Mostrando 35 resultados

Descripción archivística
Breandán Breathnach Collection Unidad documental simple Ireland: Singing in English
Imprimir vista previa Ver :

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 57 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer, accordion A1–6, 27–29, 34;
Unidentified performer, flute A1–2, 4–6;
Unidentified performer [Pakie Russell?], concertina A7–10, 30;
Unidentified performer, whistle A7–10;
Unidentified performers [The Kilfenora Ceili Band?], instrumental group A11, 15–16;
Unidentified performer, singing in English A12–13;
Russell, Micho, Clare, whistle A14, 17–21, 39–40;
flute A22–24, 35–38;
Unidentified performer, bodhran A21;
Unidentified performer, piano A24–26;
Unidentified group (accordion, concertina, flute), A31–33

Running Order:
1. Reel: Untitled [The Dairy Maid]
2. Reels: Untitled [The Sligo Maid], Untitled [The Gatehouse Maid (CRE 2, # 233)]
3. Reel: Untitled [Recorded by the Kilfenora Ceili Band as one of the Kilrush Polkas (?)]
4. Reel: Untitled [The Humours of Ballyconnell]
5. Reel: Untitled [The Bunch of Keys]
6. Jig: Untitled (incomplete)
7. Reel: Untitled [The Traveller (DMI, # 719)]
8. Reel: Untitled [Miss Thornton's Reel (DMI, # 534)]
9. Reel: Untitled [The Heather Breeze]
10. Reel: Untitled [An Bhean Tinceara]
11. Jig: Untitled [Dubbed from a ceili band record? Incomplete; Sacko's Jig / Tripping up the Stairs]
12. Song: Untitled [Blackwater Side (barely audible in parts)]
13. Song: Untitled [Hardly audible; preceded by short section of a ceili band dubbing]
14. Jig: Banish Misfortune / The Irishman's Misfortune / The Shady Groves of Peamount [CICD 1367.11–.12 (not from this recording)]
15. Jigs: Untitled [Father Kelly's Jig], Untitled [When Sick Is it Tea You Want? Dubbed from a ceili band record?]
16. Reels: Untitled [I'm Waiting for You; dubbed from a ceili band record? needle gets stuck in a groove], Untitled [The Humours of Lissadell], Untitled [The Doon Reel] [END OF BAND ONE]
17. Reel: The Wind that Shakes the Barley [CICD 5743.11, 5757.11–.14 (none from this recording); DMI, # 737]
18. Reel: Untitled [CICD 3912 (from this recording); Kitty in the Lane (DMI, # 796)]
19. Reel: London Bridge [CICD 2888, 5480 (both from this recording); 2884.11, 2888 (none from this recording)]
20. Jig: My Darling Asleep [CICD 1822 (from this recording); 1822.11 (where title 'The Miners of Wicklow' is given - in error?), 1822.12–.13 (none from this recording); DMI, # 159]
21. Reel: Untitled [Not in CICD from this recording; Boil the Breakfast Early (DMI, # 789)]
22. Jig: An Rogaire Dubh [CICD 1858 (where this recording is referenced); 2620.11–.12 (none from this recording); The Black Rogue]
23. Reel: Kitty's Gone a-Milking / The Dublin Reel [CICD 5211.11 (not from this recording); not the tune generally called The Dublin Reel; DMWC, # 31]
24. Reel: The Heights of Alma / The Rakes of Mallow [CICD 2692.11 (not from this recording)]
25. Reel: Untitled [The Heights of Alma / The Rakes of Mallow]
26. Airs: Untitled, Untitled [Believe Me if All Those Endearing Young Charms]
27. Reels: Untitled [The Green Groves of Erin], Untitled [Toss the Feathers (with tonic note D)]
28. Jig: Untitled [The Frost is All Over]
29. Jig: Untitled [The Frieze Breeches]
30. Reels: Untitled [The Star of Munster], Untitled [The Swallow's Tail]
31. Jig: Untitled [Mac's Fancy?]
32. Reels: Untitled [Sporting Nellie], Untitled [Gregg's Pipes]
33. Reels: Untitled [The Humours of Ballyconnell], Untitled [Toss the Feathers (tonic note E)], Untitled [Joe Cooley's Reel]
34. Waltz: Untitled [Gentle Mother; incomplete]
35. Jigs: Cathaoir an Phiobaire [CICD 1993–.11 (none from this recording); The Piper's Chair; CRE 1, # 9 (not from MR)], The Yellow Wattle [CICD 1133.11, 1828, 1829 (none from this recording)]
36. Reel: The Dublin Reel [CICD 3101, 3103.11, 3103.12, 3103.14, 3104.11–3104.12 (none from this recording); standard version (tonic note D)]
37. Jig: The Battering Ram [CICD 2195.12–.15 (none from this recording)]
38. Set Dance: The Retreat [CICD 6528, 6529, 6530, 6531, 6532 (none from this recording); Bonaparte's Retreat]
39. Reel: The Silver Spear [CICD 5768.11 (not from this recording); CRE, # 141]
40. Reels: Miss Monaghan [CICD 3179.12 (not from this recording); DMI, # 575], Untitled [CICD 5399 (from this recording); 5399.11 (not from this recording); version of Lord McDonald?], Come West along the Road [CICD 5502 (from this recording); 5502.11, 5505 {with tonic note D} (none from this recording); DMI, # 793] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 100 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Russell, Micho, Clare, whistle A1, 3, 6, 10, 19;
singing in Irish A7;
Unidentified performers, fiddle A2, 11, 17–18;
Curtin, Hugh, Clare, whistle A4, 8;
O Rochain, Muiris, Clare, speech in English throughout;
Crehan, Junior, Clare, fiddle A5, 20, 28;
singing in English A9;
Unidentified performer(s), whistle A11, 21;
Kelly, John sr., Clare and Dublin, fiddle A12–14;
concertina A22–23;
Kelly, James, Clare and Dublin, fiddle A12–14, 24, 27 (?);
Mitchell, Pat, Dublin, pipes A15–16, 25–26

Running Order:
1. Reels: Sean sa Cheo [CICD 3976.11–.14, 5649 (none from this recording)], The Boy in the Gap [CICD 3096.11–.16, 3097 (none from this recording); standard version of this tune; with 3 parts, the third newly-composed; MR also plays an 'old' version]
2. Reels: Untitled [The Pigeon on the Gate], Untitled [Toss the Feathers; tonic note E]
3. Jigs: Untitled [Not in CICD from MR; the first part is that of 'Port Liadroma' (CRE, # 12) and the second is that of 'Old Tipperary' (CRE, # 16)], Barr na Feirsde / Barr na Feirisde / The Munster Buttermilk [CICD 818.11–.12, 823 (where card gives the musician as Mick Hand, in error? Should be Micho Russell?), 825 (none from this recording)]
4. Reels: Untitled [Lucy Campbell], Untitled [Reel of Rio, composed by Sean Ryan]
5. Air: A Stor mo Chroi
6. Air: Untitled [An Paistin Fionn]
7. Song: An Paistin Fionn
8. Jig: Untitled [The Lark on the Strand; CRE, # 7]
9. Song: Untitled [Lament for Willie Clancy; composed by the singer?]
10. Reel: Untitled [CICD 4347.11, 4348 (none from this recording); CRE 2, # 269 (untitled); Mary McMahon (Bulmer & Sharpley, 'Music from Ireland', vol 2)]
11. Reel: Untitled [Ships Are Sailing]
12. Reel: Untitled
13. Reel: The Dublin Lassies (variant) [First part is that of 'The Boys of Ballisodare / The Dublin Lasses', second differs]
14. Air, Hornpipe / Set Dance: Untitled [The Blackbird; played solo by John Kelly sr], Untitled [The Blackbird; duet]
15. Jig: Untitled [The Old Hag in the Kiln]
16. Jig / March, Piece: Untitled [Painneach na nUbh / O'Sullivan's March], Untitled [Gol na mBan san Ar; as recorded on cylinder by Feis Ceoil officials from Mici Cumba O Sullivan, Kerry] (incomplete) [END OF BAND ONE]
17. Air: Untitled
18. Jig: Untitled [The Pipe on the Hob; The Lovely Lad (DMI, # 406)]
19. Reels: An Clochairin Ban [CICD 4513, 4514, 4514.11 (none from this recording); The Collier's Reel], Drowsy Maggie (mother's version) [CICD 3896.11 (not from this recording); from MR's mother, who played the concertina; The Reel with the Beryl; MR plays another version, which he learned in Donegal]
20. Air, Set Dance: Untitled [Casadh an tSugain], Untitled [An Suisin Ban]
21. Jig / Slide: Untitled
22. Jig / Slide: Untitled [Clancy's Dream]
23. Reels: Untitled [Tom Keane's Reel], Untitled [The Flogging Reel]
24. Reels: Untitled [The Kerry Reel / The Green Fields of Rossbeigh], Untitled [The Boyne Hunt]
25. Hornpipe: Untitled [Chuir Me Feisteas ar mo Theachsa / The Humours of Tullycreen (CRE, # 205); The Humours of Tullycrine]
26. Jig: Untitled [The Frieze Breeches (one of the versions played by Willie Clancy)]
27. Reels: Untitled [The Leitrim Bucks], Untitled
28. Air, Jig: Untitled [Anach Cuain / Eanach Dhuin], Untitled [Anach Cuain / Eanach Dhuin played as jig] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 337 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 8–9, 17, 19, 23, 33;
speech in English and Irish throughout;
pipes solo A4, 6, 15, 25, 27, 31;
singing in English A11;
singing in Irish A13;
singing in Irish and English A21, 29;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout;
lilting in duet A9

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A9]
3. Speech: Untitled [Topics include: how long does it take to make a piper? Time required: 7 years learning, 7 years practising, 7 years playing; story about 3 squabbling brothers; introduction to the tune that follows, a test piece for pipers; SE plays his father's version]
4. Set Dance: A hAon is a Do na Piobaireachta / The Ace and Deuce of Piping [One of two versions of this tune that SE played; tonic note A]
5. Speech: Untitled [About the title of the piece of music that follows, The Shaskeen Reel; bo sheasc is a cow that is not giving milk, perhaps a barren cow; the word 'seaiscin' is the affectionate diminutive of the word 'seasc', referring to such a cow that is kept as a pet]
6. Reel: The Shaskeen Reel
7. Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
8. Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta (Sliabh Luachra version)], Untitled
9. Slide: Untitled [The Dark Girl in Blue (CRE 3, # 50); Denis Murphy's Slide; with lilting; full version; short version at track A2]
10. Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
11. Song: Untitled [The Charming Colleen Rua]
12. Speech: Untitled [Topics include: the dialect of Irish in Waterford; Labhras O Cadhlaigh; faction fighting; factions Carabhat & Seana-Bheist; introduction to the next item]
13. Song: Untitled [Is Buachaill o Chluain Meala Me; song used to start a faction fight]
14. Speech: Untitled [Discussion of topics related to the song just sung, including: faction fighting; dragging one's coat to start a fight; fair days and faction fights; '12 o'clock in the day and not a blow struck'; Labhras O Cadhlaigh interested in piping; An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom, reel popular in Ring, Co Waterford]
15. Reel: An Lin faoi Bhlath / The Flax in Bloom [End of the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Tone signal
17. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar title in tracks A2 & 9; short version to begin the second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; a full version of the tune is at track A19(a)]
18. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra; polkas seldom have names]
19. Polkas: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; not the tune with a similar titled in tracks A2 & 9; full version of tune played in track 17], Untitled [The Knocknaboul Polka # 2]
20. Speech: Untitled [Topics include: travels in the Sliabh Luachra area, including Gneeveguillia; introduction to the next song, about a pup that strays and later returns to its owner, Con Carthy of Claedeach; the song has alternate verses in Irish and English]
21. Song: The Pup Came Home from Claedeach
22. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
23. Air: The Trip We Took over the Mountain
24. Speech: Untitled [Flag floors in country houses; the dancer's flagstone, which had an inverted cauldron under the flag, to resonate under the dancer's feet; introduction to next piece of music]
25. Reel: The Flags of Dublin
26. Speech: Untitled [Topics: Quote from Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
27. Slip Jig: The Kid on the Mountain
28. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Machnamh Sean-Mhna / Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press; memorial to Peig Sayers being prepared in Dunquin; introduction to the song that follows]
29. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
30. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
31. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money
32. Speech: Untitled
33. Polka: Untitled [The Dark Girl Dressed in Blue; the tune played already at tracks A17 & 19; end of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape; faded out] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 315 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, pipes solo A1, 3, 5, 7, 9, 11–12, 14, 20, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21;
singing in Irish A10, 16, 18–19;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 13, 15, 17, 19, 21

Running Order:
1. Air (short, incomplete): Uirchill an Chreagain [Short version to start the first edition of 'Ceolta Tire' on this tape; for a full version, see track A3]
2. Speech: Untitled [Topics: the song 'Uirchill an Chreagain'; SE transcribed a version of the air from a cylinder in the Luke Donnellan collection at the Irish Folklore Commission]
3. Air: Uirchill an Chreagain [Full version of the tune in track A1]
4. Speech: Untitled [Topics: collecting music for the Irish Folklore Commission; SE collected the next tune from flute-player, singer, and whistler Pat Canavan from Ardmore, Carna, who later became a piper]
5. Reel: The Mist of the Hills / Ceo na gCnoc
6. Speech: Untitled [Topics: SE collecting in Connemara; the informant Colm O Caoidheain, from whom SE received the tune Titsa Miller / The Dusty Miller; story that is the background to the tune]
7. Slip Jig: Titsa Miller / The Dusty Miller [Colm O Caoidheain's version]
8. Speech with Lilting: Untitled [Topics: story told by Colm O Caoidheain that is the background to the reel 'Port na Gioboige']
9. Reel: Port na Gioboige [As learned from Colm O Caoidheain]
10. Speech with Singing: Untitled [Topics: stories relating to cats, including the story 'Lios na gCat'; introduction to the next piece of music]
11. Reel: The Drunken Landlady / Port Inis Ni [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
12. Reel: The Shaskeen [Short version to begin the programme; for a full version, see track A14]
13. Speech: Untitled [Topics include: 'Laethanta na bo riabhaigh'; background to the name of the reel 'The Shaskeen']
14. Reel: The Shaskeen [Full version of the tune at track A12]
15. Speech: Untitled [Topics: folklore connected with St Patrick's Day and with Easter]
16. Song: Ri na hAoine / Dan na hAoine [Learned by SE from Mike Traoin, Waterford]
17. Speech: Untitled [Topics: The content of the song just sung; folklore about 'coileach Martan', the cock hatched in March who crows to greet the dawn; introduction to the next piece]
18. Song: Untitled [Learned from Colm O Caoidheain]
19. Speech with Singing: Untitled [Introduction to the next piece of music]
20. Jig: Ta an Coileach ag Fogairt an Lae / When the Cock Crows it is Day
21. Speech: Untitled [Topics: spring weather; introduction to the next tune, which SE learned from his father]
22. Reel: The Rainy Day / An La Baisti [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle A1, 3, 7, 16, 18, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21;
pipes solo A9, 11, 15;
singing in Irish and English A5, 13, 20;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21

Running Order:
1. Polka: Untitled [Short version to begin the radio programme; full version at track A3(a)]
2. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra]
3. Polkas: Untitled [Full version of the tune played in track A1], Untitled
4. Speech: Untitled [Topics include: travelling in Sliabh Luachra; introduction to next song, about a man whose pup returned to him; the song has alternate verses in Irish and English]
5. Song: Untitled ['The pup came home from Claedeach...']
6. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
7. Air: The Trip We Took over the Mountain
8. Speech: Untitled [Flag floors in country houses with the dancer's flagstone; introduction to next piece of music]
9. Reel: The Flags of Dublin
10. Speech: Untitled [Topics: Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
11. Slip Jig: The Kid on the Mountain
12. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press]
13. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
14. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
15. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Short version to begin this edition of 'Ceolta Tire'; full version at track A18]
17. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A16 and 18 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara]
18. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Full version of the tune played in track A16]
19. Speech: Untitled [Topics include: stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
20. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [With explanatory speech interjection by SE]
21. Speech: Untitled [Topics include: snuff; story that is the background to the next tune]
22. Reel: The Pinch of Snuff [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 331 [sound recording] / [various performers]

  • BBR-18712/1/258888
  • Unidad documental simple
  • 1 August 1958 ; August 1964 ; 3 June 1963 ; 8 December 1967 ; 3 December 1963 ; August 1966 ; 9 August 1969 ; 5 November 1949 ; 4 October 1969
  • Parte deBreandán Breathnach Collection

Performers:
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English A1–4, 9–11, 13, 17, 19, 21, B3, 15;
speech in Irish A25;
Clancy, Willie, Clare, pipes solo A1–4, B3–4, 8–10, 15–17, B3–4, 8–10, 15–19;
speech in English B15;
Rowsome, Leo, Dublin, pipes solo A5–8, 22–24, B5–7;
Breathnach, Breandan, Dublin, speech in English A9;
Doran, Felix, Wicklow / Manchester, speech in English A9–10, 17, 19;
pipes solo A9–11, 18, 20–21;
Ennis, Seamus, Dublin, speech in Irish and English A12–13, 15;
pipes solo A12, 14–16;
Moloney, Paddy, Dublin, pipes solo A26–27, B1;
Touhey, Patsy, Galway / New York, pipes solo B2;
O Murchu, Sean, Galway / Dublin, speech in English B5, 7;
O'Loughlin, Peter, Clare, pipes solo B11–14;
Mac Donnchadha, Sean / 'ac Dhonncha, Sean / Johnny Joe Pheaitsin / McDonagh, Johnny, Galway, singing in Irish B20;
O hEanai, Seosamh / Einiu, Joe / Heaney, Joe, Galway, singing in Irish B21

Running Order:
1. Speech, Air: Untitled, The Rocks of Bawn [Stated to be a version of the melody of the song generally known by this title]
2. Speech, Reel: Untitled [Information about the date of recording], The Old Bush
3. Speech, Reels: Untitled, The West Wind, Sean Reid's Fancy [Sean Reid's Favourite; Gilbert Clancy's]
4. Speech, Slip Jig: Untitled, An dTiocfaidh Tu sios go Luimneach / Kitty Come down to Limerick / The Munster Gimlet
5. Air: An Chuileann [The Coolin]
6. Reels: The Bag of Potatoes, Untitled [Dillon's Fancy], Untitled [The Moving Cloud], The Maid behind the Bar [Kiss the Maid behind the Barrel]
7. Airs: An Raibh Tu ag an gCarraig, The Castle of Dromore [For a different performance of this piece by the same performer, see track B6]
8. Reels: The Sligo Maid, The First House in Connacht
9. Speech, Speech, Reel: Untitled [Information that the performance that follows was recorded at a Fleadh Ceoil in Mullingar, Co Westmeath in 1963; further detail in documentation], Untitled, The Maid in the Cherry Tree
10. Speech, Reel: Untitled [How Felix Doran began playing the pipes; his family background in piping], Untitled [The Pigeon on the Gate]
11. Speech, Jig: Untitled, Untitled [The Newport Lass; The Newport Lasses; The Trip to Athlone], Garrett Barry's Jig
12. Speech, Reel: Untitled [Story about the scolaire bocht, the poor scholar], An Scolaire Bocht / The Scholar [The Poor Scholar]
13. Speech: Untitled [Topics: about Seamus Ennis's pipes; story about a headstrong woman]
14. Reel: The Woman of the House [The Mistress of the House]
15. Speech, Jig: Untitled, The Gold Ring
16. Air: Untitled (clipped at start) [Tiarna Mhaigh Eo / Lord Mayo; in a version deriving from Frank Cassidy, fiddle, Donegal]
17. Speech: Untitled [Topics: Felix Doran's new set of pipes, made by Leo Rowsome; how Irish traditional music is faring in Manchester]
18. Reel: The Mayo Lasses [Mistitled? George White's Favourite]
19. Speech: Untitled [Topics include: Felix Doran had just acquired a new set of pipes at the time of this recording; his first experience of learning the pipes, in 1932; his family background in piping; his father was a good player; his grandfather Cash; other piping members of his family; he travelled a lot in counties Galway and Clare, and played especially with musicians Paddy Fahy, Paddy Kelly, Willie Clancy and Joe Leary; how the chanter of his pipes got broken in a traffic accident in Laytown, Co Meath; buying his first set of pipes, a practice set, in 1932 in Capel St in Dublin]
20. Reel: The Mountain Lark [The Steampacket]
21. Speech, Reel: Untitled, Toss the Feathers
22. Descriptive Piece: The Fox Chase
23. Reels: Untitled [Johnny When You Die], The Woman of the House
24. Reel: The Star of Munster, The Copperplate
25. Speech: Untitled [Stage announcement]
26. Hornpipe: Untitled [Pretty Maggie Morrissey]
27. Air: A Spailpin a Run [END OF BAND ONE]
28. Reel: Trim the Velvet
29. Reel: The Mountain Lark [The Steampacket], The Morning Star, Miss McLeod's Reel [Dubbing from a 78 rpm commercial disc]
30. Speech, Reel: Untitled, The Star of Munster
31. Jigs: The Frieze Breeches [Version of; I Buried My Wife and Danced on Top of Her], Old Tipperary
32. Speech, Reels: Untitled [Radio announcement], The Scholar, The Primrose Lass
33. Air, Jig: The Castle of Dromore [For a different performance of this piece by the same performer, see track A7], Untitled [Malowney's Wife]
34. Speech, Set Dance: Untitled [Radio announcement], Bonaparte's Retreat
35. Reels: The Copperplate, Rakish Paddy
36. Hornpipe: The Plains of Boyle
37. Jig: Garrett Barry's Jig
38. Set Dance: The Blackbird
39. Jigs: The Butcher's March, Down the Back Lane
40. Hornpipes: The Leitrim Fancy, Untitled [Byrne's]
41. Speech, Air, Reel: Untitled, Sliabh na mBan, Gilbert Clancy [Sean Reid's Favourite]
42. Speech, Jig: Untitled, Down the Back Lane
43. Jig: Paidin O Raifeartaigh
44. Air: The Trip We Took over the Mountains
45. Reel: The Connacht Heifer
46. Reels: The Old Bush, The Ravelled Hank of Yarn [Dub from a 78 rpm Gael-Linn commercial disc]
47. Song: Ta na Paipeir Da Saighneail
48. Song: Ta na Paipeir Da Saighneail [Mistitled?] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 336 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle solo A2, 4, 8;
speech in English and Irish throughout;
singing in Irish A6, 13;
pipes solo A10, 12, 14, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 32;
singing in English A16–17;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish throughout

Running Order:
1. Tone Signal: Untitled
2. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version to begin the 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A4]
3. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A2 and A4 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai Siochana in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; the reel just played was a favourite of the Ballinakill Ceili Band; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara; story includes mention of Fionnbhara, the king of the good fairies, and the Siafra, the queen of the bad fairies]
4. Reel: The Sack of Potatoes / An Mala Fatai / The Bag of Spuds [The Bag of Potatoes; short version at track A2]
5. Speech: Untitled [Topics include: the background to the song that follows; stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
6. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [Song about the spiriting away of a white cow by the fairies, with explanatory speech interjections by SE; includes mention of a 'snaidhm bua' (a charmed knot)]
7. Speech: Untitled [Topics include: snuff and its healing properties; story that is the background to the next tune]
8. Reel: The Pinch of Snuff / An Pinsin Snaoisin [End of 1st edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
9. Tone signal
10. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version to begin the 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at A12; clipped at start]
11. Speech: Untitled
12. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [The Pretty Girls of Mayo; short version at track A10]
13. Speech with Singing: Untitled [A poet asks a blacksmith for the loan of a spade and is refused; he responds by writing a song cursing all blacksmiths and then gets the loan of the spade; SE first heard the reel The Merry Blacksmith in 1925]
14. Speech, Reel: Untitled, An Gabha Aerach / The Merry Blacksmith
15. Speech: Untitled [About SE's home place, Baile Sheamais / Jamestown; his father and forebears lived in the Naul; ancestors came originally from Scotland; an ancestor had been a stable-boy in Scotland and had eloped with the daughter of his master and with her jewels; with those riches they bought a farm in the Naul; introduction to the next song, one that was sung by SE's grandfather only after dinner on Christmas Day]
16. Song, Speech: Untitled [First line: 'My name is McCarty, I'm a native of Trim'], Untitled [Introduction to the next song, which also was sung by SE's grandfather]
17. Song: Untitled ['Bonnie bonnie bairn']
18. Speech, Air: Untitled, Untitled [Melody of the song fragment just sung, 'Bonnie bonnie bairn']
19. Speech: Untitled [The tune that follows was learned from the Drogheda piper Pat Ward, who played a double chanter]
20. Reel: Diuc Goran / Lord Gordon [End of 2nd edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
21. Tone signal
22. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version to begin the 3rd and last edition of 'Ceolta Tire' on this tape; full version at track A24]
23. Speech: Untitled [Information about the tune just played; in the old days it was banned by the clergy because a priest was delayed through listening to the song while on his way to a sick call; the song was performed by the devil in the form of a young woman milking a cow; story about Saint Patrick and the devil; the tune just played is the melody of a song sung by Cait Ni Mhuimhneachain of Beal Atha an Ghaorthaigh / Ballingeary, Co Cork; some of the words of that song]
24. Air: Mo Ghra-Sa an Jug Mor is e Lan / Cailin Deas Cruite na mBo [Short version at track A22]
25. Speech: Untitled [SE met a spalpeen / spailpin recently; introduction to the air to be played next]
26. Air: The Maid from Ballingarry / An Spailpin Fanach [The Maid of Ballingarry; said by SE to be a version of An Spailpin Fanach; the melody of a ballad in English, learned from the singing of John Connell of Baile Mhuirne]
27. Speech: Untitled [Hiring fairs in Athenry and Ballinasloe, Co Galway]
28. Speech, Jig: Untitled, The Rambling Pitchfork
29. Speech: Untitled [Seanchas / folklore from Colm O Caoidheain, Connemara; any poet or musician who wants anything from a blacksmith should get it without payment; story that is the background to that belief, connected with the song that follows]
30. Song: Untitled [About a poet who was refused a request by a blacksmith]
31. Speech: Untitled [Music connected with the forge]
32. Reel: Ceol na Ceartan / The Music of the Forge [End of 3rd edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 294 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer, pipes solo A1–6;
Unidentified performers, speech in English A4, 7, 9, 11, 13;
Unidentified performers, singing in English A7–12, 15;
Murray, John 'Jockaroo', [Dublin?], singing in English A14

Running Order:
1. Reel: Untitled [The Girl Who Broke My Heart; preceded by short snippet of recording of whistle-playing]
2. Reel: Untitled [The Maid in the Cherry Tree]
3. Reel: Untitled [The Heather Breeze (version of)]
4. Reel, Speech: Untitled [The Dublin Reel], Untitled
5. Reel: Untitled [The Woman of the House]
6. Jig: Untitled [Banish Misfortune] [END OF BAND ONE]
7. Song, Speech: Untitled [Child singing], Untitled [Children and adult talking, with (possibly) radio or TV on in background]
8. Song: Untitled [Pop song]
9. Speech, Song, Speech: Untitled, Untitled (incomplete) [Pop song], Untitled
10. Song: Untitled (incomplete)
11. Speech, Song, Song, Speech: Untitled, Untitled, Untitled, Untitled [This track consists mainly of children talking and singing pop songs]
12. Song: Untitled (incomplete) [This track plays at half the speed of the other tracks on the tape]
13. Speech: Untitled [Includes identification of the child who sings next, followed by a period of silence]
14. Song: Untitled [Child singing pop song, followed by a period of silence with (possibly) radio or TV on in background]
15. Song: Untitled [Pop song by the Beach Boys; poor-quality dubbing from commercial recording, recorded (possibly) from radio or TV] [END OF BAND TWO]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 352 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English throughout;
speech in Irish throughout;
Harrington, Mrs, Sligo / Dublin, fiddle in instrumental group A2, 4;
Gardiner, John [Gardiner, John Joe], Sligo / Louth, flute in instrumental group A2, 4;
Gardiner, Pauline, Louth, flute in instrumental group A2, 4;
Gardiner, Pat, Louth, flute in instrumental group A2, 4;
Toibin, Padraig, Waterford, singing in Irish A6–8;
speech in Irish A6, 8;
Liddy, Joe, Dublin, speech in English A9;
O Droma, Tomas, Waterford, speech in Irish A9;
singing in Irish A9;
White, James, Wexford, speech in English A10;
singing in English A10

Running Order:
1. Speech: Untitled [About the performance that follows; Mrs Harrington and John (= John Joe?) Gardiner are sister and brother; Pauline and Pat Gardiner are John's daughters]
2. Reel: The Mountain Top
3. Speech: Untitled
4. Jig: The Frost Is All Over
5. Speech: Untitled [Preceded by a short and incomplete recording of music]
6. Song, Speech: Inion an Fhaoit on nGleann, Untitled
7. Song: Na Connerys
8. Speech, Song: Untitled, Idir Aird Mhor is Eochaill
9. Speech, Song: Untitled, Bean Dubh an Ghleanna
10. Speech, Song: Untitled, Carroll Ban [Followed by a short and incomplete recording of singing] [END OF BAND ONE]

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 335 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer [McConnell, Cathal, Fermanagh?], speech in English A1;
Unidentified performer, speech in English A2a;
Byrne, Anne, Dublin, singing in English with instrumental accompaniment A2b;
Bennett, John, speech in English A2c?, 2f?, 2i?, 2k?, 2m?;
Unidentified performers, singing in English with instrumental accompaniment A2d–e, 2h, 2l, 3–6;
McGuigan, Pat, harmonica in trio A2g;
McConnell, Cathal, Fermanagh, whistle in trio A2g;
Healy, James N, Cork, speech in English A2i, 2m;
singing in English with instrumental accompaniment A2j;
Unidentified performer, singing in English A7;
Unidentified performers, instrumental group A8;
Unidentified performer [Furey, Finbar, Dublin / Waterford?], pipes in duet A9;
Unidentified performer, whistle in duet A10–12;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle in duet B1, 3;
fiddle solo B2, 4–9;
speech in English A7;
Unidentified performer [O'Keeffe, Art / O'Keefe, Art, Kerry], whistle in duet B1, 3,;
Russell, Micho, Clare, whistle solo B10–18;
speech in English B10–16;
Breathnach, Breandan, Dublin, speech in English intermittently throughout tracks B;
Doherty, John, Donegal, fiddle solo B19–30;
speech in English intermittently throughout tracks B19–30;
Unidentified performer [Kelly, John, Clare / Dublin?], speech in English and Irish B24;
Unidentified performers, speech in English throughout

Running Order:
1. Speech: Untitled [Information about the contents of track A2]
2. a) Speech, b) Song, c) Speech, d) Song, e) Song, f) Speech, g) Instrumental Piece, h) Song, i) Speech, j) Song, k) Speech, l) Song, m) Speech: a) Untitled [Radio announcement], b) Can You Dance the Polka?, c) Untitled [Radio announcement], d) Farewell to Tarwathie, e) Untitled [Brief; one verse only], f) Untitled [Information about the song just song and the tune to be played next; gives the title of the tune], g) ? the Forty Second [Tune has the same melody as that of the song sung before it here], h) Untitled, i) Untitled [Interview; topic: sea songs and shanties], j) The Bug-A-Boo, k) Untitled, l) Untitled [All for Me Grog], m) Untitled [Radio announcement & interview] [This track is a poor-quality off-air dubbing of a (radio or TV) programme titled 'The Sea Folk', broadcast on BBC Northern Ireland]
3. Song: Untitled [Track A5 contains another copy of the recording on this track]
4. Song: Untitled [The Sisters of Mercy, composed by Leonard Cohen]
5. Song: Untitled [Preceded by short recording of piano-playing; track A3 contains another copy of the recording on this track]
6. Song: Untitled
7. Song: Untitled [William Hollander]
8. Reel: Untitled
9. Air: Untitled
10. Reel: Untitled [The Stony Step]
11. Reel: Untitled [The Belles of Tipperary]
12. Reel: Untitled (incomplete) [The Skylark] [END OF BAND ONE]
13. Reel: Untitled [Donall a' Phumpa; CRE 5, # 147; Molly on the Shore]
14. Reel: Untitled [Donal a' Clumper's Reel; CRE 2, # 295 (where it is untitled)]
15. Reels: Untitled [The Morning Star], Untitled [Rolling in the Ryegrass]
16. Reel: Untitled [Callaghan's Reel / O'Callaghan's Reel; CRE 2, # 131]
17. Reel: Untitled [Quinn's Reel; CRE 2, # 171]
18. Reels: Untitled [The Mountain Road; composed by Michael Gorman], Untitled [The Doon Reel (JOLSL, ed. Moylan, # 94); Pat Ward's Jig (a version of this tune played as a single jig by Seamus Ennis)]
19. Reel, Speech: Untitled [The Glountane Reel (CICD 3453)], Untitled
20. Jig: Untitled [Cailin a' Ti Mhoir / Cailin an Ti Mhoir (CRE 2, # 40); The Housekeeper; The House Maid; The Girl from the Big House]
21. Reel: Untitled [Callaghan's; The Doon Reel; Nellie Donovan; CRE 2, # 270]
22. Reel, Speech: The Boy in the Gap, Untitled
23. Reel, Speech: The Fair-Haired Boy, Untitled
24. Reel, Speech: Patsy Campbell's Reel, Untitled
25. Reel, Speech: Upstairs in a Tent [CRE 2, 190], Untitled
26. Reel, Speech: Tadhg a Run / A Thaidhg, a Run [CRE 2, 150 (i)], Untitled
27. Reel, Speech: The Rose in the Garden [Divide the Cally Fair; Kennaw's Reel (WSGM, # 326, related tune)], Untitled
28. Jig / Slide, Speech: Untitled [The Clare Jig; CRE 2, 71], Untitled [Tune just played was used for the fifth figure of a set]
29. Jig: Untitled [The Frieze Breeches]
30. Jig: Untitled [Tatter Jack Walsh]
31. Reel: Untitled [The Dispute at the Crossroads; a version of Doctor Gilbert]
32. Reel, Speech: Untitled, Untitled
33. Reel, Speech: Miss Ramsey, Untitled
34. Reel, Speech: Untitled [McFarley's; a version of 'The Maids of Castlebar'], Untitled
35. Reel: The Moving Bogs of Allen [The Moving Bogs (CRE 2, # 174)]
36. Speech, Reel, Speech: Untitled, Caher Rua, Untitled
37. Slip Jig: Untitled [Hardiman the Fiddler, version of]
38. Speech, Jig: Untitled, The Old Hag at the Churn [Related to Garrett Barrett's Jig]
39. Speech, Jig: Untitled, The King of the Pipers [CRE 2, # 45]
40. Jig, Speech: Untitled [The King of the Pipers; not the same tune as in the previous track], Untitled
41. Jig: Untitled [The Rambling Pitchfork, version of]
42. Reel: Untitled [END OF BAND TWO]

Resultados 11 a 20 de 35