Ireland: Singing in English

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Ireland: Singing in English

Equivalent terms

Ireland: Singing in English

Associated terms

Ireland: Singing in English

12744 Archival description results for Ireland: Singing in English

12744 results directly related Exclude narrower terms

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 98 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Richard O'Driscoll (spare-time weaver, native Irish-speaker) in the garage-cum-weaving room of his house Glenawilling, Knockadoon, Co. Cork, and from Mrs Mary Wall, 18 August 1972 (tracks 1–19)

Performers:
Wall, Mary, singing in English Tracks 1, 7-11, 17, speech in English Track 2, singing in Irish Tracks 3, 13;
O'Driscoll, Richard, singing in Irish Tracks 4, 6, 14, 16, 18, speech in English Tracks 5, 15, speech in Irish Track 19, singing in English Track 12;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 5, 15, speech in Irish Track 19

Running Order:
1. Knockadoon (‘I’ll sing tonight of a lovely spot in a village by the sea...’), song [words by her uncle, Michael Welsh] / Mrs Mary Wall (aged about 55, of Glenawilling, was native speaker as a child in Knockadoon), singing in English
2. Talk about the songs ‘Knockadoon’ and ‘Baile Mhic Coda’, speech / Bill Shanahan, speech in English ; Mary Wall, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Baile Mhic Códa (‘A Bhaile Mhic Códa, táim tinn lag breoite...’), song [words by Michael Welsh] / Mrs Mary Wall, singing in English
4. Eochaill (‘Maidin Domhnaigh ’s mé ag dul go hEochaill...’), song [learnt from local man Séamus Welsh] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
5. Talk about the source of the song ‘Eochaill’, speech / Richard O’Driscoll, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
6. Casadh an tsúgáin, song [learnt from Séamus Welsh] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
7. Good luck to those people (‘Good luck to those people and safe may they land...’), song [learnt from her uncle Michael Welsh] / Mrs Mary Wall, singing in English
8. I am longing for the day (‘I am longing for the day when my barque shall sail away...’), song [Knockadoon song, words recently composed, air: Snowy-breasted pearl]  / Mrs Mary Wall, singing in English
9. Barbara Allen (‘It was early early all in the spring-time of the year...’), song / Mrs Mary Wall, singing in English
10. The curly fair moustache (‘Once I loved a charming boy...’), song [air: Close of an Irish day, in 6:8] / Mrs Mary Wall, singing in English  [END OF BAND ONE]
11. Johnny me darling lad (‘Oh when will we get married, Johnny me darling lad...’) / Mrs Mary Wall, singing in English  
12. Seán O Duír an ghleanna (‘After Aughrim’s great disaster...’), song [literary version, learnt from a Cork city man] / Richard O’Driscoll, singing in English
13. Cáit Ni Dhuír (‘Tráthnóinín beag déanach...’), song [incomplete, learnt locally] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
14. Donal óg, song [learnt from an old woman in Ring, Co. Waterford] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
15. Conversation about the song ‘Donal óg’[which R. O’D sang at the Oireachtas and which the adjudicator, Sorcha Ní Ghuairim, condemned on the grounds that it was a song ‘from the Deise’ and he had no business singing it], speech / Hugh Shields, speech in English ; Richard O’Driscoll, speech in English
16. Ná beadh buachaillín deas ag sile (‘Ná beadh buachaillín deas ag sile dá bpósadh sí mé féin mar fhear...’), song [learnt locally] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
17. Seana Eire na nGael go deo (‘The song I sing is a song of hope ...’), song / Mrs Mary Wall, singing in English
18. Cá rabhais ar feadh an lae uaim, song [Irish version of the old ballad ‘Lord Randal’ learnt locally in his childhood] / Richard O’Driscoll, singing in Irish
19. Conversation about the song ‘Cá rabhais ar feadh an lae uaim’,  speech / Hugh Shields, speech in English ; Richard O’Driscoll, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 91 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Dennis Healy (aged in his 70s at least) in the house of his niece at Moneystown, Roundwood. Co. Wicklow, May 1971 [tracks 1–5]

Performers:
Healy, Dennis, singing in English Tracks 1-4;
Shields, Hugh, speech in English Track 5

Running Order:
1. ’Twas on the sixth of January (‘ ’Twas on the sixth of January the year nineteen nought four...’), song [about the Laragh football team] / Dennis Healey, singing in English
2. The dark-eyed gypsy (There were three gypsies lived in the East...’), song ] / Dennis Healey, singing in English
3. The blind beggar’s daughter (‘There was a blind beggar a long time was blind...’), song [one verse only] / Dennis Healey, singing in English
4. Johnny Hart, son [fragments of a song he knew in its entirety] / Dennis Healey, singing in English
5. [voice of Hugh Shields and sound of middle C on tuning fork] [end of session] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 90 [sound recording] / [Eddie Butcher]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil crossroads, Magilligan, Co. Derry, 17 September 1970 [tracks 1–5] [session continued from 7009]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Tracks 1-5

Running Order:
1. The Moorlough shore (‘Oh you hills and dales and flowery vales lies near to the Moorlough shore...’), song / Eddie Butcher, singing in English
2. Blow the candle out (‘It’s of a young apprentice boy...’), song / Eddie Butcher, singing in English
3. The bonny Irish boy (‘His real name I won’t mention...’), song / Eddie Butcher, singing in English
4. Now there is something else, song [extra verse added to the song ‘The new Mallard bar, words by Eddie Butcher (see 6901)], song / Eddie Butcher, singing in English [end of recording session]
5. My Aunt Biddy (‘My aunt Biddy had a boil on her diddy...’), song [Eb used to hear small boys singing this] / Eddie Butcher, singing in English [session resumed next morning and ended here] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 89 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil crossroads, Magilligan, Co. Derry, 17 September 1970 [tracks 1–4]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Tracks 1, 3-4, speech in English Track 2;
Shields, Hugh, speech in English Track 2

Running Order:
1. Bonny Portmore (‘Bonny Portmore, you shine where you stand...’), song [17 verses, air: Green bushes] / Eddie Butcher, singing in English
2. Talk about the song ‘Bonny Portmore’ / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Lovely Armoy (‘Draw near, my kind friends and relations...’), song [known since childhood, but text may be partly learnt from Joe Holmes, Ballymoney, Co. Antrim, air: cf. Banks of Kilrea]
4. The maid of Culmore (‘From fair Londonderry unto fair London town...’), song [amalgam of two songs ? Air: cf. Sailing to America] / Eddie Butcher, singing in English [session continued on 6910] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 86 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Paddy Joe Rooney in the house of Joe Cooper, Aughavilla, Warrenpoint, Co. Down, 27 July 1970 [tracks 1–4]
Recorded from Mrs Doyle (née McCullough) and Mrs Nora Cooper in Mrs Doyle's house at Knockbarragh, Warrenpoint, Co. Down, 27 July 1970 [tracks 5–9]
Recorded from Charles McKibbin (aged about 70) in his house in Annalong, Co. Down, 28 July 1970 [tracks 10–24]

Performers:
Rooney, Paddy Joe, singing in English Tracks 1, 3, speech in English Tracks 2, 4;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 4-5, 7, 10-11, 14-15, 17-18, 20;
Doyle, Mrs, speech in English Tracks 5, 6, 7, 8;
Cooper, Mrs. Nora, speech in English Tracks 5, 8;
McKinnin, Chas, singing in English Tracks 9, 12-13, 16, 19, 21-4, speech in English Tracks 10-11, 14-15, 17, 18, 20, 21

Running Order:
1. Maggie May (‘Now gather round ye sailor boys...’), song [learnt off ‘boys in off a boat’ from England] / Paddy Joe Rooney (aged about 60, of Ballyagholy, Mayobridge, Co. Down), singing in English
2. Talk about the song ‘Maggie May’ / Paddy Joe Rooney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. The navvy boots on (‘I’m a young Irish navvy, I work on the land...’), song  / Paddy Joe Rooney, singing in English
4. Talk about the song ‘The navvy boots on’ and the singer / Paddy Joe Rooney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
5. Talk about the song ‘The banks of Yarrow’ / Mrs Doyle, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mrs Nora Cooper, speech in English 
6. A spoken verse of the song ‘Barefooted Biddie to the market did go’, recitation, Mrs Doyle, speech in English
7. Talk about children’s New Year quête customs [in her home locality of Ballinahatton, Ballyardle, Kilkeel, Co. Down] / Mrs Doyle, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English 
8. Talk about old ways of telling the time / Mrs Nora Cooper, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English [end of session]
9. Calladee-i-o (‘There was a pretty fair maiden in Limerick town did dwell...’), song / Charles McKibbin, singing in English
10. Talk about the song ‘Calladee-i-o’ [clipped] Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English [END OF BAND ONE]
11. Talk about short wave trawler transmissions of songs sung by and about C. McK / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
12. My name is jolly Charlie, song [fragment, air: Macnamara’s band] / Charles McKibbin, singing in English
13. Oh to make up our ship’s crew, song [fragment, about shipwreck off Cranfield] / Charles McKibbin, singing in English
14. Talk about the preceding song / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
15. Talk about the song ‘The Honey bee’ / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
16. The honey bee (‘Oh, yous all know the lovely ‘Honey bee’...’), song [about a fishing boat called ‘The Honey bee’] / Charles McKibbin, singing in English
17. Talk about a trick played on a boat entering Annalong harbour / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
18. Talk about a local sailor who married at Campbeltown / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
19. Unidentified, song [about one of the men who married at Campbeltown, air ‘The Inniskilling Dragoon’] / Charles McKibbin, singing in English
20. Talk about the preceding song / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
21. Introduction to the song ‘The marksman’s dream’, speech ;  ‘The marksman’s dream’ (‘One night as I lay on my bed I fell into a dream...’), song [fragment, Masonic, air: Tossing the hay] / Charles McKibbin, speech in English, singing in English
22. The marksman’s dream,  song [further fragment] / Charles McKibbin, singing in English
23. Unidentified (‘ Were ever you in darkness while crossing Jordan’s stream...’), song [fragment, Masonic, air: The wearing of the green]
24. Dolly’s Brae (‘Being on the twelfth day of July...’), song [fragment] [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 85 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of James Cunningham (‘wee Jim’), Long Stone, Annalong, Co. Down, 24 July 1970 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Charles McKibben (aged about 70), Annalong, Co. Down, 28 July 1970 [tracks 6–11]
Recorded in the house of William Haughton Crowe, Rostrevor, Co. Down, 30 July 1973 [track 12]

Performers:
Cunningham, Eileen, singing in English Tracks 1-2, 4-5
Cunningham, Mary Ann, singing in English Tracks 1-2, 4-5, speech in English Track 3;
McKibben, Chas, speech in English Track 6, singing in English Tracks 7-11;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 6, 12;
Haughton, William, speech in English Track 12

Running Order:
1. Girls, when you’re young (‘An old man came courting me,  Hey ding doorum day...’), song [learnt from radio or gramophone ?] / Eileen Cunningham (daughter of Jim), singing in English ; Mrs Mary Ann Cunningham (wife of Jim), singing in English [helping] [session continued from 7002]
2. The maid of Mourne Shore (‘Fare you well to Walmsley’s shady groves and her woods and her valleys green...’), song / Mary Ann Cunningham, singing in English ; / Eileen Cunningham, singing in English
3. Talk about the song ‘The maid of Mourne Shore’ / Mary Ann Cunningham, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Rocking the baby to sleep (‘She is just forty-five and a tidy wee wife...’), song  / Mary Ann Cunningham, singing in English
5. The bonny Irish boy (‘His name I love to mention, in Ireland he was born, song [air: cf, Banks of Claudy] [end of session] [END OF BAND ONE]
6. Talk about new year customs / Charles McKibben, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
7. Londonderry on the banks of the Foyle (‘Sure I’ll sing you a song of a town of great fame...’), song / Charles McKibben, singing in English
8. Rathfriland on the hill (‘Sure if I was in Rathfriland now I’d call myself at home...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
9. The Annalong Volunteers (‘Oh you may talk about your Ballymartin boys...’), song [date 1913 or after, fragment, air: South Down militia] / Charles McKibben, singing in English
10. Queenstown (‘Will you give me your beautiful harbours...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
11. I was always light-hearted and airy, song [fragment, untraditional] ; talk about the song / Charles McKibben, singing in English, speech in English [end of session]
12. Story of the song ‘The maid of Mourne Shore’, speech / William Haughton Crowe, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 84 [sound recording] / [various performers]

Recorded in Main Street, Newcastle, Co. Down from Willie Burns of Ballykeel, Kilkeel, 24 July 1970 [track 1]
Recorded in the house of James Cunningham (‘wee Jim’), Long Stone, Annalong, Co. Down, 24 July 1970 [tracks 2–14]

Performers:
Burns, Willie, speech in English Track 1;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 9;
Cunningham, Eileen, singing in English Track 2;
Cunningham, Mary Ann, singing in English Tracks 2-7, 10-14, speech in English Track 9

Running Order:
1. Shouting herring (‘Mackereel a herring alive...’), street cry [see Notes] Willie Burns, speech in English [shouted] ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
2. They ask what makes the darkie weep, song [non-traditional] / Eileen Cunningham (daughter of Jim), singing in English
3. Look how those Belfast lights are shining, song / song [non-traditional], Mary Anne Cunningham (wife of of Jim, native of Newtownhamilton, Co. Armagh), singing in English
4. Willy Leonard (‘It was early this morning Willy Leonard arose...’), song / Mary Anne Cunningham, singing in English
5. Johnny Varner (‘My name is Johnny Varner, I’m a carver of stone...’), song / Mary Anne Cunningham, singing in English
6. Johnny Varner (fresh start) [END OF BAND ONE]
7. The factory girl (‘As I went a-walking one fine summer morning...’), song / Mary Anne Cunningham, singing in English (see Notes)
8. Lisburn lass (‘Come all ye boys [?] where’er you be...’), song / Mary Anne Cunningham, singing in English
9. Talk about the song ‘The Lisburn lass’ and her mother and native place, speech / Mary Anne Cunningham, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
10. The keeper of the game [= Captain Wedderburn's courtship (Child 46)] (‘As I went out one evening down by a narrow lane...’), song [fragment, learnt from Mrs Rose McCartin: see Notes] / Mary Anne Cunningham, singing in English
11. The keeper of the game (fresh start), song / Mary Anne Cunningham, singing in English
12. The Union Jack below her apron (‘Mary was a servant girl for sweeping up the room...’), song [‘you see, that’s not a party song, mister’] / Mary Anne Cunningham, singing in English
13. Last night I dreamt that Paisley died (‘Last night I dreamt that Paisley died, although I didn’t care...’), song [air: The glens of Aherlow] / Mary Anne Cunningham, singing in English 
14. Girls, when you’re young never wed an old man, song [unfinished] / Mary Anne Cunningham, singing in English [session continued on 7003] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 83 [sound recording] / [various performers]

Recorded by Arthur Coulter (aged about 70) or a member of his family in his house at Carnaughliss, Muckamore, Co Antrim (on a tape sent to him for the purpose by Hugh Shields), 1968 or early 1969. Performers are Arthur Coulter, his daughter Mrs Mary Heaney, and Mrs Graham of Crumlin, Co. Antrim. [tracks 1–37].

Performers:
Coulter, Arthur, singing in English Tracks 1-5, 11-13, 15, speech in English Tracks 10, 14, 18, 35;
Heaney, Mary, singing in English Tracks 6-9, 17;
Unidentified performer, mouth organ solo Track 16;
Graham, Mrs, singing in English Tracks 19-29, 31-34;
Unidentified performer [Arthur Coulter’s son?], singing in English Track 30;
Coulter, Arthur, speech in English Track 17, singing in English Tracks 36-37

Running Order:
1. The banks of Claudy (‘As I roved out one evening...’), song / Arthur Coulter, singing in English
2. I took Miss Jane McGinty (‘ I took Miss Jane McGinty to a fancy sort of ball...’), song [comic] / Arthur Coulter, singing in English
3. The maid of the sweet brown knowe (‘Oh come all you lads and lasses...’], song / Arthur Coulter, singing in English ; Mrs Mary Heaney, singing in English
4. Barbro Allen (‘In Scarlet town where I was born...’), song / Arthur Coulter, singing in English
5. Spanking Maggie (‘Come all you sporting gentlemen...’), song [about a horse race] / Arthur Coulter, singing in English
6. Red is the rose (‘Come over the hills to your bonny blue-eyed lass...’), song [air: Loch Lomond] / Mrs Mary Heaney, singing in English
7. Mother of mine (‘Oh there’s not another fellow...’) song [air non-traditional] / Mrs Mary Heaney, singing in English
8. I met a little girl in Knoxville, song [traditional American murder song] / Mrs Mary Heaney, singing in English
9. The bunch of violets (‘Out in a moonlit garden...’), song [sentimental favourite] / Mrs Mary Heaney, singing in English [problem with speed of machine]
10. Arthur Coulter introducing the singers and songs, speech / Arthur Coulter, speech in English
11. You should have seen them go (‘It’s just last Monday morning...’), song [non-traditional] / Arthur Coulter, singing in English
12. If I don’t be living, boy (‘One cold and winter’s evening...’), song [war song localized in Belfast] / Arthur Coulter, singing in English
13. The Ulster Volunteers (‘Come all ye loyal Ulster boys...’) song [war song, air: Tara’s halls] / Arthur Coulter, singing in English
14. Arthur Coulter introducing the singers and songs, speech / Arthur Coulter, speech in English
15. Poor Dan O’Hara (‘Oh, it’s poor I am today...’), song [sentimental, non-traditional]  song / Arthur Coulter, singing in English ; Mrs Mary Heaney, singing in English
16. Believe me if all those endearing young charms ; Come back to Erin, waltzes / unidentified performer, harmonica
17. Rocking alone (‘Sitting alone in an old rocking chair...’), song [non-traditional] / Mrs Mary Heaney, singing in English
18. Arthur Coulter introducing the singers and songs, speech / Arthur Coulter, speech in English [END OF BAND ONE]
19. I could hear the darkies singing (‘One morning bright and clear...’), song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
20. Glenavy dear (‘Glenavy dear, my native soil...’), song [words by Hugh McWilliams? Air: Caledonian Hunt’s delight] /  Mrs Graham, singing in English
21. Where the river Shannon flows (‘There’s a pretty spot in Ireland...’),  song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
22. The banks of Claudy (‘As I strolled out one evening...’), song / Mrs Graham, singing in English
23. There’s an oldfashioned homestead, song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
24. The cabin with the roses round the door (‘The cabin with the roses round the door it is fading fast...’), song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
25. The darkest cloud that crossed my life, song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
26. The orange and purple (‘There is not in this wide world a colour so fine...’), song [‘party’ song. Air: The meeting of the waters] / Mrs Graham, singing in English
27. The factory girl (‘One fine summer’s morning the bright sun was shining...’), song [air: cf. Burns and his Highland Mary] / Mrs Graham, singing in English
28. Far far away on the banks of the Nile, song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
29. Bonny Woodhall (‘Down by yon green bushes near Bonny Woodha’...), song / Mrs Graham, singing in English
30. Kellyburn braes [=The farmer’s curst wife] (‘There was an oul’ man from Kellyburn braes...’) song [dramatic, parlando] / unidentified performer [Arthur Coulter’s son?], singing in English
31. Just as the bells were ringing (‘Just as the bells were ringing a soldier lad returned again...’) , song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
32. Sweet Kitty Farrell [=The blind Irish girl] (‘In my native home Liscarroll...’) , song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
33. James Magee (‘It is James Magee they do call me...’), song / Mrs Graham, singing in English
34. For he’s only a private soldier, song [non-traditional] / Mrs Graham, singing in English
35. Arthur Coulter introducing the singers and songs
36. Doran’s ass (‘Paddy Downey he lived in Killarney...’) , song [comic, air: Spanish lady] / Arthur Coulter, singing in English
37. Night came on and the war was over, song  / Arthur Coulter, singing in English [end of recordings by Arthur Coulter] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 81 [sound recording] / [Joe McCafferty]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal, from Joe McCafferty, 12 September 1969 [tracks 1–3]

Performers:
McCafferty, Joseph, singing in Irish Track 1, speech in Irish Track 2, singing in English Track 3

Running Order:
1. Ó, triallaigh liom ar bhord mo luing (‘O, triallaigh liom ar bhord mo luing, arsa’n caiftín beal binn bréagach...’), song [learnt from his mother when he was 9] / Joe McCafferty, singing in Irish
2. The words of the song ‘O, triallaigh liom ar bhord mo luing’, recitation ] / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Jack the rover (‘She then arose, she put on some clothing...’), song [night visit: see Notes]   / Joe McCafferty, singing in English [session continued on 6951] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 78 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal, from James (Jimmy) Heraghty (aged about 55), of Meenlaragh, Cloghaneely, 1 September 1969 [tracks 1–2]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made in Tory, mostly in August 1969, by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 3–12]

Performers:
Heraghty, Jimmy, singing in English A1, speech in English Track 2;
Rogers, Eamon Ghrainne, singing in Irish Track 3;
Rogers, Patsy Dan, singing in Irish Track 4;
Unidentified performer, singing in English Track 5;
Rogers, Jimmy, singing in English Tracks 6-7;
Duggan, Willy (Willy Nora), singing in Irish Track 8;
Rogers, Eamon (Eamon Phadraig na Faitche), singing in Irish Tracks 9-12

Running Order:
1. Tá an chuach ‘na shuí (‘Tá an chuach ’na shuí ar árd an droighin agus í gabhail cheoil go binn...’), song / Jimmy Heraghty, singing in Irish [session continued from 6945]
2. Talk about the song ‘Tá an chuach ’na shuí’ / Jimmy Heraghty, speech in English [end of session] [END OF BAND ONE]
3. [=An ghiobóg] (‘[Bliain mhór sa taca] seo ba deas mo chulaith éadaí...’), song / Eamon Ghráinne Rogers, singing in Irish [copying continued from 6944, see Notes]
4. Tiocfaidh an samhradh [‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’], song / Patsy Dan Rogers, singing in Irish
5. Craigalee (‘I ofttimes view those native hills...’), song [fragment?] / unidentified performer [Sligo man married to a Tory girl in London], singing in English
6. Dear Doctor John (‘[I’m a young] Irishman and I’m tired of life...’), song / Jimmy Rogers, singing in English
7. The navy boots on (‘[I am] a young navvy and I work on the line...’], song [air: The green bushes] / Jimmy Rogers, singing in English
8. Scairte Áranna (‘Tá scáirte mhór, mhór á dhéanamh in Árainn...’, song / William (Willy Nora) Duggan (nephew of Mary Meenan), singing in Irish
9. Baoighillí Loch an Iúr (‘...mise ag lastadh préataí a thug mé féin ’s mo dhearthair...’), song /  Eamon Rogers (son of Pádraig na Faithche Rogers), singing in Irish
10. Tá mé i mo shuí ó d’éirigh an ghealach aréir, song [air: cf. Buachaill ón Éirne], song / Eamon Rogers, singing in Irish
11. Pósadh go h-óg mé (‘Pósadh go h-óg mé mar gheall ar na puntaí’), song [air: cf. Amhrá na scadán] / Eamon Rogers, singing in Irish
12. [Is trua nach bhfuil me in Eirinn], song [scrappy recording] / Eamon Rogers, singing in Irish [end of recording session]  [END OF BAND TWO]

Results 111 to 120 of 12744