Showing 137 results

Archivistische beschrijving
Dublin Stuk Ireland: Singing in English
Print preview View:

27 results with digital objects Show results with digital objects

Larry Masterson Collection. Reel-to-Reel 6 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer(s), fiddle in duet A1, 7–8;
fiddle solo B10;
Collins, Kieran, Galway / London, whistle in duet A2;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English A2, 23;
Unidentified performer(s), pipes solo A3;
pipes in duet A7–8;
Ryan, Sean, Tipperary, fiddle in duet A4;
Moloney, P. J. / Maloney, P. J., Tipperary, flute in duet A4;
Unidentified performer [O Conluain, Proinsias, Dublin?], speech in English A4;
Unidentified performers, instrumental group(s) A5, 9, 22–24, B3, 5, 24, 26;
Unidentified performer(s), accordion solo A6, B1–2, 6–9, 11–23, 25, 27–29;
accordion in duet B4;
Tansey, Seamus, Sligo, flute solo A10–11, 15;
Coleman Country Ceili Band, The, Sligo, instrumental group A12, 17, 19;
Unidentified performer [O Murchu, Sean, Galway / Dublin], speech in English A12, 16, 18, 29;
Unidentified performers, singing in English A13–14, 20–21;
Cooley, Joe, Galway / USA, accordion in instrumental group A22–24;
Farrelly, Sean, London, accordion, tracks B (unspecified);
Unidentified performer [de Buitlear, Eamon, Wicklow], speech in English and Irish B26;
Reck, Tommy, Dublin, pipes solo B26;
Unidentified performers, speech in English B30;
Unidentified performer, guitar in duet A1;
Teague, Frank, London, guitar in duet A2;
Unidentified performer, percussion in duet B4

Running Order:
1. Reel: Untitled [The maids of Castlebar]
2. Reels, Speech: Untitled [Miss McLeod's reel], Untitled [The copperplate], Untitled [Radio announcement, as voice-over]
3. Reel: Untitled [The maid behind the bar; Kiss the maid behind the barrel]
4. Reels, Speech: Untitled [Fahy's favourite / Fahey's favourite; The Galway reel (CICD 2861, from Julia Clifford)], Untitled [Down the broom], Untitled [The first house in Connacht / Connaught], Untitled [Radio announcement, as voice-over]
5. Jigs: Untitled [Paddy Fahey's jig / Paddy Fahy's jig; composed by Paddy Fahey / Paddy Fahy], Untitled [Related to 'The Killaloe boat'?], Untitled [Tonra's jig; composed by Brendan Tonra]
6. Reel: Untitled [Rossmore Jetty; Father Kelly's no. 2 / Father Kelly's number two; composed by Father P. J. Kelly]
7. Reels: Untitled [The old bush], Untitled [The Sligo maid]
8. Hornpipe: Untitled [The harvest home]
9. Jig: Untitled [Bill Harte's jig; The rookery]
10. Jigs: Untitled, Untitled [Strike the gay harp]
11. Reels: Untitled [Lad O'Beirne's favourite], Untitled [Never was piping so gay; composed by Ed Reavy]
12. Jigs, Speech: Untitled [The first night in America], Untitled [Saddle the pony], Untitled [Radio announcement]
13. Song: Untitled
14. Song: Untitled [Old McDonald had a farm]
15. Hornpipe: Untitled [The western]
16. Speech: Untitled [Radio announcement; information about the tune selection that follows; four titles are supplied but only three tunes are played]
17. Reels: The first house in Connacht [The first house in Connaught], The London lassies [Supplied title is incorrect?; Geoghegan's], The traveller
18. Speech: Untitled [Radio announcement]
19. Jig: Untitled [Paddy Clancy's]
20. Song: Untitled (incomplete)
21. Song: Untitled [The boys of the county Armagh]
22. Jigs: Untitled [The queen of the fair], Untitled [Out on the ocean]
23. Jigs, Speech: Untitled [The queen of the fair], Untitled [The rambling pitchfork], Untitled [Radio announcement]
24. Reel: Untitled [Dowd's number nine / Dowd's no. 9] [END OF BAND ONE]
25. Reels: Untitled [The shaskeen reel], Untitled [Buckley's fancy]
26. Jigs: Untitled [The Lough Derg jig; composed by Father P. J. Kelly], Untitled [The Nova Scotia]
27. Reels: Untitled [The old bush], Untitled [The high reel]
28. Reel: Untitled [The bag of potatoes / The bag of spuds]
29. Reel: Untitled [The humours of Lissadell]
30. Jig: Untitled [Richard Brennan's favourite]
31. Hornpipe: Untitled [Lad O'Beirne's; composed by Ed Reavy]
32. Jigs: Untitled [Jack Coen's jig; The Dundalk jig], Untitled [Katie's Fancy]
33. Jig: Untitled [The frieze breeches; incomplete]
34. Reel: Untitled [Paddy Fahy's reel / Paddy Fahey's reel; composed by Paddy Fahy / Fahey]
35. Jigs: Untitled [Andy McGann's], Untitled [Tonra's jig; composed by Brendan Tonra]
36. Reel: Untitled [The green groves of Erin]
37. Reel: Untitled [The copperplate (2)]
38. Hornpipe: Untitled [Cooley's hornpipe; composed by Paddy O'Brien]
39. Reels: Untitled [The boys of Ballisodare], Untitled [The five mile chase]
40. Reel: Untitled [The first house in Connacht / Connaught]
41. Reels: Untitled [Paddy Kelly's reel; composed by Paddy Kelly], Untitled [The sally gardens]
42. Hornpipe: Untitled [The cuckoo]
43. Reel: Untitled [Tear the calico]
44. Waltz: Untitled (incomplete)
45. Reel: Untitled [The morning mist; composed by Joe Burke]
46. Reels: Untitled [Ben Hill reel], Untitled [Rossmore Jetty; Father Kelly's no. 2, Father Kelly's number two] [Both tunes in this selection were composed by Father P. J. Kelly]
47. Jig: Untitled (incomplete)
48. Reel: Untitled [The Kilmaley]
49. Hornpipe: Untitled [The Ballyoran; composed by Sean Ryan]
50. Jig, Speech, Reels: Untitled [The coach road to Sligo], Untitled [Radio announcement], Bonnie Kate, Miss McLeod, Fermoy Lasses [This track contains a dubbing from an RTE radio programme]
51. Reels: Untitled [Castle Kelly], Untitled [Within a mile of Dublin]
52. Fling / Hornpipe, Hornpipe: Untitled [Mrs Galvin], Untitled [The western]
53. Speech, Jigs: Untitled [Radio announcement], The shady groves of Piedmont [Port an bhrathar / the Reverend Brother's jig], Sonny Brogan's jig [Bill Harte's jig; The rookery] [This track contains a dubbing from an RTE radio programme]
54. Speech: Untitled [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 337 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 8–9, 17, 19, 23, 33;
speech in English and Irish throughout;
pipes solo A4, 6, 15, 25, 27, 31;
singing in English A11;
singing in Irish A13;
singing in Irish and English A21, 29;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout;
lilting in duet A9

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A9]
3. Speech: Untitled [Topics include: how long does it take to make a piper? Time required: 7 years learning, 7 years practising, 7 years playing; story about 3 squabbling brothers; introduction to the tune that follows, a test piece for pipers; SE plays his father's version]
4. Set Dance: A hAon is a Do na Piobaireachta / The Ace and Deuce of Piping [One of two versions of this tune that SE played; tonic note A]
5. Speech: Untitled [About the title of the piece of music that follows, The Shaskeen Reel; bo sheasc is a cow that is not giving milk, perhaps a barren cow; the word 'seaiscin' is the affectionate diminutive of the word 'seasc', referring to such a cow that is kept as a pet]
6. Reel: The Shaskeen Reel
7. Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
8. Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta (Sliabh Luachra version)], Untitled
9. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; with lilting; full version; short version at track A2]
10. Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
11. Song: Untitled [The Charming Colleen Rua]
12. Speech: Untitled [Topics include: the dialect of Irish in Waterford; Labhras O Cadhlaigh; faction fighting; factions Carabhat & Seana-Bheist; introduction to the next item]
13. Song: Untitled [Is Buachaill o Chluain Meala Me; song used to start a faction fight]
14. Speech: Untitled [Discussion of topics related to the song just sung, including: faction fighting; dragging one's coat to start a fight; fair days and faction fights; '12 o'clock in the day and not a blow struck'; Labhras O Cadhlaigh interested in piping; An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom, reel popular in Ring, Co Waterford]
15. Reel: An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom [End of the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Tone signal
17. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar title in tracks A2 & 9; short version to begin the second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; a full version of the tune is at track A19(a)]
18. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra; polkas seldom have names]
19. Polkas: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar titled in tracks A2 & 9; full version of tune played in track 17], Untitled [The Knocknaboul Polka # 2]
20. Speech: Untitled [Topics include: travels in the Sliabh Luachra area, including Gneeveguillia; introduction to the next song, about a pup that strays and later returns to its owner, Con Carthy of Claedeach; the song has alternate verses in Irish and English]
21. Song: The Pup Came Home from Claedeach
22. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
23. Air: The Trip We Took over the Mountain
24. Speech: Untitled [Flag floors in country houses; the dancer's flagstone, which had an inverted cauldron under the flag, to resonate under the dancer's feet; introduction to next piece of music]
25. Reel: The Flags of Dublin
26. Speech: Untitled [Topics: Quote from Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
27. Slip Jig: The Kid on the Mountain
28. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Machnamh Sean-Mhna / Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press; memorial to Peig Sayers being prepared in Dunquin; introduction to the song that follows]
29. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
30. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
31. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money
32. Speech: Untitled
33. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; the tune played already at tracks A17 & 19; end of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; faded out] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 315 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, pipes solo A1, 3, 5, 7, 9, 11–12, 14, 20, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21;
singing in Irish A10, 16, 18–19;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21

Running Order:
1. Air (short, incomplete): Uirchill an Chreagain [Short version to start the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape; for a full version, see track A3]
2. Speech: Untitled [Topics: the song 'Uirchill an Chreagain'; SE transcribed a version of the air from a cylinder in the Luke Donnellan collection at the Irish Folklore Commission]
3. Air: Uirchill an Chreagain [Full version of the tune in track A1]
4. Speech: Untitled [Topics: collecting music for the Irish Folklore Commission; SE collected the next tune from flute-player, singer, and whistler Pat Canavan from Ardmore, Carna, who later became a piper]
5. Reel: The Mist of the Hills / Ceo na gCnoc
6. Speech: Untitled [Topics: SE collecting in Connemara; the informant Colm O Caoidheain, from whom SE received the tune Titsa Miller / The Dusty Miller; story that is the background to the tune]
7. Slip Jig: Titsa Miller / The Dusty Miller [Colm O Caoidheain's version]
8. Speech with Lilting: Untitled [Topics: story told by Colm O Caoidheain that is the background to the reel 'Port na Gioboige']
9. Reel: Port na Gioboige [As learned from Colm O Caoidheain]
10. Speech with Singing: Untitled [Topics: stories relating to cats, including the story 'Lios na gCat'; introduction to the next piece of music]
11. Reel: The Drunken Landlady / Port Inis Ni [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
12. Reel: The Shaskeen [Short version to begin the programme; for a full version, see track A14]
13. Speech: Untitled [Topics include: 'Laethanta na bo riabhaigh'; background to the name of the reel 'The Shaskeen']
14. Reel: The Shaskeen [Full version of the tune at track A12]
15. Speech: Untitled [Topics: folklore connected with St Patrick's Day and with Easter]
16. Song: Ri na hAoine / Dan na hAoine [Learned by SE from Mike Traoin, Waterford]
17. Speech: Untitled [Topics: The content of the song just sung; folklore about 'coileach Martan', the cock hatched in March who crows to greet the dawn; introduction to the next piece]
18. Song: Untitled [Learned from Colm O Caoidheain]
19. Speech with Singing: Untitled [Introduction to the next piece of music]
20. Jig: Ta an Coileach ag Fogairt an Lae / When the Cock Crows it is Day
21. Speech: Untitled [Topics: spring weather; introduction to the next tune, which SE learned from his father]
22. Reel: The Rainy Day / An La Baisti [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle A1, 3, 7, 16, 18, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21;
pipes solo A9, 11, 15;
singing in Irish and English A5, 13, 20;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21

Running Order:
1. Polka: Untitled [Short version to begin the radio programme; full version at track A3(a)]
2. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra]
3. Polkas: Untitled [Full version of the tune played in track A1], Untitled
4. Speech: Untitled [Topics include: travelling in Sliabh Luachra; introduction to next song, about a man whose pup returned to him; the song has alternate verses in Irish and English]
5. Song: Untitled ['The pup came home from Claedeach...']
6. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
7. Air: The Trip We Took over the Mountain
8. Speech: Untitled [Flag floors in country houses with the dancer's flagstone; introduction to next piece of music]
9. Reel: The Flags of Dublin
10. Speech: Untitled [Topics: Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
11. Slip Jig: The Kid on the Mountain
12. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press]
13. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
14. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
15. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Short version to begin this edition of 'Ceolta Tire'; full version at track A18]
17. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A16 and 18 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara]
18. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Full version of the tune played in track A16]
19. Speech: Untitled [Topics include: stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
20. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [With explanatory speech interjection by SE]
21. Speech: Untitled [Topics include: snuff; story that is the background to the next tune]
22. Reel: The Pinch of Snuff [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 331 [sound recording] / [various performers]

  • BBR-18712/1/258888
  • Stuk
  • 1 August 1958 ; August 1964 ; 3 June 1963 ; 8 December 1967 ; 3 December 1963 ; August 1966 ; 9 August 1969 ; 5 November 1949 ; 4 October 1969
  • Part of Breandán Breathnach Collection

Performers:
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English A1–4, 9–11, 13, 17, 19, 21, B3, 15;
speech in Irish A25;
Clancy, Willie, Clare, pipes solo A1–4, B3–4, 8–10, 15–17, B3–4, 8–10, 15–19;
speech in English B15;
Rowsome, Leo, Dublin, pipes solo A5–8, 22–24, B5–7;
Breathnach, Breandan, Dublin, speech in English A9;
Doran, Felix, Wicklow / Manchester, speech in English A9–10, 17, 19;
pipes solo A9–11, 18, 20–21;
Ennis, Seamus, Dublin, speech in Irish and English A12–13, 15;
pipes solo A12, 14–16;
Moloney, Paddy, Dublin, pipes solo A26–27, B1;
Touhey, Patsy, Galway / New York, pipes solo B2;
O Murchu, Sean, Galway / Dublin, speech in English B5, 7;
O'Loughlin, Peter, Clare, pipes solo B11–14;
Mac Donnchadha, Sean / 'ac Dhonncha, Sean / Johnny Joe Pheaitsin / McDonagh, Johnny, Galway, singing in Irish B20;
O hEanai, Seosamh / Einiu, Joe / Heaney, Joe, Galway, singing in Irish B21

Running Order:
1. Speech, Air: Untitled, The Rocks of Bawn [Stated to be a version of the melody of the song generally known by this title]
2. Speech, Reel: Untitled [Information about the date of recording], The Old Bush
3. Speech, Reels: Untitled, The West Wind, Sean Reid's Fancy [Sean Reid's Favourite; Gilbert Clancy's]
4. Speech, Slip Jig: Untitled, An dTiocfaidh Tu sios go Luimneach / Kitty Come down to Limerick / The Munster Gimlet
5. Air: An Chuileann [The Coolin]
6. Reels: The Bag of Potatoes, Untitled [Dillon's Fancy], Untitled [The Moving Cloud], The Maid behind the Bar [Kiss the Maid behind the Barrel]
7. Airs: An Raibh Tu ag an gCarraig, The Castle of Dromore [For a different performance of this piece by the same performer, see track B6]
8. Reels: The Sligo Maid, The First House in Connacht
9. Speech, Speech, Reel: Untitled [Information that the performance that follows was recorded at a Fleadh Ceoil in Mullingar, Co Westmeath in 1963; further detail in documentation], Untitled, The Maid in the Cherry Tree
10. Speech, Reel: Untitled [How Felix Doran began playing the pipes; his family background in piping], Untitled [The Pigeon on the Gate]
11. Speech, Jig: Untitled, Untitled [The Newport Lass; The Newport Lasses; The Trip to Athlone], Garrett Barry's Jig
12. Speech, Reel: Untitled [Story about the scolaire bocht, the poor scholar], An Scolaire Bocht / The Scholar [The Poor Scholar]
13. Speech: Untitled [Topics: about Seamus Ennis's pipes; story about a headstrong woman]
14. Reel: The Woman of the House [The Mistress of the House]
15. Speech, Jig: Untitled, The Gold Ring
16. Air: Untitled (clipped at start) [Tiarna Mhaigh Eo / Lord Mayo; in a version deriving from Frank Cassidy, fiddle, Donegal]
17. Speech: Untitled [Topics: Felix Doran's new set of pipes, made by Leo Rowsome; how Irish traditional music is faring in Manchester]
18. Reel: The Mayo Lasses [Mistitled? George White's Favourite]
19. Speech: Untitled [Topics include: Felix Doran had just acquired a new set of pipes at the time of this recording; his first experience of learning the pipes, in 1932; his family background in piping; his father was a good player; his grandfather Cash; other piping members of his family; he travelled a lot in counties Galway and Clare, and played especially with musicians Paddy Fahy, Paddy Kelly, Willie Clancy and Joe Leary; how the chanter of his pipes got broken in a traffic accident in Laytown, Co Meath; buying his first set of pipes, a practice set, in 1932 in Capel St in Dublin]
20. Reel: The Mountain Lark [The Steampacket]
21. Speech, Reel: Untitled, Toss the Feathers
22. Descriptive Piece: The Fox Chase
23. Reels: Untitled [Johnny When You Die], The Woman of the House
24. Reel: The Star of Munster, The Copperplate
25. Speech: Untitled [Stage announcement]
26. Hornpipe: Untitled [Pretty Maggie Morrissey]
27. Air: A Spailpin a Run [END OF BAND ONE]
28. Reel: Trim the Velvet
29. Reel: The Mountain Lark [The Steampacket], The Morning Star, Miss McLeod's Reel [Dubbing from a 78 rpm commercial disc]
30. Speech, Reel: Untitled, The Star of Munster
31. Jigs: The Frieze Breeches [Version of; I Buried My Wife and Danced on Top of Her], Old Tipperary
32. Speech, Reels: Untitled [Radio announcement], The Scholar, The Primrose Lass
33. Air, Jig: The Castle of Dromore [For a different performance of this piece by the same performer, see track A7], Untitled [Malowney's Wife]
34. Speech, Set Dance: Untitled [Radio announcement], Bonaparte's Retreat
35. Reels: The Copperplate, Rakish Paddy
36. Hornpipe: The Plains of Boyle
37. Jig: Garrett Barry's Jig
38. Set Dance: The Blackbird
39. Jigs: The Butcher's March, Down the Back Lane
40. Hornpipes: The Leitrim Fancy, Untitled [Byrne's]
41. Speech, Air, Reel: Untitled, Sliabh na mBan, Gilbert Clancy [Sean Reid's Favourite]
42. Speech, Jig: Untitled, Down the Back Lane
43. Jig: Paidin O Raifeartaigh
44. Air: The Trip We Took over the Mountains
45. Reel: The Connacht Heifer
46. Reels: The Old Bush, The Ravelled Hank of Yarn [Dub from a 78 rpm Gael-Linn commercial disc]
47. Song: Ta na Paipeir Da Saighneail
48. Song: Ta na Paipeir Da Saighneail [Mistitled?] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 336 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 4, 8;
speech in English and Irish throughout;
singing in Irish A6, 13;
pipes solo A10, 12, 14, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 32;
singing in English A16–17;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A4]
3. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A2 and A4 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai Siochana in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; the reel just played was a favourite of the Ballinakill Ceili Band; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara; story includes mention of Fionnbhara, the king of the good fairies, and the Siafra, the queen of the bad fairies]
4. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version at track A2]
5. Speech: Untitled [Topics include: the background to the song that follows; stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
6. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [Song about the spiriting away of a white cow by the fairies, with explanatory speech interjections by SE; includes mention of a 'snaidhm bua' (a charmed knot)]
7. Speech: Untitled [Topics include: snuff and its healing properties; story that is the background to the next tune]
8. Reel: The Pinch of Snuff / An Pinsin Snaoisin [End of 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
9. Tone signal
10. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version to begin the 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at A12; clipped at start]
11. Speech: Untitled
12. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version at track A10]
13. Speech with Singing: Untitled [A poet asks a blacksmith for the loan of a spade and is refused; he responds by writing a song cursing all blacksmiths and then gets the loan of the spade; SE first heard the reel The Merry Blacksmith in 1925]
14. Speech, Reel: Untitled, An Gabha Aerach / The Merry Blacksmith
15. Speech: Untitled [About SE's home place, Baile Sheamais / Jamestown; his father and forebears lived in the Naul; ancestors came originally from Scotland; an ancestor had been a stable-boy in Scotland and had eloped with the daughter of his master and with her jewels; with those riches they bought a farm in the Naul; introduction to the next song, one that was sung by SE's grandfather only after dinner on Christmas Day]
16. Song, Speech: Untitled [First line: 'My name is McCarty, I'm a native of Trim'], Untitled [Introduction to the next song, which also was sung by SE's grandfather]
17. Song: Untitled ['Bonnie bonnie bairn']
18. Speech, Air: Untitled, Untitled [Melody of the song fragment just sung, 'Bonnie bonnie bairn']
19. Speech: Untitled [The tune that follows was learned from the Drogheda piper Pat Ward, who played a double chanter]
20. Reel: Diuc Goran / Lord Gordon [End of 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
21. Tone signal
22. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version to begin the 3rd and last edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A24]
23. Speech: Untitled [Information about the tune just played; in the old days it was banned by the clergy because a priest was delayed through listening to the song while on his way to a sick call; the song was performed by the devil in the form of a young woman milking a cow; story about Saint Patrick and the devil; the tune just played is the melody of a song sung by Cait Ni Mhuimhneachain of Beal Atha an Ghaorthaigh / Ballingeary, Co Cork; some of the words of that song]
24. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version at track A22]
25. Speech: Untitled [SE met a spalpeen / spailpin recently; introduction to the air to be played next]
26. Air: The Maid from Ballingarry / An Spailpin Fanach [The Maid of Ballingarry; said by SE to be a version of An Spailpin Fanach; the melody of a ballad in English, learned from the singing of John Connell of Baile Mhuirne]
27. Speech: Untitled [Hiring fairs in Athenry and Ballinasloe, Co Galway]
28. Speech, Jig: Untitled, The Rambling Pitchfork
29. Speech: Untitled [Seanchas / folklore from Colm O Caoidheain, Connemara; any poet or musician who wants anything from a blacksmith should get it without payment; story that is the background to that belief, connected with the song that follows]
30. Song: Untitled [About a poet who was refused a request by a blacksmith]
31. Speech: Untitled [Music connected with the forge]
32. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [End of 3rd edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Alen MacWeeney Collection. Reel-to-Reel 16B [sound recording] / [various performers]

Performers:
Cassidy, Johnny, storytelling in English A1;
Unidentified performer (child), singing in English A2;
Cassidy, Kate, singing in English A3, 9;
Unidentified performers (group), singing in English A4;
Cassidy, Bill, singing in English A5-8;
Court, Artelia, New York, singing in English A10;
Unidentified performer [Bill Cassidy?], speech in English A11;
Unidentified performer, speech in English A12;
Murphy, ?, singing in English A13, 16;
Murphy, Jenny, singing in English A14;
Murphy, Biddy (Wall), singing in English A15, 17;
Unidentified performer [Biddly Murphy (Wall)?], speech in English A18;
Murphy, Old Mick, singing in English A19-20

Running Order:
1. Speech: Repeat of the latter part of 'The Grey Norese's Skull' tale by Johnny Cassidy [The Grey-haired Norrissey's Skull]
2. Song: Untitled [Old McDonald Had a Farm]
3. Song: The Wren Song
4. Song: Group singing The Wren Song
5. Song: She Left Me Because I'm Poor
6. Song: She Left Me Because I'm Poor, repeat of first two verses
7. Song: Untitled, mic test on cardioid
8. Song: Untitled
9. Song: The Twelfth of Never
10. Song: The Two Ravens
11. Speech: Joke about curing Mr Cassidy's throat and baldness [END OF BAND ONE]
12. Speech: Conversation about butchers drinking cattle's blood; talk about a local doctor
13. Song: The Croppy Boy
14. Song: My Bonny Wild Irish Boy
15. Song: Farewell Unto Your Valley [Slieve Gallion Braes]
16. Song: The Pro-German [The German Clockwinder]
17. Song: Dan O'Hara
18. Speech: The Widow's Son [song lyrics]
19. Song: The Handsome Girl
20. Song: Untitled [The Widow's Son] (unfinished) [END OF BAND TWO]

Alen MacWeeney Collection. Reel-to-Reel 20B [sound recording] / [various performers]

Performers:
Murphy, Tom (old), singing in English A1, speech in English A2;
MacWeeney, Alen, speech in English A2, 7;
Wall, Luke, speech in English A2;
Connors, Johnny, lilting A3-6;
Murphy, Bridget (Wall), speech in English A7;
Cassidy, Johnny, storytelling in English B1-3

Running Order:
1. Song: Farewell Lovely Mary
2. Speech: Conversation: prayer for stopping blood - old Tom; curing horse of farcie - Luke Wall; prayer for toothache - old Tom
3. Lilting: Jigging - Johnny Connors [Dunphy's Hornpipe]
4. Lilting: Jigging - Johnny Connors [The High Level, hornpipe]
5. Lilting: Jigging - Johnny Connors [The Steampacket, reel]
6. Lilting: Jigging - Johnny Connors [Harvest Home, hornpipe]
7. Speech: Bridget Murphy (nee Wall), life story [conversation, biographical: settled woman becomes a traveller] [END OF BAND ONE ?]
8. Speech: Tale: Willy Wapster
9. Speech: Tale: Seven Little Pipers
10. Speech: Tale: Dickie Milburn [END OF BAND TWO]

Alen MacWeeney Collection. Reel-to-Reel 22B [sound recording] / [various performers]

Performers:
Stokes, Patrick, storytelling in English A1, 5-10;
Unidentified performer [Patrick Stokes?], singing in English A2;
Stokes, Mary Ellen, singing in English A3;
Stokes, ?, (child), singing in English A4

Running Order:
1. Story: The Cats and Their New Eyes and the Lord's Daughter
2. Song: Ellen Heaney - tinker song about window breaking
3. Song: Murder ballad [Air: Once I Loved]
4. Song: I'm a Rambler [END OF BAND ONE]
5. Story: About Dan O'Connell,'The Turf Trickster, and the Tobacco'
6. Story: Further stories about Dan O'Connell, the Hat, the Poisoned Cup, the Hotel Party, the Tinker's Hotel, the Lord Mayor
7. Stories: Obscene Stories about Dan O'Connell
8. Stories: The Policeman, the Bridge, and the Priest, Ghost Story
9. Stories: Cramp Story, Vicar Story, Cutting Pigs Tails, Chase by Cattle
10. Story: Story about Dogs (beginning clipped) [END OF BAND TWO]

Alen MacWeeney Collection. Reel-to-Reel 66A or A66 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer, lilting A1;
MacWeeney, Alen, speech in English A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 20, 22, 24;
Unidentified performers, singing in English A3, 5, 9, 14, 18, 25;
Donovan, Martin, singing in English A7, 19;
whistle A11-12;
Flynn, Paddy, singing in English A16;
O'Donoghue, Joe, singing in English A21;
O'Donoghue, Mary, singing in English A21;
Unidentified performer, singing in English and yodelling A23

Running Order:
1. Set Dance: Jigging - drum [The Blackbird]
2. Speech: Untitled [Introductory link]
3. Song: The Patriot Game
4. Speech: Untitled [Introductory link]
5. Song: Ann O'Brien
6. Speech: Untitled [Introductory link]
7. Song: Billy Boy
8. Speech: Untitled [Introductory link]
9. Song: Liverpool Lou
10. Speech: Untitled [Introductory link]
11. Jigs: Untitled (incomplete) [The Battering Ram], untitled [Gallagher's Frolics], untitled [Lanigan's Ball]
12. Hornpipes: Untitled [The Leitrim Fancy], untitled [The Boys of Blue Hill]
13. Speech: Untitled [Introductory link] [END OF BAND ONE]
14. Song: Untitled [From the Candy Store on the Corner]
15. Speech: Untitled [Introductory link]
16. Song: Standing at the Corner
17. Speech: Untitled [Introductory link]
18. Song: William Scanlon
19. Song: There Is No Luck Around the House
20. Speech: Untitled [Introductory link]
21. Song: Untitled [The Jolly Beggarman]
22. Speech: Untitled [Introductory link]
23. Song: Untitled [I'm Thinking Tonight of My Blue Eyes]
24. Speech: Untitled [Introductory link]
25. Song: Untitled [The Bold Fenian Men] [END OF BAND TWO]

Resultaten 41 tot 50 van 137