Mostrando 255 resultados

Descripción archivística
Donegal Unidad documental simple
Imprimir vista previa Ver :

145 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 112 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259087
  • Unidad documental simple
  • 17 August, 1977 ; 22 August, 1977 ; 24 August 1977 ; 25 August 1977
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded in the car of Hugh Shields outside the house of Harry Alcorn, Horn Head, Dunfanaghy, Co. Donegal, 17 August 1977 [tracks 1-10)
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 30 July 1977 [copied from 7701] [track 11]
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 17 August 1977, from his uncle's widow Kate (Cait) McCafferty [track 12]
Recorded in the house of Barney Beag Gallagher (67), Gortgearra, Arranmore Island. His mother Biddy Bheag Néillí (aged 89) lives with them. 24 August 1977 [tracks 13-14]
Recorded in the house of Dan Phaidí Hiudan Rogers and his wife Neilí Bheag Rogers, Torries, Arranmore Island, Co. Donegal, 24 August 1977 [tracks 15-18]
Recorded in the house of Joe Phil Beag Rogers (77, a native of Inishkeeragh), Ballard, Arranmore, 25 August 1977. [track 19]

Performers:
Alcorn, Harry, singing in English Tracks 1-2, 4-10, speech in English 3;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 3,17;
McCafferty, Joe, singing in Irish Track 11, speech in Irish Track 12;
McCafferty, Cáit (Kate) , speech in Irish Track 12;
Gallagher, Biddy Bheag Néillí, speech in Irish Tracks 13-14;
Rogers, Neilí Bheag, singing in Irish Tracks 15, 18, speech in English Track 17;
Rogers, Dan Phaidí Hiudan, singing in Irish 16, speech in English 17;
Rogers, Joe Phil Beag, singing in English Track 19

Running Order:
1. Largymore (‘It’s of an Irish lad that I’m going to tell you’...), song / Harry Alcorn, singing in English
2. The Banks of Newfoundland, song (‘You landsmen and you seamen bold of high and low degree ...’) / Harry Alcorn, singing in English
3. Talk about the song 'The Banks of Newfoundland', speech / Harry Alcorn, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. The Shoals of Herring (‘It being on a bright and a pleasant day...’) [unfinished], song / Harry Alcorn, singing in English
5. When I was young without care or sorrow, song / Harry Alcorn, singing in English
6. Going to Mass last Sunday (‘Oh, courting is a pleasure between my love and I...’), song / Harry Alcorn, singing in English
7. Sailing away from Ireland [Dear old Granuaile] (‘There’s a farm[?] in old Ireland in a place called sweet Tralee...’), song / Harry Alcorn, singing in English
8. I'm a man you won't meet every day (‘Oh, fill up your glasses and have what you may...’), song [fragment] / Harry Alcorn, singing in English
9. Deep Sheephaven Bay (‘Away behind the Rosses hills the sun had sunk to rest...’), song / Harry Alcorn, singing in English
10. Cashel's [?] Well (‘Come all you loyal [jovial?] lovers and listen to my song...’), song [fragmen]t / Harry Alcorn, singing in English [end of session]
11. Seacht ndolás na Maighdine Muire (‘Na seacht ndólás a fuair an Mhaighdean Muire ... ‘) [copy of 7701 cassette], song / Joe McCafferty, singing in Irish [END OF BAND ONE]
12. Rosary, prayer / Joe McCafferty speech in Irish ; Cáit McCafferty, speech in Irish [end of session]
13. Seacht subhailce na Maighdine Muire, prayer / Biddy Bheag Néillí Gallagher, speech in Irish
14. Dán na hAoine (‘Seo an Aoine, seo an Aoine...’), prayer [fragment] / Biddy Bheag Néillí Gallagher, speech in Irish [end of session]
15. Buachaill ón Éirne (‘Buachaill ón Éirne mé is bréagfaidh mé an cailín deas óg...’), song / Neilí Bheag Rogers, singing in Irish
16. Má théann tú go hÉirinn tabhair mo bheannacht anonn, song [ words by Pete Sweeney, Gortgearra, died 1975] / Dan Phaidí Hiudan Rogers, singing in Irish
17. Talk about the song 'Má théann tú go hÉirinn', speech / Hugh Shields, speech in English ; Dan Phaidí Hiudan Rogers, speech in English ; Neilí Bheag Rogers, speech in English
18. Níl sé ina Lá, song (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir ...’) / Dan Phaidí Hiudan Rogers, singing in Irish [reading text from the book ‘Abair amhrán’] [end of session]
19. The Boys of Belfast (‘One August night by the moon’s bright light...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English [session continued on 7706] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 113 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259088
  • Unidad documental simple
  • 30 July 1977 ; 18 August 1977 ; 19 August 1977
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded in the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 30 July 1977 [copied from 7701 cassette] [tracks A5–6)
Recorded in the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 18 August 1977 [tracks A1–4, 6–9)
Recorded at the house of Joe Phil Beag Rogers, Ballard, Arranmore Island, Co. Donegal, 19 August 1977 [tracks 10–17]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Tracks 1, 3, 7-8, speech in English Tracks 2, 4, singing in English Tracks 5-6;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 4, 11-12, 15-16;
Shields, Lisa, speech in English Track 4;
McCafferty, Cait, speech in Irish Track 9;
Rogers, Joe Phil Beag, singing in English Tracks 10, 13-14, 17, speech in English Tracks 11-12, 15-16

Running Order:
1. Story: Leann den fhraoch (‘Nuair a thainig na hÉireannaig— na Lochlannaí isteach go hÉirinn...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
2. Queries on the songs ‘Gleanntán an coillidh uaignigh’, ‘Rusty mare’, ‘Séamus Mac Murchaidh’, ‘Seacht ndólas na Maighdine Muire’, speech / Hugh Shields, speech in English ; Joe McCafferty, speech in English
3. Liam an tSoip [see English version ‘Willy the Wisp’ on HS 7702] (‘Bhí fear ann fadó shin: gabaha a bhí ann...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
4. Talk about the story 'Liam an tSoip' and Joe McCafferty's family history,speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
5. The Grey Fanad Mare (‘Yous Donegal heroes wherever you be...’) / Joe McCafferty singing in English, song [copied from HS 7701 cassette] / Joe McCafferty singing in English
6. The Grey Fanad Mare (take two), song / Joe McCafferty singing in English
7. Speech: Farewell (‘Beannacht leat [to Lisa] agus coisreacadh De agus na Maighdine Muire...’), speech / Joe McCafferty, speech in Irish
8. Farewell (‘Beannacht...’) (fresh start), speech / Joe McCafferty, speech in Irish
9. Farewell (‘Mo seacht mbennacht agus beannacht De oraibh uile...’), speech / Cáit McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
10. Caroline of Edinburgh Town (‘Come all you lads and lasses and listen to my rhyme...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English
11. Talk about the song 'Caroline of Edinburgh Town', speech / Joe Phil Beag Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
12. Introduction to the song 'The Rocks of Islandcrone', speech / Joe Phil Beag ; Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
13. The Rocks of Islandcrone (‘Come all you lads and lasses wherever you may be...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English
14. The Rocks of Islandcrone (fresh start), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English
15. Speech: Text of a verse from the song 'The Rocks of Islandcrone' spoken, speech / Joe Phil Beag ; Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
16. Introduction to the song 'Come All You sporting fellows', speech / Joe Phil Beag ; Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
17. Song: Come All You sporting fellows (Come all you sporting fellows along with me did run...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 114 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259089
  • Unidad documental simple
  • 21 August, 1977 ; 22–23 August, 1977 ; 24 August, 1977
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded at the house of Biddy Joe O'Donnell (82), Plohogue, Arranmore, Co. Donegal, 21 August 1977 [tracks 1-11]
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 12-16]
Recorded outside the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 22–23 August 1977 [tracks 17, 24]
Recorded in the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 18-23]
Recorded at the house of Barney Beag Gallagher, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 24 August 1977 [tracks 25-30]

Performers:
O'Donnell, Biddy Joe, singing in English Track 1, speech in English Tracks 2, 5, singing in Irish Tracks 3-4, 6-7;
Shields, Hugh, speech in English Track 2;
O'Donnell, Grace, singing in Irish Track 8;
O'Donnell, Patrica, singing in Irish Track 8;
O'Donnell, Mary, melodica solo Tracks 9-10;
Unidentified performers, singing in Irish and English Track 9;
O'Donnell, Ann, tin whistle solo Track 11;
McCafferty, Joe, singing in Irish Tracks 12-13, 16, speech in Irish Tracks 14-15;
McCauley, Alice, singing in Irish Tracks 18, 20, 22, speech in English Track 19, speech in Irish Tracks 21, 23;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 19, 28;
Gallagher, Barney Beag, singing in Irish Tracks 25-27, 30, speech in English Track 28;
singing in English Track 29

Running Order:
1. Arranmore (‘ Oh Arranmore, loved Arranmore, I ofttimes think of thee...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in English
2. Talk about the preceding song, speech / Biddy Joe O’Donnell, speech in English; Hugh Shields, speech in English
3. Tiocfaidh an samhradh ('Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
4. Pleoid ort, a Neidí gan seanadh, song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
5. The words of the song 'Pleoid ort, a Neidí gan seanadh'. speech / Biddy Joe O’Donnell, speech in Irish
6. Dúlamáin (‘Dúlamáin na buinne buí, dúlamáin Gaelach...’), song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish, speech in Irish, lilt
7. Níl sé ina lá (‘Éirí i do shuí, a bhean an tí...’), song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
8. Níl sé ina lá, song / Grace O’Donnell, singing in Irish ; Patricia O’Donnell, singing in Irish
9. Attempt at two [?] songs 'Baidín Fheilimidh' and 'The rose of Arranmore [?]' / Mary O’Donnell, melodica, with singers
10. The dawning of the day / Mary O’Donnell, melodica solo
11. The rose of Arranmore / Mary O’Donnell, melodica solo [end of session]
12. Inis Oirthear (repeat of the song recorded by Joe at 7702, with an extra verse), song / Joe McCafferty, singing in Irish
13. Tiocfaidh an samhradh (‘Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
14. The words of the song ' Tiocfaidh an samhradh, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [END OF BAND ONE]
15. Na cailleachaí dubha (‘Tá áit thiar anseo i mbun an cnoic...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
16. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session contined at 7706]
17. Background noise outside of Alice McCauley's house, evening of 22 August, donkey sounds, noise [end of session]
18. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), song / Alice McCauley, singing in Irish
19. Talk about the preceding song, speech / Alice McCauley, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
20. Mo phíopa ghoirid dhonn, song / Alice McCauley, singing in Irish
21. The last verse of the song Níl sé ina lá, speech / Alice McCauley, speech in English
22. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Alice McCauley, singing in Irish
23. The words of the song 'Tiocfaidh an Samhradh', speech / Alice McCauley, speech in English [end of session]
24. Background noise outside of Alice McCauley's house, lunchtime of 23 August: braying of same [she] donkey, noise [end of session]
25. Siúbhan Ní Dhuibhir ( D’eirigh mé ar maidín a tharraingt chun aoinaigh mhór...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
26. Buachaill ón Éirne (‘Buachaill ón Éirne mé is bréagfainn féin cailín deas óg...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
27. Bruach na Finne (‘Ar bhruach na Finne a tharlaidh damh an staidbhean chiúin...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
28. Talk about the preceding song, speech, / Barney Beag Gallagher, speech in English
29. My young love said to me, song by Padraic Colum, with 4 verses, / Barney Beag Gallagher, singing in English
30. Máire Ní Eidhin ('Ar mo gabhail chuig an Aifrinn damh...'), song by Raftery [fragment] / Barney Beag Gallagher, singing in Irish [session continued at 7703] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 115 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259090
  • Unidad documental simple
  • 22 August 1977 ; 26 August 1977 ; 25 August 1977 ; 26 August 1977 (Creation)
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 1-2]
Recorded from Barney Beag Gallagher at the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 [tracks 3-4]
Recorded from Joe Phil Beag Rogers at his house at Ballard, Arranmore, Co. Donegal, 25 August 1977 [track 5]
Recorded from Biddy Joe O'Donnell, at her house in Plohogue, Arranmore, Co. Donegal, 25 August 1977 [tracks 6-8]
Recorded from Packie Boner, accordion, of Leabgarrow, in Andrew Early's lounge bar, Leabgarrow, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 [tracks 9-20]

Performers:
McCafferty, Joe, singing in English Track 1, speech in English Track 2
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 10, 13, 16
Gallagher, Barney Beag, singing in Irish Track 3, speech in Irish Track 4
Rogers, Joe Phil Beag, singing in English Track 5
O'Donnell, Biddy Joe, singing in English Track 6, singing in Irish Tracks 7-8
Boner, Packy, accordion solo Tracks 9, 11-12, 14-15, 17-18, 20, speech in English Tracks 10, 13, 16, 20, speech in Irish Track 19
Molloy, Mick, speech in Irish Track 10
O'Donnell, Charlie Cook, dancing Track 17

Running Order:
1. John Barbour (‘There was a lord lived in this town’), song / Joe McCafferty, singing in English [session continuing from 7705]
2. Talk about the preceding song, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
3. Bruach na Finne (repeat of rendition on 7705/27, with two extra verses), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
4. The words of the song 'Bruach na Finne', speech and song / Barney Beag Gallagher, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
5. John Mitchel (‘I am a true-born Irishman, John Mitchel is my name...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English [session continuing from 7703]
6. He can go and leave If he wishes [Go and leave me, never mind] (‘Once I loved with fond affection...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in English
7. [An Deoraí, by J.P. Craig] ('Tá gleann bheag ro-aoibhinn in Éirinn...’) - learnt at school, song / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
8. Teanga na hÉireann (Tóg suas do chroí chráite, eirigh a stóir...’) / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish [end of session]
9. Dúlamán, waltz / Packy Boner, accordion solo
10. Talk about the preceding tune with words of the song 'Dúlamán', speech / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mick Molloy, speech in English
11. The bush, jig / Packy Boner, accordion solo
12. The streets of New York, jig / Packy Boner, accordion solo
13. Talk about the preceding jig, speech / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
14. Two tunes – one called 'Wood Hills, reels [slides?], / Packy Boner, accordion solo
15. The thrupenny bit [The tenpenny bit], jig / Packy Boner, accordion solo
16. Talk about the preceding tune and the following tune / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mick Molloy, speech in English
17. Cú bán sa ghleann, reel, / Packy Boner, accordion solo with dancing
18. The donkey, waltz, / Packy Boner, accordion solo
19. Tagann an Asal, speech about the use of the donkey / Packie Boner, speech in English, speech in Irish
20. Unidentified mazurka (clipped), mazurka / Packy Boner, accordion solo [session continued at 7707] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 116 [sound recording] / [various performers]

Recorded in Andrew Early's lounge bar, Leabgarrow, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 [tracks1–19]
Recorded in Andrew Early's sitting room, Leabgarrow, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 evening [tracks 20–26]
Recorded in the house of Charlie Rua Coll, age 93, Ballintra, Arranmore, 31 July 1977 [session copied from cassette 7701, spoiled by hum] [tracks 27–35]

Performers:
?, Condy, accordion solo Tracks 1-4;
Boner, Packy, accordion solo Tracks 5-8, 10, 12, 14-16, speech in English Tracks 9, 11, A16, lilting Track 17;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 9, 11, 16, 20, 26, 30, 33, 35;
Molloy, Mick, speech in English Tracks 10, 13, 19, singing in English Tracks 13, 18;
Early, Andrew, speech in English Tracks 20, 22, 26, 28, singing in Irish Tracks 21, singing in English Tracks 23-25;
Coll, Charlie Ruaidh, singing in English Tracks 27, 29, 34, speech in English Tracks 28, 30, 33 35;
Mary née McColl, singing in Irish, singing in English Track 31, speech in English Tracks 32-33

Running Order:
1. The cock of the North, slide / Condy, accordion solo [continuation of 7706]
2. Popular air, / Condy, accordion solo
3. Father Murphy, air / Condy, accordion solo
4. Undentified reel, / Condy, accordion solo
5. An chrubach i dToraigh / Packy Boner, accordion solo
6. The Shamrock Shore / Packy Boner, accordion solo ; Condy, singing in English
7. Unidentified marches / Packy Boner, accordion solo
8. Glendoon Highland, / Packy Boner, accordion solo
9. Talk about the tune ‘Glendoon Highland’, speech / Hugh Shields, speech in English ; Packy Boner, speech in English
10. Miss [Mrs.] Drummonds of Perth, jig / Packy Boner, accordion solo
11. Talk about the jig ‘Miss/Mrs. Drummonds of Perth’ / Hugh Shields, speech in English ; Packy Boner, speech in English ; Mick Molloy, speech in English
12. Westering home, waltz / Packy Boner, accordion
13. We started with George Wimpy (‘Sure we’re back in old Ireland in the County Mayo...’), recitation [fragment] and song / Mick Molloy, speech in English, singing in English
14. Father Murphy, air / Packy Boner, accordion solo
15. The Londonderry hornpipe / Packy Boner, accordion solo
16. All the ways to go, jig and talk about it, speech / Packy Boner, accordion solo, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
17. All the ways to go, jig / Packy Boner, lilt
18. Football song / Mick Molloy, singing in English
19. 1967 The European Cup (‘Eleven men they hammered until Gemmell found the crack...’), recitation / Mick Molloy, speech in English [end of session]
20. Introduction to the song ‘Tá crioth ar mo chroí’, speech / Hugh Shields, speech in English ; Andrew Early, speech in English
21. Tá crioth ar mo chroí (‘.........nach gneasoinn go deo [?]...’), song / Andrew Early, singing in Irish
22. The lonely Jersey bull (‘I was born in far-off Canada where prairies do abound...’) , recitation song [learnt by AE in America from the composer, Pete Sweeney, from whom he also learned Irish] / Andrew Early, singing in Irish, speech in English
23. The Lowlands of Holland (‘The first night I got married, on a marriage bed I lay...’), song (clipped) [learnt from the well-known ‘Róise na namhrán’, Mrs Green, Scraigathoke, Arranmore] / Andrew Early, singing in English [END OF BAND ONE]
24. The lowlands of Holland (‘The first night I got married and lay on a marriage bed...’) (complete) / Andrew Early, singing in English
25. The lonely Jersey bull, song / Andrew Early, singing in English
26. Talk about the song ‘The lonely Jersey bull’, speech / Andrew Early, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
27. The loyal lover (‘Come all you loyal lovers, wherever you may be...’), song [copied from 7701 cassette] / Charlie Rua McColl, singing in English
28. Talk about the song ‘The loyal lover’, speech [copied from 7701 cassette]] / Hugh Shields, speech in English ; Charlie Rua McColl, speech in English [copied from 7701 cassette]
29. Caroline of Edinburgh town (‘Come all you loyal lovers and come listen to my rhyme...’), song [copied from 7701 cassette] / Charlie Rua McColl, singing in English
30. Talk about the song ‘Caroline of Edinburgh town, speech [copied from 7701 cassette] / Hugh Shields, speech in English ; Charlie Rua McColl, speech in English ; Mary née McColl [?], speech in English
31. The words of the bilingual song ‘Trathnóna álainn samhraidh’ (‘Trathnóna álainn samhraidh ‘s an grian ag gabháil a luí...’), song [session copied from 7701 cassette / Mary née McColl [Charlie’s daughter], singing in Irish, singing in English
32. Trathnóna álainn samhraidh [fragment], and talk, song ; speech / Mary née McColl, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
33. Talk about the song ‘Trathnóna álainn samhraidh’ and local matters, speech [copied from 7701 cassette]/ Mary née McColl, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Charlie Rua McColl, speech in English
34. Erin’s green shore (‘ [One evening] of late as I strayed on the banks of a clear silvery stream...’), song [copied from 7701 cassette] / Charlie Rua McColl, singing in English
35. Talk about the song ‘Erin’s green shore’, speech [copied from 7701 cassette] / Hugh Shields, speech in English ; Charlie Rua McColl, speech in English [end of the session copied from 7701 cassette. Original tape has recording here of middle C on the Orion cassette machine used for HS 7701 from which this session was copied] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 122 [sound recording] / [Joe McCafferty ; various performers in France]

Recorded from Joe McCafferty in his house at Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 25 August 197l. [tracks 1-10]
(Recording mostly spoiled by hum)
See Note below by Lisa Shields 22 Feb 2024

Performers:
McCafferty, Joe, singing in Irish Tracks 1, 3, 5-7, speech in English Tracks 2, 9, speech in Irish and English Track 4, speech in Irish Track 8;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 9

Running Order:
1. Cailin deas cluiteach na mbo ('Thug mise rúid fá na Gleanntaí Agus tharlaí damh cailín deas óg...’) [Text just composed by Joe], song / Joe McCafferty, speech in English / Joe McCafferty, singing in Irish
2. Talk about the following song, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. An Crúibín i dToraigh (’S an lá sin a chuaidh Crúibín go Toraigh...’), song [fragment] / Joe McCafferty, singing in Irish
4. Talk about the preceding song, speech / Joe McCafferty, speech in Irish and English
5. Seacht ndólás na Maighdine Muire (‘Na seacht subhailce [sic].a fuair an Mhaidin Bheannaithe...’), song / Joe McCafferty, speech in English
6. Bhi mise lá ag gabhail go Neóinín (‘Bhi mise lá ag gabhail go Neóinín is tharlaí damh triúr cailín óg...’), song / Joe cCafferty, singing in Irish
7. Seacht ndólás na Maighdine Muire (‘Na seacht subhailce [sic].a fuair an Mhaidin Bheannaithe...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
8. Spoken verses of ‘Seacht ndólás na Maighdine Muire’, speech / Joe McCafferty, speech in English
9. Talk about the preceding song, about the rosary and about ‘Dán na marbh’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 129 [sound recording] / [various performers]

Recorded at Marrinan's pub, Miltown Malby. Co. Clare, 6 July 1979, after a concert of Clare singers (including Martin [Reidy?] and Michael [Flanagan?]), presented by Tom Munnelly [tracks A1–4]
Recorded from Joe McCafferty in his house at Derryconor, Co. Donegal, 22 August 1979 [tracks 5–10]

Performers:
[Reidy?], Martin, singing in English Tracks 1, 3
[Flanagan?], Michael, singing in English Tracks 2, 4
McCafferty, Joe, speech in Irish Track 5
McCafferty, Joe, speech in English Tracks 6-8, 10
McCafferty, Joe, singing in Irish Track 9
Shields, Hugh, speech in English Tracks 7-8, 10
Shields, Lisa, speech in English Tracks 7-8

Running Order:
1. The Moorlough shore (‘You hills and dales and flowery vales that lies near the Moorlough shore...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
2. Pat O'Donnell (‘My name is Patrick O’Donnell, and I came from Donegal...’), song / Michael [Flanagan?], singing in English
3. Moorlough Mary (‘[The first place I met?] my Moorlough Mary...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
4. The Irish emigrants drafted by the Yankees (‘All you that loves the shamrock green, attend both one and all...’), Michael [Flanagan?], singing in English [END OF BAND ONE]
5. An cleamhnas (‘Sin fad ó shin ba gnáthach le na fir agus na mná, sin dóigh a n-iarradh na fir na mná...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
6. Match-making [English version of 'An cleamhnas'] (‘It was long ago they used – women would use to go to the houses to ask girls for the boys...] / Joe McCafferty, speech in English
7. Talk about 'An cleamhnas' and about Maolmhuire an Bhata Bhuí, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
8. Talk about Lord Leitrim's death, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
9. Dark are the hills of Donegal, song (‘Dark are the hills of Donegal that strongly darkly rise...’) [the song about Maolmhuire an Bhata Bhuí, mentioned above], song / Joe McCafferty, singing in Irish
10. Talk about the song 'Dark are the hills of Donegal' (clipped), speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 130 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 28 August, 1979 [tracks 1–5] and 30 August 1979 [tracks 7–15]
Recorded from Harry Alcorn at Horn Head bridge, Co. Donegal, 30 August 1979 [track 6]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in English Tracks 1, 3, 5, 8-9, 11, 13, 15, singing in English Tracks 2, 4, 7, 10, singing in Irish 12, 14;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 3, 5, 8, 11, 13, 15;
Alcorn, Harry, singing in English Track 6

Running Order:
1. Talk about curse on his family, the evil and its remedy, hiring fairs, churning, hiring customs at Letterkenny Rabble, walking to Letterkenny Fair, ballets and singing, ballets that Joe bought, speech / Joe McCafferty, speech in English, Hugh Shields, speech in English
2. Donnelly and Cooper, song / Joe McCafferty, singing in Engish
3. Talk about the song ‘Donnelly and Cooper’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Donnelly and Cooper (last verse), song / Joe McCafferty, singing in English
5. Further talk about the song song ‘Donnelly and Cooper’ [END OF BAND ONE]
6. Creeslough town, song / Harry Alcorn, singing in English
7. The high hills of Derry [fragment], song / Joe McCafferty, singing in English
8. Talk about the song ‘The high hills of Derry’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
9. Talk about the song ‘Lovely green Gweedore’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
10. Lovely green Gweedore, song / Joe McCafferty, singing in English
11. Talk about the song ‘Lovely green Gweedore’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
12. Cailín deas óg [Cailín deas cluiteach na mbó ;Thug mise ruaig], song / Joe McCafferty, singing in Irish
13. Talk about schooling and the song ‘Seamus Mac Murchaidh’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
14. Seamus Mac Murchaidh, song / Joe McCafferty, singing in Irish
15. Talk about his schooling, learning to sing and about the song ‘Seamus Mac Murchaidh’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 131 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 25 August, 1981 [tracks 1–5]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Tracks 1-2, 5, speech in Irish and English Track 3, singing in Irish Track 4;
Shields, Hugh, speech in Irish Track 5

Running Order:
1. An Cleamhnas (Fadó shin agus is fada é ba gnáthach le mná bheith shiúil ag déanamh cleamhnais...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English
2. An Cleamhnas (take two), story / Joe McCafferty, speech in Irish [END OF BAND ONE]
3. Story of the song ‘Thug mise ruaig chun na nGleanntaí’, story story / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English
4. Thug mise ruaig chun na nGleanntaí (Arú, hug mise ruaig chun na nGleanntaí agus tharlaí damh cailín deas óg’) , song / Joe McCafferty, singing in Irish
5. Talk about the song ‘Thug mise ruaig chun na nGleanntaí’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 132 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 25 August, 1981 [tracks 1–2] and 29 August 1981 [track 3]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in English and Irish Tracks 1, 3, speech in Irish Track 2;
Shields, Lisa, speech in English and Irish Track 1;
Shields, Hugh, speech in English and Irish Tracks 1, 3

Running Order:
1. Speech: Talk about local weather lore, birds, fishermen and harvest night, two heads on the sky, rainbow and half rainbow, storms, at Christmas, New Year, February or March, an Riabhog and borrowing days, cuckoo storm, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Lisa Shields, speech in English, Hugh Shields, speech in English
2. Speech: Farewell in Irish to Hugh Shields and his family ('Tá Aedh Ó Siallaigh anseo, é féin agus a bhean...) [END OF BAND ONE]
3. Speech: Talk about booleying, story: Bean de na Síogaí agus an Cú, locality of booleying, cows at Tivalehid, talk about 'gearradh toite' in lieu of chimney, woods found in the bog, numbers of people booleying, local memory of booleying, Olphert landlord, Paddy Dougan informant, houses renewed each year, traces of them, time of evictions, bothóg Hiudaí, traces of it, anecdote about Concheannain an oíche agus a Fhoilleach ar Maidín (‘Sin stócach a bhí i mbioradh[?] againn agus ní raibh an áit ach go measartha...’), speech ; story / Joe McCafferty, speech in English, speech in Irish ; Lisa Shields, speech in English, Hugh Shields, speech in English [end of session. For detailed notes on this lore see documentation] [END OF BAND TWO

Resultados 61 a 70 de 255