Showing 125 results

Archivistische beschrijving
Hugh Shields Collection Stuk Ireland: Singing in English
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 47 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 19 July 1969 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, from Robert Butcher junior (age about 48), son of Eddie’s elder brother Robert (deceased) and his brother John Butcher junior (age about 45), 21 July 1969 [tracks 6–8]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Track 1, speech in English Tracks 2-5;
Shields, Hugh, speech in English Track 2;
Butcher, John, singing in English Track 6;
Butcher, Robert, singing in English Tracks 7-8

Running Order:
1. Father Tom O’Neill (There were a widow lived in this town and she reared three darling sons...’), song / Eddie Butcher, singing in English
2. Talk about the song ‘Father Tom O’Neill, speech / Hugh Shields, speech in English ; Eddie Butcher, speech in English
3. Mouse, man and a woman, story / Eddie Butcher, speech in English
4. ‘Oh what a darkness!’, story / Eddie Butcher, speech in English
5. The minister and the big family, story [clipped: should end ‘...if you brought her up about dinner-time you’d get her hame at night’] , story / Eddie Butcher, speech in English [end of session] [END OF BAND ONE]
6. The Arranmore disaster (‘Good people dear, pray lend an ear, I’ll tell you one and all...’), song [learnt from a ballot] / John Butcher junior, singing in English [session continued from 6910]
7. Mulroy Bay (‘When the golden sun was setting far behind the ocean blue...’), song / Robert Butcher junior, singing in English
8. Greencastle shore (‘From Derry quay we sailed away, it being in the month of May...’), song / Robert Butcher junior, singing in English [session continued on 6902] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 51 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 19 July 1969 [tracks 1–4]
Recorded in the house of Michael (Mick) O’Hara (age about 60), Tartnakelly, Glack, Limavady, Co. Derry, from Mick O'Hara and his wife Lizzie, 20 July 1969 [tracks 5–7]

Performers:
Quigley, Bill, singing in English Track 1;
Butcher, John, singing in English Tracks 2-3;
Quigley, Tilly, singing in English Track 4;
O' Hara, Michael, singing in English Tracks 5, 7;
O' Hara, Lizzie, singing in English Tracks 6-7

Running Order:
1. A lady walked in her father’s garden [= Seven years since I had a sweetheart], song [resumed from 6914] / Bill Quigley, singing in English [session continued from  6914]
2. The jigging at the wake (‘Oh, as we were coming home by the glimmering of the moon...’), song [fragment of one verse] / John Butcher (of  Drumavalley), singing in English
3. The shores of America (‘I am a sporting Irish boy now far across the foam...’), song / John Butcher, singing in English
4. Song: I’ve been a servant girl now (‘I’ve been a servant girl now this fourteen years and ten...’), song / Tilly Quigley, singing in English [session continued on 6916]
5. In steps the Connaughtman and in steps me, song [fragment of one verse]  / Tilly Quigley, singing in English
6. In steps the Connaughtman and in steps me, song [different fragment of one verse] / Tilly Quigley, singing in English
7. Killyburn Brae (‘There was an oul’ man on the Killyburn Brae, song [learned from record of Richard Hayward] / Tilly Quigley, singing in English [session continued on 6903] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 56 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of James Osborne (age about 50), native of Ballymoney district, farmer at Bellaney, Dunboe, Coleraine, Co. Derry, 21 July 1969 [track 1], out of doors [tracks 2–5], in a big barn [track 6], indoors [tracks 7–10]

Performers:
Osborne, Mary, singing in English Tracks 1-2, 7;
Osborne, Helen, speech in English A3-6, singing in English Tracks 9-10;
Dillon, James, speech in English Tracks 4-6;
?, Orla, speech in English Tracks 4-6;
Osborne, Ena, speech in English Tracks 4-6;
Dillon, Maeve, speech in English Tracks 4-6;
Osborne, Rosemary, speech in English Tracks 4-6;
Osborne, Seamus, speech in English Tracks 4-6;
Shields, Hugh, speech in English Track 4;
Osborne, Margeret, speech in English Track 6, singing in English Tracks 8, 10

Running Order:
1. The strands of Magilligan [=The American stranger] (‘I’m a stranger to this country, from America I came...’), song [take one] / Mrs Mary Osborne (née Somers, age about 45, of Avish, Downhill, Co. Derry), singing in English
2. The strands of Magilligan [=The American stranger] (‘I’m a stranger to this country, from America I came...’), song [take two] / Mrs Mary Osborne, singing in English
3. Charlie Chaplin went to France, rhyme [spoken to skipping] / Helen Osborne (10), speech in English
4. Conversation between Hugh Shields and the performing children / Hugh Shields, speech in English ; Helen Osborne (11), speech in English ; James Dillon (7), speech in English ; Orla[?] (5, from Crossmolina), speech in English ; Ena Osborne (8), speech in English ; Maeve Dillon (10), speech in English ; Rosemary Osborne (10), speech in English ; Seamus Osborne (7) speech in English 
5. I had a little motor car, rhyme [spoken to skipping] / Helen Osborne (11), speech in English ; James Dillon (7), speech in English ; Orla[?] (5, from Crossmolina), speech in English ; Ena Osborne (8), speech in English ; Maeve Dillon (10), speech in English ; Rosemary Osborne (10), speech in English ; Seamus Osborne (7) speech in English
6. Bang, bang the dishes, children’s play[with extemporized dialogue] / Margaret Osborne (age about 13, acting the ‘Mother’), speech in English ; Helen Osborne (11), speech in English ; James Dillon (7), speech in English ; Orla[?] (age 5, from Crossmolina), speech in English ; Ena Osborne (8), speech in English ; Maeve Dillon (10), speech in English ; Rosemary Osborne (10), speech in English ; Seamus Osborne (7) speech in English
7. The maid of Lurgan town (‘ As I went a-walking one evening  When the bluebells were all drooping down...’), song / Mrs Mary Osborne, singing in English
8. Here I’m sitting sewing, game song / Margaret Osborne, singing in English
9. On the mountain stands a lady, game song / Helen Osborne, singing in English
10. On the mountain stands a lady, game song / Margaret Osborne, singing in English ; Helen Osborne, singing in English [session continued on 6921] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 59 [sound recording] / [Charlie Somers]

Recorded from Charles (Charlie) Somers (aged about 75) in his house at The Bog, Bellarena, Co. Derry, 18 July 1969 [tracks 1–2]

Performers:
Somers, Charles , singing in English Tracks 1-2

Running Order:
1. The good ship Cambria (‘You Irishmen both one and all, wherever you may be...’], song / Charlie Somers, singing in English
2. A noble lord’s wedding [=Another man’s wedding=A nobleman’s wedding] (‘I being kindly invited till a noble lord’s wedding...’), song / Charlie Somers, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 60 [sound recording] / [various performers]

Recorded in Eddie Butcher's house, Magilligan, Co. Derry [in July 1969] [tracks 1-6]

Performers:
Somers, Hugh, singing in English Track 1;
Somers, Charles, singing in English Track 2;
Butcher, Eddie, singing in English Track 3;
McCurry, Bob, speech in English Tracks 4-6

Running Order:
1. The bonny moorhen (‘[My bonny moorhen] she is feathered anew [?]...’), song [fragment] / Hugh Somers, singing in English [end of session]
2. The jug of punch (‘It being on the twenty-fourth of June...’), song / Charlie Somers, singing in English
3. The Myroe ploughing match (‘Oh you brave boys of Newtown and likewise Myroe...’), song [words perhaps by Jimmy McCurry, blind fiddler and great-uncle of Bob McCurry] / Eddie Butcher, singing in English
4. ‘No daughter, whisky’, story / Bob McCurry (aged 69), speech in English
5. The minister, the cat and John, story / Bob McCurry, speech in English
6. John and the priest’s lily pond, story / Bob McCurry, speech in English [end of session][END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 61 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Robert Butcher [junior], aged about 48, in the house of Eddie Butcher in Aughil, Magilligan, Co. Derry, 21 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded from Tom Anderson in Greta Deehan’s bar, Big Drain bridge, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [track 4]
Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 24 July 1969 [tracks 5–7]

Performers:
Butcher, Robert, singing in English Tracks 1-3;
Anderson, Tom, singing in English Track 4;
Butcher, Eddie, singing in English Track 5-7

Running Order:
1. Carrowclare [=Killyclare] (‘On a fine and summer’s evening as my walks I did pursue...’), song [words by the blind fiddler Jimmy McCurry] / Robert Butcher junior, singing in English [session continued from 6902]
2. John Reilly (‘As I roved out one evening down by the riverside  I heard a lovely maiden complain till the tears fell from her eyes...’), song [learnt from his father Robert]  / Robert Butcher junior, singing in English [end of session]
3. [Unidentified] / Robert Butcher junior, singing in English
4. Turn you round, oh you wheel of fortune (‘When I was young I was well beloved...’), song [learnt from Mrs Sarah Sweeney of the Point Road, Magilligan, who died c. 1960 aged c. 108] / Tom Anderson, singing in English [session continued from 6926 and continued on 6904]
5. Lovely Armoy (‘I am taking my leave off this evening...’) song [first verse only, air: The banks of Kilrea] / Eddie Butcher, singing in English
6. Greencastle shore (‘For three long days or better our big ship there she lay...’), song [one verse only, to same air as next song] / Eddie Butcher, singing in English
7. The Portrush fishermen (‘On February the twenty-fourth in the year of eighty-six...’), song [two verses only, clipped during third, to same air as preceding song] / Eddie Butcher, singing in English [end of session]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 65 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60), his daughters Josie and Sarah (Sally), and his sons Eddie and Martin (8) in their house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [tracks 1–6]

Performers:
McGinley, Josephine, singing in English Track 1;
McGinley, Martin, singing in English Track 2;
McGinley, Eddie, singing in English Tracks 3-4;
McGinley, Anton, singing in English Track 5;
McGinley, Sarah (Sally), singing in English Track 6

Running Order:
1. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Once I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [learnt from her brother’s wife, last verse incomplete] / Josie McGinley, singing in English [session continued from 6928]
2. My navvy boots on (‘I’m a bold Irish navvy and I work on the line...’), song, / Martin McGinley, singing in English
3. Paddy’s green shamrock shore [=Greencastle shore] (‘From Derry quay we sailed away bound for America...’), song / Eddie McGinley, singing in English
4. Brian O’Linn (‘Oh, Brian O’Linn had a daughter to wed...’) , song / Eddie McGinley, singing in English
5. The Lagan 'canawl' [canal] (‘The fourteenth of October was the day that we set sail...’), song [learnt from his uncle] / Anton McGinley, singing in English
6. My bonny Irish boy (‘His name I will not mention, in Ireland he was born...’), Sally McGinley, singing in English [session continued on 6930]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]

:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]

Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6

Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session] 
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch'  – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 77 [sound recording] / [James Heraghty]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal, from James (Jimmy) Heraghty (aged about 55), of Meenlaragh, Cloghaneely, 1 September 1969 [tracks 1–8]

Performers:
Heraghty, Jimmy, singing in English Tracks 1-2, 5, singing in Irish Tracks 3-4, 6, speech in Irish Tracks 7-8

Running Order:
1. The green fields of Gweedore (‘Down by Dunlewey[’s] bonny lake one morning I did stray...’), song / Jimmy Heraghty, singing in English
2. Erin’s lovely shore (‘I am an Irish exile boy which fate has caused to roam...’), song [same air as preceding, with references to local placenames] / Jimmy Heraghty, singing in English
3. Amhrán na Scadán (‘Nuair a éirighim thatll ar maidin agus...’), song  / Jimmy Heraghty, singing in English [END OF BAND ONE]
4. Ta brón inniú sna Rosann is tá caint thoir ar tír mór, song [described by singer as version in Irish of  ‘The Arranmore disaster’] / Jimmy Heraghty, singing in Irish
5. The Arranmore disaster (‘Good people dear, pray lend an ear, I’ll tell yous one and all...’), song [air similar to preceding] / Jimmy Heraghty, singing in English
6. Lár na páirce báine (‘Dá mbeadh lár na páirce báine agam dá eallach agus dá mhaoin...’), song [learnt from a Tory man] / Jimmy Heraghty, singing in Irish
7. The words of the song ‘Lár na páirce báine’ / Jimmy Heraghty, speech in Irish
8. Talk about the song (about Tory) ‘Lár na páirce báine’ / Jimmy Heraghty, speech in Irish [session continued on 6946] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 79 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Dennis Curran (aged about 67) in his house at Upper Road, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 10 September 1969 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73), 11 September 1969 [tracks 6–7, 11]
Recorded from Conchubhar McGinley (an hour or so earlier) in his house [in Magheraroarty?] 11 September 1969 [tracks 8–10]

Performers:
Curran, Dennis, speech in English Tracks 1, 3, singing in English Track 2, singing in Irish Track 4, speech in Irish Track 5;
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 6-7, speech in Irish Tracks 8-11

Running Order:
1. General talk before the singer begins singing / Dennis Curran, speech in English
2. The Creeslough emigrant (‘Come all you sporting fellows along with me did run...’), song [words by a McLoughlin of Creeslough] / Dennis Curran, singing in English
3. Talk about the song ‘The Creeslough emigrant’ and about himself / Dennis Curran, speech in English
4. Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin (‘Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin sé mo chroí bíos trom tinn...’), song [one verse, learnt from his mother  over 54 years previously]  / Dennis Curran, singing in Irish
5. The words of the song ‘Nuair a eirighim-sa go moch ar maidin’, recitation  / Dennis Curran, speech in English [end of session]
6. An ghiobóg (‘Ó, gcluinte mise a bhuachaillí, is sibh-se atá le pósadh...’), song [fragment of 3 verses] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
7. Nach dona is nach bronach (‘Nach dona is nach bronach an té bíos ag ól...’), song [air: The old Orange flute] / Conchubhar McGinley, singing in Irish [END OF BAND ONE]
8. Laoi na seilg, recitation [fragment, learnt at school in Bunbeg using a book called ‘Braon chaorthainn’] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
9. Filleadh agus baisteadh Óisín (‘Nuair a thainig Oisín as Tír na nóg...’), story [learnt locally] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
10. Colmcille agus Toraigh (‘Fad ó shin bhí Toraigh fa gheasaibh...’), story [learnt locally, incomplete at end of tape] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
11. An Ghlas-Ghaibhleann (‘Bhí gabha thall in Droim na Teineadh...’), story [legend of Balor and Ceann-Fhaolaidh, learnt locally] / Conchubhar McGinley, speech in Irish [end of session] [END OF BAND TWO]

Resultaten 41 tot 50 van 125