Affichage de 125 résultats

Description archivistique
Hugh Shields Collection Pièce Ireland: Singing in English
Aperçu avant impression Affichage :

1 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 45 [sound recording] / [various performers]

Recorded from William (Bill) Quigley (age about 65) and his wife Tilly (age about 60), at their house in Bellarena, Limavady, Co. Derry, 18 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 18 July 1969 [track 4]
Creation Date:
18 July 1969

Performers:
Quigley, Mrs. Tilly, singing in English Tracks 1-2;
Quigley, Bill, singing in English Track 3;
Butcher, Edward, singing in EnglishTrack 4

Running Order:
1. The dark-eyed gypsy [=The gypsy laddie] (‘Oh, there were three gypsies, they lived in the East...’), song [take one] / Mrs Tilly Quigley [née Carr, elder sister of Mrs Grace Butcher, age about 60], singing in English [session continued from 6808]
2. The dark-eyed gypsy, song [take two: better rendition] / Mrs Tilly Quigley, singing in English
3. India’s burning sands [‘Oh [in] blithe and bonny fair Scotland where bluebells there do grow...’), song / Bill Quigley, singing in English [end of session]
4. The winning of the graveyard (‘You Catholics of Magilligan, like brothers every one...’), song [clipped, incomplete] / Eddie Butcher, singing in English [session continued from 6911]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 49 [sound recording] / [various performers]

Recorded from John Fleming (age about 40) in Brolly’s bar, Myroe, Co. Derry, 19 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded at the house of Robert (Bob) McCurry (age 69), Carrowmens, Myroe, Co. Derry, 19 July 1969 [track 4]

Performers:
Fleming, John, singing in English Tracks 1-3, speech in English Track 4;
McCurry, Robt. (Bob), speech in English Track 4;
Shields, Hugh, speech in English Track 4;
Butcher, Eddie, speech in English Track 4

Running Order:
1. Moville along the Foyle (‘Oh there was a pleasant spot I knew when I was just a boy...’), song [air: Old lang syne] / John Fleming, singing in English [session continued from 6912]
2. Canada-i-o ( ‘It’s of a merchant’s daughter, she had been in her prime of years...’), song  / John Fleming, singing in English
3. Greencastle shore (‘From Derry quay we sailed away all on the eighth of May...’), song  / John Fleming, singing in English [end of session]
4. Account by Bob McCurry of his great-uncle Jimmy McCurry, the blind fiddler, speech [unfinished but continued on 6914] / Bob McCurry, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; John Fleming, speech in English [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 50 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Robert (Bob) McCurry (age 69), Carrowmens, Myroe, Co. Derry, 19 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded from Bill Quigley in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 19 July 1969 [track 4]

Performers:
Fleming, John, speech in English Track 1;
McCurry, Robt. (Bob), speech in English Track 1;
Shields, Hugh, speech in English Track 1;
Butcher, Eddie, speech in English Track 1;
Millar, Yvonne, speech in English Tracks 2-3;
Quigley, Bill, singing in English Track 4

Running Order:
1. Account by Bob McCurry of his great-uncle Jimmy McCurry, the blind fiddler, speech / Bob McCurry, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; John Fleming, speech in English [conversation continued from session on 6913]
2. Two little sandy girls, song [for game] / Yvonne Millar (age 10, of Antrim town, granddaughter of Bob McCurry), singing in English
3. Jane lost a button, rhyme / Yvonne Millar, speech in English [end of session]
4. A lady walked in her father’s garden [= Seven years since I had a sweetheart], song [clipped] / Bill Quigley, singing in English [song resumed and session continued at 6915]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 62 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 22 July 1969 [track 1]
Recorded from Tom Anderson (aged about 73) and his daughter Annie [Sweeney] in Greta Deehan’s bar, Big Drain bridge, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [tracks 2–6]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Track 1;
Anderson, Tom, singing in English Track 2, Track 6, speech in English Track 3;
Shields, Hugh, speech in English Track 3, Track 5;
Anderson, Annie, singing in English Track 4, speech in English Track 5

Running Order:
1. Molly, lovely Molly (‘Oh Molly, lovely Molly, will you come with me?...’), song [fragment of 2+ verses] / Eddie Butcher, singing in English
2. The green fields of America (‘Farewell to old Ireland, the land of my childhood...’), song [learnt from his father] /Tom Anderson, singing in English
3. Talk about the song ‘The green fields of America’ / Hugh Shields, speech in English ; Tom Anderson, speech in English
4. The braes of Strablane (‘Near the town of brave Athrillicks one evening in June...’), song [learnt from her grandfather] / Annie [Sweeney], singing in English
5. Talk about the song ‘The braes of Strathblane’ / Hugh Shields, speech in English ; Annie [Sweeney], speech in English
6. The strands of Magilligan [=The American stranger] (‘I’m a stranger to this country, from America I came, song /Tom Anderson, singing in English [session continued on 6925]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 75 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co Donegal, from his wife Mary, his brother John Thomas Meenan and from Patrick (Padraig na Faithche) Rogers of East End, Tory (aged about 65), 31 August 1969 evening [session continued from 6942] tracks 1–7]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made mostly in August 1969 by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 8–12]

Performers:
Rogers, Patrick (Padriag na Faitche), singing in Irish Tracks 1-3, 5, speech in Irish Track 4;
Meenan, Mary, singing in English Track 6;
Meenan, John Thomas, singing in Irish Track 7;
Heraghty, Jimmy, singing in English Track 8;
Duggan, Jimmy, singing in Irish Track 9;
Meenan, John Tom, singing in Irish Track 10;
?, Bernard, accordeon solo Track 11;
Meenan, Willy, singing in Irish Track 12

Running Order:
1. A Mháire bhruinneal (‘A Mháire bhruinneal, a bhláth bán an duilleabhair...’), song / Patrick (Padraig na Faithche) Rogers, singing in Irish
2. Thug mé ruaige go Malaidh ne Cruaiche, song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
3. Baoighillí Loch an Iúr (‘Ó, ’s a Phadraig, is iomdha má mbeadh lastadh préataí a thug me féin is mo dhearthair...’), song [on drowning off Owey island], song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
4. Talk about the song ‘Baoighillí Loch an Iúr / Padraig na Faithche Rogers, speech in Irish
5. An clár bog déil (‘Phósfainn Máire [gan tír?], gan bó gan punta...’), song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
6. The maid of Culmore (‘From fair Londonderry to sweet London town...’), song / Mary Meenan, singing in English
7. Ag gabhail go Baile Átha Cliath dom (‘ ’S ag gabhail go Baile Átha Cliath dom ar an chéad lá de’n tseachain...’), song / John Thomas Meenan, singing in Irish
8. The green fields of Gweedore [copying continued from 6940]
9. Máistir scoile mé [END OF BAND ONE]
10. An cailín Gaelach (‘B’aite liom féin a bheith ar thaobh [ar an?] shléibhe...’), song /  John Tom Meenan (who died in 1967 aged about 74), singing in Irish
11. Untitled (=The wandering minstrel), jig / Bernard [surname unknown], accordion
12. An cailín Gaelach (‘B’aite liom féin a bheith a shiúl ar an shléibhe...’), song /   Willy Meenan (brother of Jimmy, of East End, Tory), singing in Irish [copying continued on 6944] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 76 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co. Donegal, from his wife Mary and her father Denis Duggan (aged 78), and from Patsy Dan Rogers (aged about 24), 31 August 1969 evening [tracks 1–4]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made mostly in August 1969 by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 5–6, 11–14]
Recorded at a ceilí in the hall, West End, Tory Island, Co. Donegal, night of 31 August 1969 [tracks 7–10]

Performers:
Duggan, Dennis, singing in Irish Tracks 1-3;
Rogers, Patsy Dan, singing in Irish Track 4, singing in English Track 10;
Carr, Margaret, singing in English Tracks 5, 14, singing in Irish Track 12;
McFadden, Mary, singing in English Track 6;
McClafferty, Theresa, singing in Irish Track 8;
Walsh, Caroline, singing in English Track 9;
Meenan, Mary, singing in Irish Track 4;
Meenan, John Thomas, singing in Irish Track 11;
Meenan, William, singing in Irish Track 13;
Shields, Hugh, speech in English Track 8;
Rogers, Eamon Ghrainne, speech in English Track 8

Running Order:
1. Ta céile dheas óg agam (‘Ta céile dheas óg agam ar an bhaile seo thall...’), song / Denis Duggan, singing in Irish
2. A athair dhílis (‘ Ó ’s a athair dhílis, nach mé a rachad ’un na trá leat...’), song  / Denis Duggan, singing in Irish
3. Ag gabhail go Baile Átha Cliath dom (‘ ’S ag gabhail go Baile Átha Cliath dom, ó, an chéad lá de’n tseachtain...’), song / Denis Duggan, singing in Irish
4. Cruacha glasa na h-Éireann (‘Tá an samhradh ag sileadh ’s ag séideadh...’), song / Patsy Dan Rogers, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish[end of session]
5. The green bushes (‘Early one morning in the sweet month of May...’), song [copy of song recorded by young John Meenan from his aunt] / Margaret Carr, singing in English [copying continued from 6943]
6. Inishbofin’s lovely shore (‘To Bofin’s lovely shore farewell, it’s there I used to stray / Mary McFadden [girl from Inishbofin], singing in English [copying continued on track A11] [END OF BAND ONE]
7. Unsuccessful attempt to get a song from Eamon Ghráinne Rogers, speech / Eamon Ghráinne Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
8. Sráid an bhóithrin bhuí (‘Is bhí mé lá gan amhras siúl sráid...’), song / Theresa McClafferty, singing in Irish
9. Plaisir d’amour (‘The joys of love are but a moment long...’) / Caroline Walsh (aged 16, daughter of the writer Mary Lavin), singing in English
10. The patriot game (‘Come all you young rebels and list while I sing...’), song [author: Dominic Behan] / Patsy Dan Rogers, singing in English [end of session]
11. Gleanntán na coillidh uaignigh (‘I ngleanntán na coillidh uaignigh lag brónach mar bhím...’), song / John Thomas Meenan, singing in Irish [copying continued]
12. Thug mé ruaig go Malaidh na Cruaiche, song / Margaret Carr, singing in Irish
13. An droighnean donn (‘Má thig tú a choíche, a ghrá, mo iarraidh, tar i gcúl an toigh...’) / William Meenan (brother of Jimmy, of East End, Tory), singing in Irish
14. The maid from Donegal (‘Young girls, draw near until you hear...’) / Margaret Carr, singing in English [copying continued on 6946, see Notes] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 80 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Seán Bán Fheidhlimidh MacGrianna (aged about 60, brother of Séamus and Seosamh, the writers) and his sister Mrs Annie Boyle in Ranafast, The Rosses, Co. Donegal, 12 September 1969 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal from Joe McCafferty, 12 September 1969 [track 6]

Performers:
Boyle, Philip (Feidhlimidh), singing in Irish Tracks 1-2;
MacGrianna, Sean Ban, singing in Irish Track 3, speech in Irish Tracks 4-5;
McCafferty, Joseph, singing in English Track 6

Running Order:
1. Ag gabhail do’n Aifreann damh, song [by Raftery, learnt from his uncle Sean Bán] / Philip (Feidhlimidh) Boyle (aged about 44), singing in Irish
2. An driúcht geall cheo (‘Ag dul síos an gleann damh...’), song [translation of ‘The foggy dew’], song  / Philip (Feidhlimidh) Boyle, singing in Irish
3. Bean an fhir ruaidh (‘ Is tailliúir óg aerach mé ag déanamh éadaí do inghean an fhir ruaidh...’), song / Seán Bán MacGrianna, singing in Irish
4. Story of the song ‘Bean an fhir ruaidh’ (‘Bhí tailliúir ina chónaí sa tír seo fad ó shin, é féin agus a bhean...’), story [incomplete at end of tape] / Seán Bán MacGrianna, speech in Irish [END OF BAND ONE]
5. The words of the song ‘Bean an fhir ruaidh’, recitation / Seán Bán MacGrianna, speech in Irish [end of session]
6. The foggy dew  (‘Down the glen one Easter morn to a city fair went I...’), Joe McCafferty, singing in English [session continued on 6950] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 86 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Paddy Joe Rooney in the house of Joe Cooper, Aughavilla, Warrenpoint, Co. Down, 27 July 1970 [tracks 1–4]
Recorded from Mrs Doyle (née McCullough) and Mrs Nora Cooper in Mrs Doyle's house at Knockbarragh, Warrenpoint, Co. Down, 27 July 1970 [tracks 5–9]
Recorded from Charles McKibbin (aged about 70) in his house in Annalong, Co. Down, 28 July 1970 [tracks 10–24]

Performers:
Rooney, Paddy Joe, singing in English Tracks 1, 3, speech in English Tracks 2, 4;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 4-5, 7, 10-11, 14-15, 17-18, 20;
Doyle, Mrs, speech in English Tracks 5, 6, 7, 8;
Cooper, Mrs. Nora, speech in English Tracks 5, 8;
McKinnin, Chas, singing in English Tracks 9, 12-13, 16, 19, 21-4, speech in English Tracks 10-11, 14-15, 17, 18, 20, 21

Running Order:
1. Maggie May (‘Now gather round ye sailor boys...’), song [learnt off ‘boys in off a boat’ from England] / Paddy Joe Rooney (aged about 60, of Ballyagholy, Mayobridge, Co. Down), singing in English
2. Talk about the song ‘Maggie May’ / Paddy Joe Rooney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. The navvy boots on (‘I’m a young Irish navvy, I work on the land...’), song  / Paddy Joe Rooney, singing in English
4. Talk about the song ‘The navvy boots on’ and the singer / Paddy Joe Rooney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
5. Talk about the song ‘The banks of Yarrow’ / Mrs Doyle, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mrs Nora Cooper, speech in English 
6. A spoken verse of the song ‘Barefooted Biddie to the market did go’, recitation, Mrs Doyle, speech in English
7. Talk about children’s New Year quête customs [in her home locality of Ballinahatton, Ballyardle, Kilkeel, Co. Down] / Mrs Doyle, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English 
8. Talk about old ways of telling the time / Mrs Nora Cooper, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English [end of session]
9. Calladee-i-o (‘There was a pretty fair maiden in Limerick town did dwell...’), song / Charles McKibbin, singing in English
10. Talk about the song ‘Calladee-i-o’ [clipped] Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English [END OF BAND ONE]
11. Talk about short wave trawler transmissions of songs sung by and about C. McK / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
12. My name is jolly Charlie, song [fragment, air: Macnamara’s band] / Charles McKibbin, singing in English
13. Oh to make up our ship’s crew, song [fragment, about shipwreck off Cranfield] / Charles McKibbin, singing in English
14. Talk about the preceding song / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
15. Talk about the song ‘The Honey bee’ / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
16. The honey bee (‘Oh, yous all know the lovely ‘Honey bee’...’), song [about a fishing boat called ‘The Honey bee’] / Charles McKibbin, singing in English
17. Talk about a trick played on a boat entering Annalong harbour / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
18. Talk about a local sailor who married at Campbeltown / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
19. Unidentified, song [about one of the men who married at Campbeltown, air ‘The Inniskilling Dragoon’] / Charles McKibbin, singing in English
20. Talk about the preceding song / Charles McKibbin, speech in English ;  Hugh Shields, speech in English
21. Introduction to the song ‘The marksman’s dream’, speech ;  ‘The marksman’s dream’ (‘One night as I lay on my bed I fell into a dream...’), song [fragment, Masonic, air: Tossing the hay] / Charles McKibbin, speech in English, singing in English
22. The marksman’s dream,  song [further fragment] / Charles McKibbin, singing in English
23. Unidentified (‘ Were ever you in darkness while crossing Jordan’s stream...’), song [fragment, Masonic, air: The wearing of the green]
24. Dolly’s Brae (‘Being on the twelfth day of July...’), song [fragment] [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 89 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil crossroads, Magilligan, Co. Derry, 17 September 1970 [tracks 1–4]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English Tracks 1, 3-4, speech in English Track 2;
Shields, Hugh, speech in English Track 2

Running Order:
1. Bonny Portmore (‘Bonny Portmore, you shine where you stand...’), song [17 verses, air: Green bushes] / Eddie Butcher, singing in English
2. Talk about the song ‘Bonny Portmore’ / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Lovely Armoy (‘Draw near, my kind friends and relations...’), song [known since childhood, but text may be partly learnt from Joe Holmes, Ballymoney, Co. Antrim, air: cf. Banks of Kilrea]
4. The maid of Culmore (‘From fair Londonderry unto fair London town...’), song [amalgam of two songs ? Air: cf. Sailing to America] / Eddie Butcher, singing in English [session continued on 6910] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 107 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Hugh Shields, Dublin, from Jackie Devenny (aged about 35, from Coleraine), Eddie Butcher and Gracie Butcher from Magilligan, Co. Derry, 8 September 1975 [tracks 1–14] and 10 September 1975 [tracks 15– 40]

Performers:
Devenney Jackie, speech in English Tracks 1, 3, 13, 38, singing in English Tracks 2, 12;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 3-4, 7, 13, 25, 30, 35, 38-39;
Butcher, Eddie, speech in English Tracks 4, 7, 10, 21-28, 30-31, 35-39, singing in English Tracks 4-6, 8-11, 14-20, 22, 26, 29, 32-34;
Butcher, Gracie, singing in English Tracks 15, 32, speech in English Tracks 31, 38;
Shields, Lisa, speech in English Track 38

Running Order:
1. Talk about the song ‘Lord Randal’ / Jackie Devenney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
2. Lord Randal (‘Oh, where have you been, Lord Randal my son...’) / Jackie Devenney, singing in English
3. Talk about the song ‘Lord Randal’ / Jackie Devenney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Introduction to the song ‘Down the moor’, speech ; Down the moor (‘One morn in May when fields were gay...’), song / Eddie Butcher, speech in English, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
5. Pat Molloy and the cockney (Pat Molloy, an Irish boy, came from the county Clare...’), song [fragment] / Eddie Butcher, singing in English
6. Thady Regan courted Winie, song [cf. 7506] / Eddie Butcher, singing in English
7. Talk about the air of the song ‘Going to Mass last Sunday’ as a pipe band tune, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
8. Johnny from home he never had been, song [one verse] / Eddie Butcher, singing in English
9. Banks of the Bann (‘When first to this country a stranger I came...’), song / Eddie Butcher, singing in English
10. Go from the window, chantefable [story with song] / Eddie Butcher, speech in English, singing in English
11. Distressed maid (‘I am a maid that’s cast in love and here I do remain...’), song [see Ulster folklife X] / Eddie Butcher, singing in English
12. Johnny, lovely Johnny (‘Johnny, lovely Johnny, do you remember the day...’), song / Jackie Devenney, singing in English
13. Talk about the song ‘Johnny, lovely Johnny’ / Jackie Devenney, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
14. Soldier and a sailor (‘Soldier and a sailor went a-walking one day...’), song / Eddie Butcher, singing in English
15. Don’t come again (‘Oh, the first place I saw my love it was at a ball...’), song / Eddie Butcher, singing in English, Gracie Butcher, singing in English
16. Virgin only nineteen years old (‘As I went a-walking down by the Strand...’), song [fragment] / Eddie Butcher, singing in English [END OF BAND ONE]
17. Virgin only nineteen years old, song [fragment] / Eddie Butcher, singing in English
18. Ploughboy (‘Oh, girls, do wed a ploughboy all if that you be wise...’), song [fragment] / Eddie Butcher, singing in English
19. Ploughboy, song [fragment, take two] / Eddie Butcher, singing in English
20. Mary Acklin (‘Oh you tender young lovers, draw near to those lines I am going to unfold...’), song [cf. 7505, 7506, 6112] / Eddie Butcher, singing in English
21. Story: Dry day for thatching (‘This man was coming along the road...’), story / Eddie Butcher, speech in English
22. Go from the window, chantefable [story with song] / Eddie Butcher, speech in English, singing in English
23. Story: It could be worse`(‘This was a man and nae matter what anyone said till him...’), story / Eddie Butcher, speech in English
24. Story: Going to meet my father (‘...He was out and met this man coming along...’), story / Eddie Butcher, speech in English
25. Introduction to the following chantefable ; Hugh Shields, speech in English ; / Eddie Butcher, speech in English
26. Saturday night is Halloween night (‘This man lost his wife...’), chantefable [story with song] / Eddie Butcher, speech in English, singing in English
27. Story: If we had eggs (‘The’ were a boy yin time axed a soldier...’), story / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
28. Story: The oul mare (‘This oul fellow...he took the horse to the fair...’), story / Eddie Butcher, speech in English
29. Come to the hedgerows (‘Oh, come to the hedgerows with gay flowers of bright...’), song [learnt by both singers at school] / Eddie Butcher, singing in English, Gracie Butcher, singing in English
30. Talk about the song ‘Come to the hedgerows’ / Hugh Shields, speech in English ; Eddie Butcher, speech in English ; Gracie Butcher, speech in English
31. Riddle: Your twenty geese (‘The’ were a man...’), riddle / Eddie Butcher, speech in English
32. Go and leave me if you wish it (The’ were once I loved with fond affection...’), song [EB’s ‘favourite’] / Eddie Butcher, singing in English, Gracie Butcher, singing in English
33. Ploughboy (‘Girls, do wed a ploughboy all if that you be wise...’) / Eddie Butcher, singing in English
34. Ploughboy, song [fresh start] / Eddie Butcher, singing in English
35. Lark in the cornfield, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
36. Story: The scythe (‘Another oul farmer and he had this man...’), story / Eddie Butcher, speech in English
37. Story: The bag of coal (‘The’ were two oul brothers yin time...’), story / Eddie Butcher, speech in English
38. Dance you up, my bonny brown bear, speech ; song [about performing bear] / Eddie Butcher, speech in English, singing in English ; Hugh Shields, speech in English ; Jackie Devenney, speech in English ; Lisa Shields, speech in English ; Gracie Butcher, speech in English
39. Lint pulling, speech [about flax pulling near Castlerock / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [session continued on 7508] [END OF BAND TWO]

Résultats 111 à 120 sur 125