Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- [n.d.] (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Área de contexto
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Performers:
Wynne, John, flute A1-14;
Gurney, Paul, keyboard;
McEvoy, Paddy, piano;
McEvoy, Jacinta, guitar;
McGlynn, Arty, guitars;
Doyle, Paul, bouzouki;
Moloney, John, bodhrán
Running Order:
1. Reels: The gladstone, Farewell to Miltown Malbay = Slán le sráid na cathrach, The humours of Westport = Pléaráca Cathair na Mart
2. Jigs: The orphan [= Mrs Casey's], An dílleachta = The cow that ate the blanket = An bhó a d'ith an blaincéad, Winnie Hayes's = Port Winnie Uí Aodha
3. Reels: Farewell to Erin = Slán le hÉirinn, Austin Tierney's
4. Jigs: The wishing well = An tobar beannaithe, Both meat and drink = Deoch a bhfuil beathú inti
5. Hornpipes: The Bunglas lass = Cailín Bhun Glaise, The Belfast hornpipe = Cornphíopa Bhéal Feirste = (The Sweep's Hornpipe)
6. Polkas: Boney crossing the Alps = Boney ag dul thar na hAlpa, Tom Morrison's = Polca Tom Uí Mhuireasáin
7. Slow air: Ní ar chnoc ná ar ísleacht
8. Jigs: Rural Felicity = Sonsa sásta faoin tuath = (Catherine Hehir's), McHugh's Jig = Port Mhic Aodha
9. Hornpipe: The humours of Tullycrine = Pléaráca Thulach Ruáin; Barn dance: Terry Bingham's barn dance = Damhsa sciobóil Terry Bingham
10. Reels: The dawn = Bánú an lae, The navvy on the line = An náibhí ar an líne, The London lassies = Girseacha Londan
11. Polka: Tripping on the mountain = Ag damhsa ar an sliabh; Jigs: Farewell to Gurteen = Slán le Goirtín, Strop the razor = Stropáil an rásúr
12. Air: The gift of falling = Tréith na titime
13. Reels: Brian Quinn's = Ríl Bhriain Uí Chuinn, John Egan's = Ríl Sheáin Mhic Aogáin, The braes of busby = Malaí Bhusby
14. Jig: The ships are sailing = Longa faoi sheol; Reel: The hunter's purse = Sparán an tsealgaire
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
- inglés
- irlandés
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Copy of commercial CD: Cló Iar-Chonnachta, 2009 (CICD178)
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
- inglés