Print preview Close

Showing 260 results

Archivistische beschrijving
Stuk Ireland: Singing in Irish
Print preview View:

58 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 63 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Joseph (Joe) McCafferty, aged 65, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 21 August 1969 [tracks 1–4]
Recorded from Liam MacMenamin, National Teacher, in his house in Falcarragh, Co. Donegal, 22 August 1969 [tracks 5–7]

Performers:
McCafferty, Joseph, singing in Irish A1, speech in Irish Tracks 2, 4;
McCafferty, Kathleen, speech in Irish Track 3;
MacMenamin, Liam, singing in Irish Track 5, speech in Irish Track 6, speech in English Track 7;
Shields, Hugh, speech in English Track 7

Running Order:
1. Bríd Óg Ní Mháille (‘A Bhríd Óg Ní Mháille, ’s tú d’fhág mo chroí cráite...’), song [learnt from old man in Knockfola] / Joe McCafferty, singing in Irish
2. Bríd Óg Ní Mháille, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Lura beag, rhyme [for game] / Kathleen McCafferty (widow of Joe’s uncle), speech in Irish
4. Gleanntán na coillidh uaignigh (‘Óró i ngleanntán na coillidh uaignigh, lag brónach mar bím...’), recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session]
5. Mo shuí nó mo sheasamh (‘Mo shuí nó mo sheasamh níl mise slán...’), song [learnt from Mary McCormack (aged about 75), Glenfin, c. 1840] / Liam MacMenamin, singing in Irish
6. Mo shuí nó mo sheasamh, recitation / Liam MacMenamin, speech in Irish [end of session]  [END OF BAND ONE]
7. Liam MacMenamin talking about the previous songs / Hugh Shields, speech in English ; Liam MacMenamin, speech in English

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]

:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]

Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6

Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session] 
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch'  – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 77 [sound recording] / [James Heraghty]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal, from James (Jimmy) Heraghty (aged about 55), of Meenlaragh, Cloghaneely, 1 September 1969 [tracks 1–8]

Performers:
Heraghty, Jimmy, singing in English Tracks 1-2, 5, singing in Irish Tracks 3-4, 6, speech in Irish Tracks 7-8

Running Order:
1. The green fields of Gweedore (‘Down by Dunlewey[’s] bonny lake one morning I did stray...’), song / Jimmy Heraghty, singing in English
2. Erin’s lovely shore (‘I am an Irish exile boy which fate has caused to roam...’), song [same air as preceding, with references to local placenames] / Jimmy Heraghty, singing in English
3. Amhrán na Scadán (‘Nuair a éirighim thatll ar maidin agus...’), song  / Jimmy Heraghty, singing in English [END OF BAND ONE]
4. Ta brón inniú sna Rosann is tá caint thoir ar tír mór, song [described by singer as version in Irish of  ‘The Arranmore disaster’] / Jimmy Heraghty, singing in Irish
5. The Arranmore disaster (‘Good people dear, pray lend an ear, I’ll tell yous one and all...’), song [air similar to preceding] / Jimmy Heraghty, singing in English
6. Lár na páirce báine (‘Dá mbeadh lár na páirce báine agam dá eallach agus dá mhaoin...’), song [learnt from a Tory man] / Jimmy Heraghty, singing in Irish
7. The words of the song ‘Lár na páirce báine’ / Jimmy Heraghty, speech in Irish
8. Talk about the song (about Tory) ‘Lár na páirce báine’ / Jimmy Heraghty, speech in Irish [session continued on 6946] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 79 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Dennis Curran (aged about 67) in his house at Upper Road, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 10 September 1969 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73), 11 September 1969 [tracks 6–7, 11]
Recorded from Conchubhar McGinley (an hour or so earlier) in his house [in Magheraroarty?] 11 September 1969 [tracks 8–10]

Performers:
Curran, Dennis, speech in English Tracks 1, 3, singing in English Track 2, singing in Irish Track 4, speech in Irish Track 5;
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 6-7, speech in Irish Tracks 8-11

Running Order:
1. General talk before the singer begins singing / Dennis Curran, speech in English
2. The Creeslough emigrant (‘Come all you sporting fellows along with me did run...’), song [words by a McLoughlin of Creeslough] / Dennis Curran, singing in English
3. Talk about the song ‘The Creeslough emigrant’ and about himself / Dennis Curran, speech in English
4. Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin (‘Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin sé mo chroí bíos trom tinn...’), song [one verse, learnt from his mother  over 54 years previously]  / Dennis Curran, singing in Irish
5. The words of the song ‘Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin’, recitation  / Dennis Curran, speech in English [end of session]
6. An ghiobóg (‘Ó, gcluinte mise a bhuachaillí, is sibh-se atá le pósadh...’), song [fragment of 3 verses] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
7. Nach dona is nach bronach (‘Nach dona is nach bronach an té bíos ag ól...’), song [air: The old Orange flute] / Conchubhar McGinley, singing in Irish [END OF BAND ONE]
8. Laoi na seilg, recitation [fragment, learnt at school in Bunbeg using a book called ‘Braon chaorthainn’] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
9. Filleadh agus baisteadh Óisín (‘Nuair a thainig Oisín as Tír na nóg...’), story [learnt locally] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
10. Colmcille agus Toraigh (‘Fad ó shin bhí Toraigh fa gheasaibh...’), story [learnt locally, incomplete at end of tape] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
11. An Ghlas-Ghaibhleann (‘Bhí gabha thall in Droim na Teineadh...’), story [legend of Balor and Ceann-Fhaolaidh, learnt locally] / Conchubhar McGinley, speech in Irish [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 81 [sound recording] / [Joe McCafferty]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal, from Joe McCafferty, 12 September 1969 [tracks 1–3]

Performers:
McCafferty, Joseph, singing in Irish Track 1, speech in Irish Track 2, singing in English Track 3

Running Order:
1. Ó, triallaigh liom ar bhord mo luing (‘O, triallaigh liom ar bhord mo luing, arsa’n caiftín beal binn bréagach...’), song [learnt from his mother when he was 9] / Joe McCafferty, singing in Irish
2. The words of the song ‘O, triallaigh liom ar bhord mo luing’, recitation ] / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Jack the rover (‘She then arose, she put on some clothing...’), song [night visit: see Notes]   / Joe McCafferty, singing in English [session continued on 6951] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 27 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal, 3 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded in Gillespie’s public house, Main Street, Cashel, Glencolumkille, Co. Donegal, from Patrick Heekin (aged about 52), of Garraros, Glencolumkille, 10 September 1968 [tracks 12–22]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (AGED ABOUT 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]

Performers:
Charles Boyle, singing in English Tracks 1–2;
Bernard Boyle, singing in Irish Track 3;
Patrick Gillespie (Paddy Phrioniais), fiddle solo Tracks 4, 9;
Christopher Byrne, singing in English Tracks 5–6, 8, 10;
Margaret Byrne, singing in English Tracks 7, 11;
Patrick Heekin, speech in Irish Track 12, singing in English Tracks 13–22

Running Order:
1. The flower of sweet Strabane (‘If I were king of Ireland and all things at my will...’), song / Charles Boyle (aged about 73), singing in English [session continued from 6824]
2. The valley of Knockanure (‘You may boast and speak about Easter week...’), song / Charles Boyle, singing in English
3. Rhyme: Bhí Humpty-Dumpty ina shuí ar an bhalla, rhyme [from school], Bernard Boyle, speech in Irish [end of session]
4. Gillespie’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie (aged about 45), fiddle
5. The bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one pleasant morning in the month of June...’), song / Christopher Byrne (aged about 20), singing in English
6. Molly Bawn (‘Come all you young fowlers who handle a gun...’), song [learnt from Packy Manus Byrne, Bruckless, Co. Donegal] / Christopher Byrne, singing in English
7. Bold Robert Emmet (‘The struggle is over, the boys are defeated...’), song / Maraget Byrne, singing in English
8. The Shamrock Shore, song (‘With grief of mind [?] and me combine...’), song / Christopher Byrne, singing in English
9. Lyons’ favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle
10. Galway Bay (’Tis far away I am today...’) / Christopher Byrne, singing in English
11. The Drumboe martyrs (’Twas the feast of St Patrick by the dawn of the day...’), song / Maraget Byrne, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. D’ith damh dubh uibh amh ar neamh indiu, saying [used by an Englishman to prove that the Irish language sounds like dogs barking] ; Tá bean bheag amuigh ansin, ta sí ró-fhranncach, Gúna beag buff uirthi, bearad is plaincéid, riddle [beathóg: bee] ; Teachtaire beag ó theach go theach [sic] Agus bhíonn sé amugih san oíche, riddle [Casán: path] ; Chuaidh mé amach maidin brea ceo Agus chonnaic mé an marbh ag iompar an bheo, riddle [bád: boat] / Patrick Heekin, speech in Irish 
13. The bark and the tree [=The nobleman’s wedding] (‘In yon weeping willow there grows a nice flower...’), song / Patrick Heekin, singing in English
14. [Stock and wall] [=Captain Wedderburn’s courtship] (‘A nobleman’s fair dauaghter walked down a narrow lane...’), song / Patrick Heekin, singing in English
15. The banks of sweet Dundee (‘It being of a farmer’s daughter, most beautiful I’m told...’), song / Patrick Heekin, singing in English
16. The bonny moorhen (‘As I was going over yon mulberry bog...’) song / Patrick Heekin, singing in English
17. The grey mare (‘Roger the miller came courting of late...’) song / Patrick Heekin, singing in English
18. There lived in this town a very nice couple, song / Patrick Heekin, singing in English
19. Cock-a-doodle-doo (‘Delaney from the market brought a fowl a month ago...’), song [ending clipped] / Patrick Heekin, singing in English [session continued at 6830] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 28 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Andrew Maguire, Drim, Glencolmkille from his wife Agnes (aged about 50) and their daughter-in-law Teresa Maguire, née Cannon (aged about 24), 4 September 1968 [tracks 1–5]
Recorded outside the house of Bernard (Barney) Maguire (aged 87) and his son Bernard (aged about 45), Largybrack, Glencolumkille, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 6–9]
Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 10–11]

Performers:
Agnes Maguire (aged about 50 years), singing in Irish Tracks 1–2, speech in Irish Track 5;
Hugh Shields, speech in English Track 3;
Andrew Maguire, speech in English Track 3;
Teresa Maguire, singing in English Track 4;
Bernard Maguire, speech in Irish Tracks 6–8, singing in Irish Track 9;
John Byrne, singing in English Tracks 10–11

Running Order:
1. Tá gleann beag ro-aoibhinn i n-Éirinn, song [the air of ‘Erin’s green shore’] / Agnes Maguire (aged about 50), singing in Irish
2. Camas Binne (Bhí Camas Binne ag seinm ceoil díobh...’), song [about a shipwreck] / Agnes Maguire singing in Irish
3. Talk about the song (‘Camas Binne’), speech / Andrew Maguire, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Columkille’s station (‘Between two mountains deep and grand lies Columkille’s old station...’), song [air of ‘The girl I left behind me’] / Teresa Maguire (aged about 24), singing in English
5. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation /Agnes Maguire, speech in Irish [end of session]
6. Spoken text of the song ‘[Eirigh] suas a fhear an tighe’, recitation / Bernard (Barney) Maguire (aged 87), speech in Irish
7. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
8. Spoken verse of the song ‘[Éirigh] suas is cuir ort do chuid éadaí’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
9. (Éirigh) suas is cuir ort do chuid éadaí, song / Bernard (Barney) Maguire, singing in Irish [end of session]
10. The rocks of Bawn (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song / John Bán Byrne, singing in English
11. Little Sir Hugh, song [old ballad, sung to the air of ‘Edward’ as sung by Paddy Tunney] / John Bán Byrne, singing in English [session continued on 6827] [END OF BAND ONE

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 29 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 1–6]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (Barney), aged 87), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 7–8]

Performers:
John Bán Byrne, singing in English Tracks 1–3, fiddle solo Tracks 4–6;
Barney Maguire, singing in Irish Tracks 7–8

Running Order:
1. Barbara Ellen (‘It being about the Christmas time when green leaves they were falling...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
2. The dark-eyed gipsy(‘There were three gipsies in the East...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
3. Willy O (‘[Willie, Willie,] where are the blushes...’), song [fragment] / John Bán Byrne, singing in English
4. Untitled [= Old man Dillon], jig / John Bán Byrne, fiddle
5. The 'Old foggy dew', march / John Bán Byrne, fiddle
6. Highland: Untitled, highland / John Bán Byrne, fiddle [end of session]
7. Tá mo ghrádh-sa pósta (‘O tá mo ghrádh-sa ‘póstaí’ Is níl stór agam le fáil...’), song / Barney Maguire (aged 87), singing in Irish [session continued from 6822]
8. An cailín Sian (‘ ’Sa filleadh aniar domh sa [?] chailín tSian...’), song / Barney Maguire, singing in Irish [END OF BAND ONE]

Ronnie Wathen Collection. Reel-to-Reel 09 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer singing in Irish A1;
Unidentified performers, group instrumental and singing A2;
Unidentified performer, accordion solo A3, 6;
Unidentified performer, fiddle solo A4;
Unidentified performer [Seamus Ennis], pipes solo A5, 7;
Unidentified performer [Willie Clancy], pipes solo A8-11, 25-26, whistle solo A23-24;
Unidentified performer, singing in Irish A12;
Unidentified performer [John Kelly], concertina solo A13-15, fiddle solo 16-21;
Unidentified performer, singing in Irish A22;
Leo Rowsome, pipes solo A27-30, B1-13;
Unidentified performer, [pipes solo] C1-3

Running Order:
1. Song: Untitled (fragment)
2. Air/Song: Untitled
3. Reel: Untitled
4. Jigs: Untitled [Ard a'Bhothair], Untitled [Garret Barry's]
5. Reels: Untitled [Colonel Fraser], Untitled [The Braes of Busby]
6. Reels: Untitled
7. Reels: Untitled [Speed the Plough], Untitled [The Merry Blacksmith]
8. Jigs: Untitled [Old Hag You've Killed Me], Untitled [Old Tipperary]
9. Reels: Untitled [The Boy in the Gap], Untitled [Gilbert Clancy's]
10. Slow Air: Untitled
11. Hornpipe: Untitled [Mrs. Galvin's]
12. Song: Untitled
13. Reels: Untitled
14. Slide: Untitled
15. Reels: Untitled
16. Jigs: Untitled [Bimis ag Ol], Untitled [Patsy Geary's]
17. Reels: Untitled
18. Reel: Untitled [The Humour of Carrigaholt]
19. Slide: Untitled [Patsy Geary's]
20. Reel: Untitled [An Chathair Rua]
21. Reels: Untitled
22. Song: Untitled
23. Jigs: Untitled [Jimmy Ward's], Untitled [Strop the Razor]
24. Reels: Untitled
25. Slip Jigs: Untitled, Untitled [Hardiman the Fiddler]
26. Jig: Untitled [Fraher's]
27. Jig: Untitled [The Knights of St. Patrick]
28. Piece/Planxty: Untitled [O'Carolan's Concerto], Untitled [Planxty Davis]
29. Slow Air: Untitled [The Coolin]
30. Jig: Untitled [The Pipe on the Hob] (clipped) [END OF BAND ONE]
31. Jig: Untitled [The Bride's Favourite]
32. Piece: Untitled [The Foxchase]
33. Slow Air: Untitled [An Buachaill Caol Dubh]
34. Reels: Untitled [Jenny's Wedding], Untitled [Lord MacDonald]
35. Jig: Untitled
36. March: Untitled [The Battle of Aughrim]
37. Single Jigs: Untitled [The Kerry Jig], Untitled [The Ballintore Fancy]
38. Air: Untitled [The Old Man Rocking the Cradle]
39. Reels: Untitled [Molly's Favourite], Untitled [My Sweetheart Jane]
40. Set Dance: Untitled [Madame Bonaparte]
41. Slow Air: Untitled [The Death of Staker Wallace]
42. Slip Jigs: Untitled [Will you Come Down to Limerick?], Untitled [Hardiman the Fiddler]
43. Hornpipe: Untitled [The Derry Hornpipe]
44. Tune: Untitled
45. Tune: Untitled
46. Tune: Untitled [END OF BAND TWO]

Ronnie Wathen Collection. Reel-to-Reel 01 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer, speech in English A1;
Bothy Band, The, singing in English A2, 10 singing in Irish A6, group instrumental A4-5, 8, 10-11;
O'Murchu, Tom, speech in English A3-4, 5-11, speech in Irish A6;
Mc Gann, Andy, fiddle solo A3, 7, 9;
Karas, chant A12;
Unidentified performers, group instrumental B1;
Unidentified performer, fiddle solo B3;
O'Donaghue, Paddy, flute solo B2;
Wathen, Ronnie, pipes solo B4-8;
Unidentified performers (Basque Country), group instrumental B9-14

Running Order:
1. Recitation: Untitled
2. Song: Untitled
3. Speech/Reels: talk about the following tunes, Dowd's Favourite, Dowd's No.9
4. Speech/Jigs: talk about the following tunes, Old Hag You've Killed, Untitled [Dinny Delaney's], Untitled [Morrison's]
5. Speech/Air/Strathspey/Reel: talk about the following tunes, Untitled [Hector the Heroe], Untitled [Laird of Drumlair], Untitled [Laird of Drumlair]
6. Speech/Song: talk about the following song, Is Trua Nach Bhfuil Me in Eirinn
7. Speech/Hornpipe: talk about the following tunes, Mc Dermott's Hornpipe
8. Speech/Reels: talk about the following tunes, Navy on the Line [Navy on the Shore], [The Rainy Day]
9. Speech/Jig: talk about the following tunes, The Wedding Ring [The Gold Ring]
10. Speech/Song/Reel: talk about the following song, Pretty Peg, Untitled [Cregg's Pipes]
11. Speech/Reels: talk about the following tunes, untitled
12. Chant: 2nd Symphony [END OF BAND ONE]
13. March: Untitled
14. Reels: Untitled [Moving Cloud], Untitled [The Masons's Apron]
15. Reel: Untitled [The Mason's Apron]
16. Reels: Untitled
17. Jigs/March: Untitled, Untitled [O'Sullivan the Great]
18. Reels: Untitled
19. Reels: Untitled
20. Reel: Untitled [The Moving Cloud]
21. Tune: Untitled
22. Song: Untitled
23. Tune: Untitled
24. Tune: Untitled
25. Tune: Untitled
26. Tune: Untitled [END OF BAND TWO]

Resultaten 111 tot 120 van 260