Showing 260 results

Archival description
Item Ireland: Singing in Irish
Print preview View:

58 results with digital objects Show results with digital objects

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 312 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, speech in English A1, 3, 5;
Mac Donnchadha, Sean / 'ac Dhonncha, Sean / Johnny Joe Pheaitsin / McDonagh, Johnny, Galway, singing in Irish A2;
Ni Gallchobhair, Cait, Donegal, singing in Irish A4;
Ni Mhuimhneachain, Cait, Cork, singing in Irish A6;
Reck, Tommy, Dublin, pipes solo A7–9;
Unidentified performer, fiddle solo A10–11;
Unidentified performer [Paddy Killoran?], fiddle solo A12–15

Running Order:
1. Speech: Untitled [Topics: Seamus Ennis's work as a collector with the Irish Folklore Commission; transcribing music from collections made by James Delargy and Luke Donnellan; collecting in the field; travelling by bicycle to Connemara; riches of music in Connemara; SE's collecting method; visiting an informant's home; how SE wrote music from informants; SE working at hay or at turf; sailing and fishing; singing style in Connemara; introduction to the next item]
2. Song: Bean an Fhir Rua / The Red-Haired Man's Wife
3. Speech: Untitled [Topics: SE's work as a collector, continued; style of folktale and of music is simpler in the north of Ireland than in the west and south; introduction to the next item]
4. Song: The Mermaid Song / An Mhaighdean Mhara
5. Speech: Untitled [Complexity in singing style in Connemara; singing style in Munster; introduction to the next item]
6. Song: A Mhaire Ni Laoghaire
7. Hornpipe: Untitled [Alexander's Hornpipe]
8. Jig: Untitled [Kitty's Rambles / The Rambles of Kitty]
9. Reel: Untitled [The Scholar] (fades out)
10. Hornpipe: Untitled (short, incomplete)
11. Set Dance: Untitled [The Job of Journeywork]
12. Hornpipes: Untitled [The Bashful Bachelor], Untitled [The Flowers of Ballymote]
13. Reels: Untitled, Untitled, Untitled [Sweeney's Dream]
14. Jigs: Untitled [The Hut on the Hill (CICD 1023); Paddy Killoran's; Andy McGann's], Untitled [The Rambler], Untitled [The Humours of Bantry]
15. Reels: Untitled [The Master's Return], Untitled, Untitled [Dillon Brown] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle A1, 7–8, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21;
pipes solo A3, 5, 14, 16, 20;
singing in English A10;
singing in Irish A12, 18;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21;
lilting A8

Running Order:
1. Slide: Untitled [Denis Murphy's Slide]
2. Speech: Untitled [Topics include: how long does it take to make a piper? 7 years learning, 7 years practising, 7 years playing to become a piper; story about squabbling brothers; the test piece for pipers (the tune that follows); introduction to the next piece of music, which SE learned from his father]
3. Set Dance: A hAon is a Do na Piobaireachta / The Ace and Deuce of Piping [One of two versions of this tune that SE played; tonic note A]
4. Speech: Untitled [About the title of the piece of music that follows, The Shaskeen Reel; bo sheasc is a cow that is not giving milk, perhaps a barren cow; the word 'seaiscin' is the affectionate diminutive of the word 'seasc', referring to such a cow that is kept as a pet]
5. Reel: The Shaskeen Reel
6. Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
7. Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta], Untitled
8. Slide: Untitled [Denis Murphy's Slide] with lilting by C Mac M
9. Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
10. Song: Untitled [The Charming Colleen Rua]
11. Speech: Untitled [Topics include: the dialect of Irish in Waterford; Labhras O Cadhlaigh; faction fighting; introduction to the next item]
12. Song: Untitled [Is Buachaill o Chluain Meala Me; song used to start a faction fight]
13. Speech: Untitled [Discussion of topics related to the previous song, including: faction fighting; dragging one's coat to start a fight; fair days and faction fights; '12 o'clock in the day and not a blow struck'; Labhras O Cadhlaigh interested in piping; An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom, reel popular in Ring, Co Waterford]
14. Reel: An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom
15. Speech: Untitled [Topics including: SE plays many instrument, including the fiddle and the Jew's Harp; SE does not play a melodeon or accordion, because the notes are 'ready made'; John Clarke of the Pipers' Club said that accordions were not allowed in the club; story about a changeling who plays the fiddle and later plays the melodeon after being thrown in the river; story about the blacksmith and the Scolaire Bocht – 'se buile moch an Luain agus buile deanach an tSathairn ata dod mhilleadh']
16. Reel: The Merry Blacksmith
17. Speech: Untitled [Lore about blacksmiths, including: blacksmiths are never tired; the tiredness of the blacksmith is put over on the tinker; story about holy person who wants to get a pin made for a cloak – the tinker refuses to do it, but the blacksmith agrees, and for this reason tinkers are cursed; a poet or musician should never be refused in a forge; introduction to the song that follows]
18. Song: Amhran na nGaibhne [About a musician who went to a forge to borrow a spade]
19. Speech: Untitled [The richness of folklore in the Carna area in Connemara; introduction to the reel The Drunken Landlady, which SE learnt in Inis Ni, near Cloch na Ron [Roundstone], in Connemara; SE found the name for the tune in Co Cavan]
20. Reel: The Drunken Landlady
21. Speech: Untitled [Lore about competitions between musicians, which were based on repertoire; story about Henry Bohannon, who got the gift of music from the fairies – competition between him and another piper – wins the competition with The Lark's March / Mairseail na Fuiseoige]
22. Jig: The Lark's March / Mairseail na Fuiseoige / The Lark in the Morning (incomplete; fades out) [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle A1, 3, 7, 16, 18, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21;
pipes solo A9, 11, 15;
singing in Irish and English A5, 13, 20;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21

Running Order:
1. Polka: Untitled [Short version to begin the radio programme; full version at track A3(a)]
2. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra]
3. Polkas: Untitled [Full version of the tune played in track A1], Untitled
4. Speech: Untitled [Topics include: travelling in Sliabh Luachra; introduction to next song, about a man whose pup returned to him; the song has alternate verses in Irish and English]
5. Song: Untitled ['The pup came home from Claedeach...']
6. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
7. Air: The Trip We Took over the Mountain
8. Speech: Untitled [Flag floors in country houses with the dancer's flagstone; introduction to next piece of music]
9. Reel: The Flags of Dublin
10. Speech: Untitled [Topics: Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
11. Slip Jig: The Kid on the Mountain
12. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press]
13. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
14. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
15. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Short version to begin this edition of 'Ceolta Tire'; full version at track A18]
17. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A16 and 18 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara]
18. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Full version of the tune played in track A16]
19. Speech: Untitled [Topics include: stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
20. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [With explanatory speech interjection by SE]
21. Speech: Untitled [Topics include: snuff; story that is the background to the next tune]
22. Reel: The Pinch of Snuff [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 315 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, pipes solo A1, 3, 5, 7, 9, 11–12, 14, 20, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21;
singing in Irish A10, 16, 18–19;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21

Running Order:
1. Air (short, incomplete): Uirchill an Chreagain [Short version to start the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape; for a full version, see track A3]
2. Speech: Untitled [Topics: the song 'Uirchill an Chreagain'; SE transcribed a version of the air from a cylinder in the Luke Donnellan collection at the Irish Folklore Commission]
3. Air: Uirchill an Chreagain [Full version of the tune in track A1]
4. Speech: Untitled [Topics: collecting music for the Irish Folklore Commission; SE collected the next tune from flute-player, singer, and whistler Pat Canavan from Ardmore, Carna, who later became a piper]
5. Reel: The Mist of the Hills / Ceo na gCnoc
6. Speech: Untitled [Topics: SE collecting in Connemara; the informant Colm O Caoidheain, from whom SE received the tune Titsa Miller / The Dusty Miller; story that is the background to the tune]
7. Slip Jig: Titsa Miller / The Dusty Miller [Colm O Caoidheain's version]
8. Speech with Lilting: Untitled [Topics: story told by Colm O Caoidheain that is the background to the reel 'Port na Gioboige']
9. Reel: Port na Gioboige [As learned from Colm O Caoidheain]
10. Speech with Singing: Untitled [Topics: stories relating to cats, including the story 'Lios na gCat'; introduction to the next piece of music]
11. Reel: The Drunken Landlady / Port Inis Ni [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
12. Reel: The Shaskeen [Short version to begin the programme; for a full version, see track A14]
13. Speech: Untitled [Topics include: 'Laethanta na bo riabhaigh'; background to the name of the reel 'The Shaskeen']
14. Reel: The Shaskeen [Full version of the tune at track A12]
15. Speech: Untitled [Topics: folklore connected with St Patrick's Day and with Easter]
16. Song: Ri na hAoine / Dan na hAoine [Learned by SE from Mike Traoin, Waterford]
17. Speech: Untitled [Topics: The content of the song just sung; folklore about 'coileach Martan', the cock hatched in March who crows to greet the dawn; introduction to the next piece]
18. Song: Untitled [Learned from Colm O Caoidheain]
19. Speech with Singing: Untitled [Introduction to the next piece of music]
20. Jig: Ta an Coileach ag Fogairt an Lae / When the Cock Crows it is Day
21. Speech: Untitled [Topics: spring weather; introduction to the next tune, which SE learned from his father]
22. Reel: The Rainy Day / An La Baisti [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 316 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Desmond Ceili Band, The, Kerry, instrumental group A1, 3;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16;
O'Brien, Jimmy, Kerry, singing in English A5, 15;
Ennis, Seamus, Dublin, speech in English and Irish A6, 8, 10, 12, 14, 16;
pipes solo A7, 9, 11, 17;
singing in Irish A8;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle solo A13

Running Order:
1. Reel: Untitled [O'Keeffe's Plough / O'Keeffe's Speed the Plough]
2. Speech: Untitled
3. Reels: Lucy Campbell, Toss the Feathers
4. Speech: Untitled [Introduction to the next song, which was composed by Sigerson Clifford]
5. Song: The Boys of Barr na Sraide
6. Speech: Untitled [Topics: the harvest; milling the grain; tunes associated with milling]
7. Slip Jig: The Dusty Miller [SE's father's version]
8. Speech with Singing: Untitled [Topics: lore about a 'muileann si', a fairy mill; lore from Colm O Caoidheain, Glinsce, including a story that includes a song; story that is the background to the next piece of music]
9. Slip Jig: The Dusty Miller [Colm O Caoidheain's version]
10. Speech: Untitled [Topics: lore connected with St Martin's Eve and the feast of St Martin; introduction to the next tune, learned from Mickeen Conroy, whistle, brother of the piper Andy Conroy]
11. Reel: The Mills Are Grinding / The Dunmore Lasses
12. Speech: Untitled [Introduction to the next item]
13. Slides: Untitled, Untitled
14. Speech: Untitled [Introduction to the next item]
15. Song: The Tailor Ban
16. Speech: Untitled [Topics: background to the next selection of tunes]
17. Single Jig, Single Jig / Slide: Smash the Windows [Learned from SE's father], The Dark Girl in Blue [Learned from Denis Murphy and Padraig O'Keeffe; Denis Murphy's Slide] [End of first edition of Ceolta Tire on this tape]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 329 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer(s), accordion solo A1–2, B10, 12;
accordion in duet A5–6, 31, B11–12, 18;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish intermittently throughout;
Lyons, Paddy, Tipperary, mouth organ solo A3–4;
Ardellis Ceili Band, The, instrumental group A7–8;
Doherty, John, Donegal, fiddle solo A9–11, 12?;
Unidentified performer, concertina solo A13;
Unidentified performer(s), fiddle solo A14–15, 17, 23, 35–36, B8, 14;
fiddles in duet B9;
fiddle in duet B11–12;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle in duet A16, 30, B1?;
fiddle solo A26;
fiddle in trio A28–29, 38?;
Unidentified performer [O'Keeffe, Padraig / O'Keefe, Padraig, Kerry?], fiddle in duet A16;
McHugh, Frances, Galway / Donegal, singing in English A18;
Unidentified performer, singing in Irish A19;
Unidentified performer [Droney, Jim, Clare], concertina in duet A20–21;
Unidentified performer [Droney, Chris, Clare], concertina in duet A20–21;
Unidentified performer(s), concertina solo A24, 37;
Foley, Paddy Willie, whistle solo A22;
McGann, Andy, New York, fiddle in trio A25;
Reynolds, Paddy, Longford / New York, fiddle in trio A25;
O'Sullivan, Con, Kerry, fiddle in trio A28, 38?;
Cronin, Dan, Kerry, recorder in trio A28–29, 38?;
O'Keeffe, Padraig / O'Keefe, Padraig, Kerry, fiddle in trio A29;
fiddle in duet A30?, B1?;
Burke, Joe, Galway, accordion in trio A32, 34;
Collins, Kathleen, New York / Galway, fiddle in trio A32, 34;
Unidentified performers, instrumental group [Kilfenora Ceili Band, The, Clare?], B2–4, 6–7;
Tierney, Gus, Clare, fiddle in duet B5;
Unidentified performer, speech in English B15–16;
Moloney, flute solo B15, 16?;
Unidentified performer, speech in English B17;
whistle solo B17;
Unidentified performer, flute in duet B18;
Canny, Paddy, Clare, fiddle solo B19–21;
Maguire, Johnny, Cavan, speech in English intermittently throughout B23–35;
whistle solo B23, 25–30, 32–35;
Unidentified performers, speech in English intermittently throughout B23–35;
Unidentified performer, speech in English B36

Running Order:
1. Reel: O'Mahony's Fancy [Carmel Mahoney Mulhaire; composed by Martin Mulhaire]
2. Reel: Coloney Rodney
3. Speech, Polka: Untitled [Information about the performance that follows], Finnegan's Wake
4. Speech, Polka: Untitled, Untitled [Maggie in the Wood]
5. Reels: Miss Patterson [Master Crowley's], Paddy Fahy's Reel [Composed by Paddy Fahy (information supplied by music scribe)]
6. Reels: Untitled [Mary O'Neill's Fancy], Sporting Nell, Untitled (incomplete)
7. Jig: Untitled
8. Jig: Hinchy's Delight
9. Reels: The Salamanca, Rakish Paddy
10. Jig: The Frieze Breeches
11. Hornpipe: Untitled
12. Jig: The Gold Ring
13. Reel: The Fair of Ballinasloe [Ballinasloe Fair], The Chicago Reel
14. Jig: Untitled (incomplete)
15. Reel: Untitled [The Foxhunter's Reel]
16. Slip Jig: Untitled [Ride a Mile]
17. Reel: The Enchanted Lady, The Maids of Castlebar (incomplete)
18. Speech, Song: Untitled [Information that the song sung next was composed by the performer's father], Louis Darcy
19. Speech, Song: Untitled, An Carabhat
20. Jig: Untitled [The Rambles of Kitty (not the tune commonly known by this name)]
21. Jig: Untitled [Paidin O Raifeartaigh, version of]
22. Speech, Single Jig / Slide: Untitled, Untitled
23. Speech, Polka / Hornpipe: Untitled, Untitled [Described by music scribe as 'Scotch Polka'; Staten Island (hornpipe)]
24. Jig: Untitled [The Bohola Jig; Joe Cooley's Jig]
25. Reel, Speech: The Belles of Tipperary, Untitled [Information about the performers of the tune just played]
26. Speech, Reels: Untitled [Information about the next music item, including that it was recorded in June 1955], The Morning Star, Durang's [Usually played as a hornpipe (information supplied by music scribe)]
27. Speech: Untitled [Information about the next music item]
28. Single Jigs / Slides: Cucanandy [The Whistling Thief Jig; Pete Sullivan's Fancy], Mount Collins [If I Had a Wife]
29. Speech, Jig: Untitled [Information about the next music item, including that it was recorded in June 1955], The Humours of Dingle
30. Speech, Reel: Untitled, Sporting Paddy
31. Reels: The Donegal Traveller, Miss Montgomery, The Donegal Traveller
32. Speech, Reels: Untitled, Lad O'Beirne's [The Coalminer], Finbarr Dwyer's Reel [Dwyer's Reel; The Holly Bush; Matt the Thresher; composed by Finbarr Dwyer]
33. Speech: Untitled [Information about the performers in the Joe Burke Trio]
34. Jigs: Untitled [The Humours of Kesh], Races at Carrick? [Title supplied by music scribe; The Coach Road to Sligo; CRE, # 33]
35. Reel: Shaney Mulhern? [Title supplied by music scribe; Never Was Piping so Gay, composed by Ed Reavy]
36. Jig: Untitled [The Rambler]
37. Reel: Untitled
38. Single Jigs / Slides: Untitled [Merrily Kiss the Quaker], Untitled [Dingle Regatta, in the version played by Sliabh Luachra musicians] [END OF BAND ONE]
39. Jig: When the Cock Crows it is Day [Ta an Coileach ag Fogairt an Lae]
40. Speech, Reel: Untitled, Mullin's Favourite [The Green Mountain]
41. Reel: The Reel of Rio [Composed by Sean Ryan]
42. Single Jigs / Slides, Jigs: Untitled [The Clare Jig; Old Kilfenora Jig], Untitled [Dinny Mescal's], Untitled [The Kesh Jig, version of], Untitled [Gillan's Apples]
43. Speech, Reel: Untitled, Paddy Fahy's Reel [Composed by Paddy Fahy; in ray mode (information supplied by music scribe)], Never was Piping so Gay [Composed by Ed Reavy]
44. Speech, Jig: Untitled, The Gold Ring
45. Reel: The Rainy Day
46. Reel: The Spey in Spate
47. Speech, Single Jig / Jig, Polka, Set Tune / Single Jig / Slide, Polka, Single Jigs / Slides: Untitled [Brief; describing the music selection that follows as one for a quadrille], Untitled, Untitled [Related to melody 'The Bog down in the Valley'], Untitled, Untitled, Untitled, Untitled [Comin' Thro' the Rye]
48. Jig: Untitled [The Boys of Lough Gowna; composed by Paddy O'Brien]
49. Reel: The Musical Priest
50. Reel: Devanney's Goat
51. Reel: The Sailor's Cravat
52. Reel: Lord McDonald
53. Speech, Hornpipes: Untitled, Tuamgraney Castle, Ann Sheehy's / The Bunch of Ferns [The Flowing Tide]
54. Speech, Reels: Untitled, Sean Ryan's Reel [The Reel of Rio; composed by Sean Ryan], Ganley's [Coen's Memories; composed by Tommy Coen]
55. Speech, Reel: Untitled, Fahy's
56. Jig: Untitled [Composed by Sean Ryan (information supplied by music scribe); The Hidden Ireland]
57. Speech, Reel: Untitled, Andy McGann's Reel
58. Reel: The Grand Spy [The Graf Spee]
59. Jigs: Apples in Winter, The Lark in the Morning [Dougherty's; Up Sligo]
60. Speech, Hornpipe: Untitled, The Cuckoo Hornpipe (incomplete)
61. Speech, Reel: Untitled, Reynold's Reel [The Sailor's Farewell; The Belharbour Reel; stated by the music scribe to have been composed by Martin Mulhaire, but this is questionable; Reynolds' Reel]
62. Speech: Untitled [Information about the tune that follows]
63. Reel: The Mount Nugent Reel [CICD 4609 (not from this recording); Miss Langford]
64. Speech, Reel: Untitled [Information about the tune that follows], The Boys of Twenty-Five [CICD 4895 (not from this recording); Ah Surely]
65. Speech, Reel: Untitled [Information about the tune that follows], The Maid of the House [CICD 5151 (not from this recording); published in Ceol, vol III, I]
66. Speech, Reel: Untitled, The Gatehouse Maid [CICD 4541 (not from this recording); stated by the music scribe to be mistitled; The Baltimore Reel; Hickey's]
67. Speech, Reel: Untitled, The Golden Keyboard [Composed by Martin Mulhaire]
68. Speech, Reel: Untitled, Jack Roe [CICD 4024 (not from this recording)]
69. Speech: Untitled [Information about the musician from whom the performer got the tune that follows]
70. Reel: The Crib of Perches [CICD 3124 (not from this recording)]
71. Speech, Reel: Untitled, Untitled [Related to The Ewe Reel?]
72. Speech, Reel: Untitled, Untitled
73. Speech, Reel: Untitled, The Morning Star (incomplete)
74. Speech: Untitled (clipped at end) [Information about placenames] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 336 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 4, 8;
speech in English and Irish throughout;
singing in Irish A6, 13;
pipes solo A10, 12, 14, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 32;
singing in English A16–17;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A4]
3. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A2 and A4 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai Siochana in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; the reel just played was a favourite of the Ballinakill Ceili Band; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara; story includes mention of Fionnbhara, the king of the good fairies, and the Siafra, the queen of the bad fairies]
4. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version at track A2]
5. Speech: Untitled [Topics include: the background to the song that follows; stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
6. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [Song about the spiriting away of a white cow by the fairies, with explanatory speech interjections by SE; includes mention of a 'snaidhm bua' (a charmed knot)]
7. Speech: Untitled [Topics include: snuff and its healing properties; story that is the background to the next tune]
8. Reel: The Pinch of Snuff / An Pinsin Snaoisin [End of 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
9. Tone signal
10. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version to begin the 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at A12; clipped at start]
11. Speech: Untitled
12. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version at track A10]
13. Speech with Singing: Untitled [A poet asks a blacksmith for the loan of a spade and is refused; he responds by writing a song cursing all blacksmiths and then gets the loan of the spade; SE first heard the reel The Merry Blacksmith in 1925]
14. Speech, Reel: Untitled, An Gabha Aerach / The Merry Blacksmith
15. Speech: Untitled [About SE's home place, Baile Sheamais / Jamestown; his father and forebears lived in the Naul; ancestors came originally from Scotland; an ancestor had been a stable-boy in Scotland and had eloped with the daughter of his master and with her jewels; with those riches they bought a farm in the Naul; introduction to the next song, one that was sung by SE's grandfather only after dinner on Christmas Day]
16. Song, Speech: Untitled [First line: 'My name is McCarty, I'm a native of Trim'], Untitled [Introduction to the next song, which also was sung by SE's grandfather]
17. Song: Untitled ['Bonnie bonnie bairn']
18. Speech, Air: Untitled, Untitled [Melody of the song fragment just sung, 'Bonnie bonnie bairn']
19. Speech: Untitled [The tune that follows was learned from the Drogheda piper Pat Ward, who played a double chanter]
20. Reel: Diuc Goran / Lord Gordon [End of 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
21. Tone signal
22. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version to begin the 3rd and last edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A24]
23. Speech: Untitled [Information about the tune just played; in the old days it was banned by the clergy because a priest was delayed through listening to the song while on his way to a sick call; the song was performed by the devil in the form of a young woman milking a cow; story about Saint Patrick and the devil; the tune just played is the melody of a song sung by Cait Ni Mhuimhneachain of Beal Atha an Ghaorthaigh / Ballingeary, Co Cork; some of the words of that song]
24. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version at track A22]
25. Speech: Untitled [SE met a spalpeen / spailpin recently; introduction to the air to be played next]
26. Air: The Maid from Ballingarry / An Spailpin Fanach [The Maid of Ballingarry; said by SE to be a version of An Spailpin Fanach; the melody of a ballad in English, learned from the singing of John Connell of Baile Mhuirne]
27. Speech: Untitled [Hiring fairs in Athenry and Ballinasloe, Co Galway]
28. Speech, Jig: Untitled, The Rambling Pitchfork
29. Speech: Untitled [Seanchas / folklore from Colm O Caoidheain, Connemara; any poet or musician who wants anything from a blacksmith should get it without payment; story that is the background to that belief, connected with the song that follows]
30. Song: Untitled [About a poet who was refused a request by a blacksmith]
31. Speech: Untitled [Music connected with the forge]
32. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [End of 3rd edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 337 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 8–9, 17, 19, 23, 33;
speech in English and Irish throughout;
pipes solo A4, 6, 15, 25, 27, 31;
singing in English A11;
singing in Irish A13;
singing in Irish and English A21, 29;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout;
lilting in duet A9

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A9]
3. Speech: Untitled [Topics include: how long does it take to make a piper? Time required: 7 years learning, 7 years practising, 7 years playing; story about 3 squabbling brothers; introduction to the tune that follows, a test piece for pipers; SE plays his father's version]
4. Set Dance: A hAon is a Do na Piobaireachta / The Ace and Deuce of Piping [One of two versions of this tune that SE played; tonic note A]
5. Speech: Untitled [About the title of the piece of music that follows, The Shaskeen Reel; bo sheasc is a cow that is not giving milk, perhaps a barren cow; the word 'seaiscin' is the affectionate diminutive of the word 'seasc', referring to such a cow that is kept as a pet]
6. Reel: The Shaskeen Reel
7. Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
8. Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta (Sliabh Luachra version)], Untitled
9. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; with lilting; full version; short version at track A2]
10. Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
11. Song: Untitled [The Charming Colleen Rua]
12. Speech: Untitled [Topics include: the dialect of Irish in Waterford; Labhras O Cadhlaigh; faction fighting; factions Carabhat & Seana-Bheist; introduction to the next item]
13. Song: Untitled [Is Buachaill o Chluain Meala Me; song used to start a faction fight]
14. Speech: Untitled [Discussion of topics related to the song just sung, including: faction fighting; dragging one's coat to start a fight; fair days and faction fights; '12 o'clock in the day and not a blow struck'; Labhras O Cadhlaigh interested in piping; An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom, reel popular in Ring, Co Waterford]
15. Reel: An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom [End of the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Tone signal
17. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar title in tracks A2 & 9; short version to begin the second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; a full version of the tune is at track A19(a)]
18. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra; polkas seldom have names]
19. Polkas: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar titled in tracks A2 & 9; full version of tune played in track 17], Untitled [The Knocknaboul Polka # 2]
20. Speech: Untitled [Topics include: travels in the Sliabh Luachra area, including Gneeveguillia; introduction to the next song, about a pup that strays and later returns to its owner, Con Carthy of Claedeach; the song has alternate verses in Irish and English]
21. Song: The Pup Came Home from Claedeach
22. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
23. Air: The Trip We Took over the Mountain
24. Speech: Untitled [Flag floors in country houses; the dancer's flagstone, which had an inverted cauldron under the flag, to resonate under the dancer's feet; introduction to next piece of music]
25. Reel: The Flags of Dublin
26. Speech: Untitled [Topics: Quote from Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
27. Slip Jig: The Kid on the Mountain
28. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Machnamh Sean-Mhna / Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press; memorial to Peig Sayers being prepared in Dunquin; introduction to the song that follows]
29. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
30. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
31. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money
32. Speech: Untitled
33. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; the tune played already at tracks A17 & 19; end of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; faded out] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 338 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 8–9, 17, 19, 23, 33;
speech in English and Irish throughout;
pipes solo A4, 6, 15, 25, 27, 31;
singing in English A11;
singing in Irish A13;
singing in Irish and English A21, 29;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout;
lilting in duet A9;
Clancy, Willie, Clare, pipes solo A20, 22, 24, 26, 29, 31, 33, 35, 37

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A9]
3. Speech: Untitled [Topics include: how long does it take to make a piper? Time required: 7 years learning, 7 years practising, 7 years playing; story about 3 squabbling brothers; introduction to the tune that follows, a test piece for pipers; SE plays his father's version]
4. Set Dance: A hAon is a Do na Piobaireachta / The Ace and Deuce of Piping [One of two versions of this tune that SE played; tonic note A]
5. Speech: Untitled [About the title of the piece of music that follows, The Shaskeen Reel; bo sheasc is a cow that is not giving milk, perhaps a barren cow; the word 'seaiscin' is the affectionate diminutive of the word 'seasc', referring to such a cow that is kept as a pet]
6. Reel: The Shaskeen Reel
7. Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
8. Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta (Sliabh Luachra version)], Untitled
9. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; with lilting; full version; short version at track A2]
10. Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
11. Song: Untitled [The Charming Colleen Rua]
12. Speech: Untitled [Topics include: the dialect of Irish in Waterford; Labhras O Cadhlaigh; faction fighting; factions Carabhat & Seana-Bheist; introduction to the next item]
13. Song: Untitled [Is Buachaill o Chluain Meala Me; song used to start a faction fight]
14. Speech: Untitled [Discussion of topics related to the song just sung, including: faction fighting; dragging one's coat to start a fight; fair days and faction fights; '12 o'clock in the day and not a blow struck'; Labhras O Cadhlaigh interested in piping; An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom, reel popular in Ring, Co Waterford]
15. Reel: An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom [End of the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Speech: Untitled
17. Polkas: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue], Untitled [The Knocknaboul Polka # 2; faded out] [End of the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
18. Tone signal
19. Speech: Untitled [Radio announcement; attitudes of people to pipes] [Beginning of the second edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
20. Jigs: Down the Back Lane, Sergeant Early's Jig / An Maidrin Treitheach
21. Speech: Untitled [Radio announcement; the chanter of the uilleann pipes played by Willie Clancy here was made by the Moloney brothers of Kilrush, who lived in the first half of the 19th century; chanter is 18 long & is on loan from Sean Reid, who in turn got the chanter from Brother Gildas O'Shea, Kerry, of the De La Salle congregation; introduction to the next item]
22. Air: The Trip over the Mountain [The Trip We Took over the Mountain]
23. Speech: Untitled [Radio announcement; Willie Clancy was influenced by other pipers, including Garrett Barry and Johnny Doran]
24. Reels: The Steampacket, Rakish Paddy
25. Speech: Untitled [Radio announcement]
26. Hornpipes: The Faithful Friend [Learned from Leo Rowsome], The Plains of Boyle (faded out) [End of the second edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
27. Tone signal
28. Speech: Untitled [Radio announcement; Willie Clancy was influenced by other pipers, including Garrett Barry, Johnny Doran, Leo Rowsome and Seamus Ennis; he was also influenced by John Potts, of Ardee St, Dublin, a native of south Co Wexford; introduction to the next item] [Beginning of the third edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
29. Reel: The Connacht Heifers [The Connacht Heifer; learned from John Potts], Corney is Coming
30. Speech: Untitled [Radio announcement; the tune that follows is a version played by the piper Garrett Barry, whom Willie Clancy's father Gilbert knew well; introduction to the next item]
31. Jig: The Frieze Breeches [First two parts of this 5-part jig form the melody of the song sung in Connemara 'Cunnla, a chroi, na teara nios goire dom']
32. Speech: Untitled [Radio announcement; Willie Clancy's interest in Irish traditional singing is reflected in his playing of slow airs; introduction to the air that follows; Willie Clancy learned the melody from a ballad in English that his father used to sing called 'The Bold Trainer-O']
33. Air: Uilleachan Dubh O / Banchnoic Eireann O / The Bold Trainer-O [The Green Linnet; M'Uilleagan Dubh O; The Bold Traynor O]
34. Speech: Untitled [Radio announcement; West Clare is no longer a Gaeltacht; a verse in Irish connected with the first tune in the selection to be played next]
35. Reel: Bean an Tinceara [Bean a' Tinceara; An Bhean Tinceara], Carney's Reel [Kearney's Reel; The Ravelled Hank of Yarn; recorded on a commercial 78rpm disc for Gael-linn by this performer as 'Ril Mhichil Ui Cheithearnaigh', i.e. 'Michael Carney's Reel'; that recording reissued on the CD publication 'Seoltai Seidte'; recorded by Michael Carney on a commercial 78rpm disc as 'The Peeler's Jacket' (mistitled?)]
36. Speech: Untitled [Radio announcement; introduction to the next tune]
37. Slip Jig: Tiocfaidh Tu sios go Luimneach / Won't You Come down to Limerick? [An dTiocfaidh Tu sios go Luimneach? / Kitty Come down to Limerick / Will You Come down to Limerick? / The Munster Gimlet] (faded up at start) [End of third edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 339 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, pipes solo A2, 4, 38, 40, 42, 44, 46–47, 49, 51, 53;
speech in English throughout;
singing in Irish A6;
singing in Irish and English A8;
singing in Scots Gaelic A10;
singing in English A12, 14, 16, 18;
whistle solo A20, 28, 30;
whistle in duet A32;
pipes in instrumental group A34;
pipes in duet A36, 38;
Folan, Stephen / O Cualain, Stiofain, Galway, dancing A20;
Mac Donnchadha, Sean / 'ac Dhonncha, Sean / Johnny Joe Pheaitsin / McDonagh, Johnny, Galway, singing in English A22;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle solo A24, 26;
speech in English A25;
fiddle in duet A32, 36, 38;
Clifford family, the, Kerry / Limerick / London, instrumental group A34

Running Order:
1. Tone signal
2. Air: Untitled [Uirchill an Chreagain / The Churchyard of Creggan]
3. Speech: Untitled ['I know that music...' Topics: SE's father, regarded as the best piper in Ireland; a tune played for SE in his cradle, The Munster Buttermilk]
4. Jig: The Munster Buttermilk
5. Speech: Untitled ['Our house was always a house of music...' Topics: SE's family background; mother sang, father played the pipes, flute, fiddle, tin whistle; pipers visited the house; Pat Ward, piper, who played a double chanter; he was killed by a bus in Drogheda; his daughter was also a good piper; other pipers, including Jim Brogan, Sharkey, Liam Andrew; father played the Highland pipes for visitors; SE played Highland pipes; another visitor, Billy Clarke, from Co Monaghan, took part in the recording 'The Pipes of Three Nations'; Colm O Lochlainn visited the Ennis household every Thursday evening; O Lochlainn learned pipes from SE's father, and in exchange taught the Irish language to SE's father; O Lochlainn took SE with him on holidays in Connemara; SE learned his first song, An Droighnean Donn, in Rosmuc, in Connemara]
6. Song: An Droighnean Donn
7. Speech: Untitled ['Now, I can never thank Colm O Lochlainn enough...' Topics: SE's gratitude to Colm O Lochlainn; SE roamed Ireland on a bicycle to collect music for the Irish Folklore Commission; introduction to the next song]
8. Song: Untitled [Siuil A Ruin]
9. Speech: Untitled ['I found that Connemara...' Topics: riches of Connemara as a repository of folk traditions; SE enjoyed working in Connemara and hated returning to Dublin city; SE visited the Hebrides for the Irish Folklore Commission and spent 6 months there; the song 'O Son of the Earl of the White Banners']
10. Song, Speech: O Son of the Earl of the White Banners [Mhic Iarla Nam Bratach Bana], Untitled
11. Speech: Untitled ['Since then, though, I've been to Scotland several times...' Topics: SE visited the north-east of Scotland, Aberdeenshire and Banffshire; introduction to the next song]
12. Song, Speech: The Barnyards of Delgaty, Untitled
13. Speech: Untitled ['That's one my favourites...' Topic: SE visited Winslow, in Buckinghamshire, where he collected songs from Amos Beckett]
14. Song: Untitled [I Am a Wild and Wicked Youth]
15. Speech: Untitled ['Well, I suppose all of you heard of The Croppy Boy...' Topic: the source of the next song]
16. Song: Untitled [The Herring Song / The Song of the Herring; repeated line in chorus: 'Sing aberum fane, sing abero ling']
17. Speech: Untitled ['Now, I want to let you hear something from Wales...' Topics: SE's visit to Wales; introduction to the next song, which SE heard in Fishguard]
18. Song: Untitled ['My name is Billy Williams...']
19. Speech: Untitled ['Now, all these songs remind me forcibly...' Topic: music nights in Connemara]
20. Reel with Dancing: The Copperplate Reel
21. Speech: Untitled ['I've seen some old people dancing...' Topic: information about the previous item and the next item]
22. Song, Speech: Morrissey and the Russian Sailor, Untitled ['And on this merry note...' Closing remarks at end of radio programme]
23. Speech: Untitled ['When I was in Cork the other day...' Topic: a meeting with Denis Murphy and Padraig O'Keeffe]
24. Reel: The Flowing Bowl [The Piper's Despair]
25. Speech: Untitled ['The best of Padraig's pupils...']
26. Reel: Turkey in the Straw
27. Speech: Untitled ['Thank you, Denis...' Topic: the tune 'The Mountain Road'; visiting Julia Clifford in Newcastle West; her 13-year-old son Billy plays the tin whistle for SE]
28. Reel: Kitty Gone A-Milking [Mistitled?; The Old Bush]
29. Speech: Untitled ['That's the tune he was playing...' Topic: SE teaches 'The Mountain Road' to Denis Murphy]
30. Reel: The Mountain Road
31. Speech: Untitled ['I put on the drones at the end of it...']
32. Reel: The Mountain Road
33. Speech: Untitled ['Thank you, Denis. I could see young Billy Clifford's eyes...' Topics: the Clifford family learn to play the reel 'The Mountain Road']
34. Reel: The Mountain Road
35. Speech: Untitled ['It was a long road home...' Topics: going home after a long session of music with the Clifford family; setting a clutch of eggs under a turkey; introduction to the next piece of music]
36. Jig: The Humours of Lisheen
37. Speech: Untitled ['All I can say is...']
38. Reel: The Woman of the House [End of a programme?]
39. Miscellaneous: Untitled [End-of-tape noises, including the sound of the original tape rewinding] [END OF BAND ONE]

Results 21 to 30 of 260