Mostrando 140 resultados

Descripción archivística
Hugh Shields Collection Unidad documental simple
Imprimir vista previa Ver :

2 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 61 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259046
  • Unidad documental simple
  • 21 July, 1969 ; 23 July, 1969 ; 24 July, 1969
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded from Robert Butcher [junior], aged about 48, in the house of Eddie Butcher in Aughil, Magilligan, Co. Derry, 21 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded from Tom Anderson in Greta Deehan’s bar, Big Drain bridge, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [track 4]
Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 24 July 1969 [tracks 5–7]

Performers:
Butcher, Robert, singing in English Tracks 1-3;
Anderson, Tom, singing in English Track 4;
Butcher, Eddie, singing in English Track 5-7

Running Order:
1. Carrowclare [=Killyclare] (‘On a fine and summer’s evening as my walks I did pursue...’), song [words by the blind fiddler Jimmy McCurry] / Robert Butcher junior, singing in English [session continued from 6902]
2. John Reilly (‘As I roved out one evening down by the riverside  I heard a lovely maiden complain till the tears fell from her eyes...’), song [learnt from his father Robert]  / Robert Butcher junior, singing in English [end of session]
3. [Unidentified] / Robert Butcher junior, singing in English
4. Turn you round, oh you wheel of fortune (‘When I was young I was well beloved...’), song [learnt from Mrs Sarah Sweeney of the Point Road, Magilligan, who died c. 1960 aged c. 108] / Tom Anderson, singing in English [session continued from 6926 and continued on 6904]
5. Lovely Armoy (‘I am taking my leave off this evening...’) song [first verse only, air: The banks of Kilrea] / Eddie Butcher, singing in English
6. Greencastle shore (‘For three long days or better our big ship there she lay...’), song [one verse only, to same air as next song] / Eddie Butcher, singing in English
7. The Portrush fishermen (‘On February the twenty-fourth in the year of eighty-six...’), song [two verses only, clipped during third, to same air as preceding song] / Eddie Butcher, singing in English [end of session]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 62 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 22 July 1969 [track 1]
Recorded from Tom Anderson (aged about 73) and his daughter Annie [Sweeney] in Greta Deehan’s bar, Big Drain bridge, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [tracks 2–6]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Track 1;
Anderson, Tom, singing in English Track 2, Track 6, speech in English Track 3;
Shields, Hugh, speech in English Track 3, Track 5;
Anderson, Annie, singing in English Track 4, speech in English Track 5

Running Order:
1. Molly, lovely Molly (‘Oh Molly, lovely Molly, will you come with me?...’), song [fragment of 2+ verses] / Eddie Butcher, singing in English
2. The green fields of America (‘Farewell to old Ireland, the land of my childhood...’), song [learnt from his father] /Tom Anderson, singing in English
3. Talk about the song ‘The green fields of America’ / Hugh Shields, speech in English ; Tom Anderson, speech in English
4. The braes of Strablane (‘Near the town of brave Athrillicks one evening in June...’), song [learnt from her grandfather] / Annie [Sweeney], singing in English
5. Talk about the song ‘The braes of Strathblane’ / Hugh Shields, speech in English ; Annie [Sweeney], speech in English
6. The strands of Magilligan [=The American stranger] (‘I’m a stranger to this country, from America I came, song /Tom Anderson, singing in English [session continued on 6925]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 63 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Joseph (Joe) McCafferty, aged 65, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 21 August 1969 [tracks 1–4]
Recorded from Liam MacMenamin, National Teacher, in his house in Falcarragh, Co. Donegal, 22 August 1969 [tracks 5–7]

Performers:
McCafferty, Joseph, singing in Irish A1, speech in Irish Tracks 2, 4;
McCafferty, Kathleen, speech in Irish Track 3;
MacMenamin, Liam, singing in Irish Track 5, speech in Irish Track 6, speech in English Track 7;
Shields, Hugh, speech in English Track 7

Running Order:
1. Bríd Óg Ní Mháille (‘A Bhríd Óg Ní Mháille, ’s tú d’fhág mo chroí cráite...’), song [learnt from old man in Knockfola] / Joe McCafferty, singing in Irish
2. Bríd Óg Ní Mháille, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Lura beag, rhyme [for game] / Kathleen McCafferty (widow of Joe’s uncle), speech in Irish
4. Gleanntán na coillidh uaignigh (‘Óró i ngleanntán na coillidh uaignigh, lag brónach mar bím...’), recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session]
5. Mo shuí nó mo sheasamh (‘Mo shuí nó mo sheasamh níl mise slán...’), song [learnt from Mary McCormack (aged about 75), Glenfin, c. 1840] / Liam MacMenamin, singing in Irish
6. Mo shuí nó mo sheasamh, recitation / Liam MacMenamin, speech in Irish [end of session]  [END OF BAND ONE]
7. Liam MacMenamin talking about the previous songs / Hugh Shields, speech in English ; Liam MacMenamin, speech in English

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 64 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60) and his son Martin (8) in their house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [tracks 1–6]

Performers:
McGinley, Anton, singing in English Tracks 1-5;
McGinley, Martin, singing in English 6, speech in English Track 6;
Shields, Hugh, speech in English Track 6

Running Order:
1. The half door (‘[As I was strolling] down the road  I spied a cosy, neat abode...’), song [learnt ‘from an American record’, take one] / Anton McGinley, singing in English
2. The half door (‘As I was strolling down the road  I spied a cosy, neat abode...’), song [take two] / Anton McGinley, singing in English
3. Your own free will (‘As I roved down by a riverside I carelessly did stray...’), song [learnt from a local man, Jim McGee], song / Anton McGinley, singing in English
4. The star of Crolly town (‘For six long months I courted her, my own, my earthly joy...’), song / Anton McGinley, singing in English
5. The maid of sweet Gurteen (‘Come all you gentle musers, combine and lend an ear...’), song [learnt from his father] / Anton McGinley, singing in English
6. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Once I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [fragment of 2 verses] / Martin (8) McGinley, singing in English, speech in English ‘ Hugh Shields, speech in English [session continued on 6929]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 65 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60), his daughters Josie and Sarah (Sally), and his sons Eddie and Martin (8) in their house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [tracks 1–6]

Performers:
McGinley, Josephine, singing in English Track 1;
McGinley, Martin, singing in English Track 2;
McGinley, Eddie, singing in English Tracks 3-4;
McGinley, Anton, singing in English Track 5;
McGinley, Sarah (Sally), singing in English Track 6

Running Order:
1. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Once I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [learnt from her brother’s wife, last verse incomplete] / Josie McGinley, singing in English [session continued from 6928]
2. My navvy boots on (‘I’m a bold Irish navvy and I work on the line...’), song, / Martin McGinley, singing in English
3. Paddy’s green shamrock shore [=Greencastle shore] (‘From Derry quay we sailed away bound for America...’), song / Eddie McGinley, singing in English
4. Brian O’Linn (‘Oh, Brian O’Linn had a daughter to wed...’) , song / Eddie McGinley, singing in English
5. The Lagan 'canawl' [canal] (‘The fourteenth of October was the day that we set sail...’), song [learnt from his uncle] / Anton McGinley, singing in English
6. My bonny Irish boy (‘His name I will not mention, in Ireland he was born...’), Sally McGinley, singing in English [session continued on 6930]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 66 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259051
  • Unidad documental simple
  • 23 August, 1969 ; 28 August 1969 ; 29 August 1969
  • Parte deHugh Shields Collection

Recorded from Anton McGinley (aged about 60) in his house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [track 1]
Recorded from Una Gallagher in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal, 28 August 1969 [track 2]]
Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson's bar, Meenlaragh, Cloghaneely, 29 August, 1969 [tracks 3–6]

Performers:
McGinley, Anton, singing in English Track 1;
Gallagher, Una, speech in English Track 2;
McGinley, Conchubhar (Croher, Con, Cornelius), singing in Irish Tracks 3-4, speech in Irish Track 5, speech in English Track 6;
Shields, Hugh, speech in English Track 6

Running Order:
1. The pride of Glencoe [=Donald’s return to Glencoe] (‘As I went a-walking one evening of late,  Where Nature’s green mantles the fields decorate...’), song / Anton McGinley, singing in English [session continued from 6929 and concluded
2. This is the way the teacher stands, rhyme / Una Gallagher (17), speech in English [end of session
3. Mo chró bheag ag bun chnoc an toigh (‘Ó, is iomaí áit alainn in Éirinn...’), song [air: The maid with the bonny brown hair] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Is óg, is óg, ó, chuir mé dúil i ngreann...’), song / Conchubhar McGinley, singing in Irish
5. Tiocfaidh an samhradh, recitation [with additional verse], speech / Conchubhar McGinley, speech in Irish
6. Talk about the song ‘Tiocfaidh an samhradh’ and about singing, speech / Conchubhar McGinley, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [session continued on 6936]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]

:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]

Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6

Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session] 
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch'  – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 68 [sound recording] / [various performers]

Location:
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal from Seamus McGinley (aged about 27), of Falcarragh, and his sister Bríd Boyle, 25 August 1969 [tracks 1–7]

Performers:
McGinley, Seamus, singing in Irish Tracks 1, 5, speech in Irish Tracks 2, 6;
Boyle, Brid, singing in Irish Tracks 3-4, 7

Running Order:
1. Amhrán na scadán (‘Ó ’s anois atá mé aosta is ag éirí lag breoite...’), song / Seamus McGinley, singing in Irish
2. The words of the song ‘Amhrán na scadán’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish
3. Tiochfaidh an samhradh, song [false start] / Bríd Boyle, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song [take two: as learnt in Toraigh island] / Bríd Boyle, singing in Irish
5. Trathnóna beag aréir (‘Thíos i lár an ghleanna...’), song [words by ‘Máire’ (Seamus MacGrianna)] / Seamus McGinley, singing in Irish
6. The words of the song ‘Trathnóna beag aréir’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish   [END OF BAND ONE]
7. Reilig Mhachaire Gháthláin (‘Ag siúl cois na trá damh i ndoimhneacht na h-oíche...’, song [learnt in Toraigh, (recent) words by Jack Phaddy Fheidlimidh, air: The old Orange flute] / Bríd Boyle, singing in Irish [end of session]  [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 69 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 1–4]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1, 3, speech in Irish Tracks 2, 4

Running Order:
1. Cuach a lonndubh buí (Ó, bhí mé lá ag siúl an bhóthair...’), song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [session continued from 6930]
2. The words of the song ‘Cuach a lonndubh buí’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish
3. An crúbach i dToraigh (‘Ó ’n lá chuaidh an chrúbach [sic] go Toraigh...’), song [air: The maid with the bonny brown hair] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
4. The words of the song ‘An crúbach i dToraigh’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish [session continued on 6937] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 70 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal), 29 August 1969 [tracks 1–2]
Recorded from Conchubhar McGinley in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 3–6]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1-2, 5, speech in Irish Tracks 3-4, singing in English Track 6

Running Order:
1. Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued from 6936]
2. Níl sé ina lá (‘Níl sé ina lá, níl go fóill...’) , song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [end of session]
3. ‘Ó gcluinte mise, lucht na scabail’), poem [about St Simon’s brown scapular] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
4. The words of the song ‘ Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann’, song / Conchubhar McGinley, speech in Irish [
5. Níl sé ina lá, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  
6. To Claudy’s banks the Specials came, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued on 6938]  [END OF BAND ONE]

Resultados 61 a 70 de 140