Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 30-Dec-06 (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Performers:
Ni Mhaonaigh, Mairead, speech in Irish and English, track 1, 5, 10, 15-16, 20, 25, 27, 29, dancing, track 26
McKelvey, Connie, dancing, track 2-4, 17-19, speech in Irish, track 3-4, 17-19
Conaghan, Ann, dancing, track 2-4, 17-19
Byrne, Dermot, accordion in duet with fiddle, track 2-4, 17-19, 26
McMenamin, Paddy, fiddle in duet with accordion, track 2-4, 17-19, dancing, track 26
Ni Mhainin, Roisin, dancing, track 6-8,, track 21, 23, speech in Irish, track 21
O Neachtain, Seosamh, dancing, track 9, 22, 24
Gannon, Colm, accordion solo, track 6-9, 21-24, 27
Muintir na hAite, dancing, track 11-14,, track 21, 29
O Dugain, Martin, accordion solo, track 11-14, 29
Nic Phaidin, Mary Jack, speech in Irish, track 11-14
McLauglin, Dermot, fiddle in duet with accordion, track 26
Gilfoy, Roy, speech in Irish and English, track 28, dancing, track 28
Running Order:
1. Speech: introduction to the concert
2. Highland: Untitled [Green Grow the Rushes Oh]
3. Speech/Bardance: talk about the following dance, The Corn Riggs?
4. Speech/Waltz: talk about the following dance, The Pride of Erin Waltz
5. Speech: introduction to the following performers
6. Reel: Untitled [The Green Groves of Erin]
7. Hornpipe: Untitled [The Boys of Bluehill]
8. Jig: Untitled [The Connachtman's Rambles]
9. Reels: Untitled [The Silver Spear], Untitled [The Bird in the Bush]
10. Speech: introduction to the following performers
11. Speech/Mazurka: talk about the following dance, Mazurka
12. Speech/Slides: talk about the following dance, An Gabhar Mireach
13. Speech/Quickstep: talk about the following dance, Siamsaiocht Beirte
14. Speech/Hornpipe: talk about the following dance, An Paly Glide?
15. Speech: end of the first half of the concert [END OF THE FIRST HALF OF THE CONCERT]
16. Speech: introduction to the second half of the concert
17. Speech/Polka: talk about the following dance, Untitled [The Spanish Lady]
18. Speech/Marine: talk about the following dance, The Marine
19. Speech/Mazurka: talk about the following dance, Mazurka
20. Speech: introduction to the following performers
21. Speech/Reel: talk about the following performers, Untitled [Lucy Campbell's]
22. Hop Jigs: Untitled [Comb Your Hair and Curl it], Untitled [The Foxhunter's]
23. Reel: Untitled [The Swallow's Tail]
24. Jig/Reel: Untitled [My Former Wife], Untitled [Anderson's]
25. Speech: talk about the next dance
26. Higlands: Untitled
27. Speech: introduction to the following performer
28. Speech/Reel: introduction to the following dance, Untitled [Miss McLeod's]
29. Speech/Slides: closing words of the concert and talk about the following dance, Turas an Ti [END OF THE SECOND HALF OF THE CONCERT]
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
- inglés
- irlandés
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Generated finding aid
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Copy Notes from Inmagic: CopyNumber 2 -- CopyLocation Commercial Sound Recordings Room / CD Cabinets / 2030a-ITMA-DAT/CDR on-site copy: 534405309909L4, 2030a-ITMA-DAT/CDR off-site copy: HF574D 0383380, 2030a-ITMA-DAT/CDR user copy: HF574D 0383480 -- CopyTypeOfSource Dubbed for ITMA -- CopySource [Niall Hackett] -- CopyMaterialType Compact Disc
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
- inglés