Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- n.d. (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Performers:
Coleman, Willie, Sligo, fiddle solo A1–5, 11–14, 16–18, 21, 25?, 32, 35–36;
fiddle in duet A19–20, 22, 23?, 29;
fiddle in trio[?] A24, 26–28, 30, 34;
Coleman, Michael, Sligo / USA, fiddle in duet A6;
Gardiner, John Joe, Sligo / Louth, speech in English A7–9;
flute or fiddle in instrumental group A7–8;
fiddle in duet A10;
Mac Mathuna, Ciaran, Dublin, speech in English A7–9;
Ni Uallachain, Padraigin, speech in English A10;
Unidentified performer, speech in English A10;
Unidentified performer, whistle A15;
Unidentified performer(s), banjo in duet A19–20, 22–23, 29, 31, 33;
banjo in trio[?] 24, 26–28, 30, 34;
Unidentified performer, accordion in trio[?] A24, 26–28, 30, 34;
accordion in duet A31, 33
Running Order:
1. Reel: Untitled [Love at the Endings; composed by Ed Reavy] [The original cassette tape from which these tracks come contains a field recording of Willie Coleman, fiddle, over which many other items have been recorded]
2. Reels: Untitled [Doctor Gilbert], Untitled [The Queen of May]
3. Jig: Untitled [Composed by Sean Ryan]
4. Reel: Untitled [Billy Brocker / Billy Bocker]
5. Reels: Untitled [The Boys of the Lough], Untitled [The Devil in Dublin; a version of The Merry Blacksmith]
6. Reel: Untitled (short; incomplete) [Tarbolton; dubbing of commercial 78rpm disc]
7. Speech, Reels: Untitled [Radio interview; topic: crossroads dances] Untitled [The Dublin Reel], Untitled, Untitled [The Hunter's Purse] [Tracks A7–8 are dubbings from a radio documentary about John Joe Gardiner]
8. Speech, Jigs: Untitled [Radio interview; topic: making records with Gardiner's Traditional Trio / Gardiner's Sligo Trio], Untitled, Untitled [The Frost is All Over]
9. Speech, Reels: Untitled [Radio interview; topic: broadcasting on 2RN, the forerunner of Radio Eireann; playing live on radio; Seamus Clandillon; studio on top floor of GPO in Dublin; not many people had radios; auditioning for radio; stage-fright when playing live for radio; a funny incident when playing a tune on radio], Untitled [Rakish Paddy], Untitled [The Heather Breeze]
10. Speech, Reels, Speech: Untitled [Radio announcement], The Mountain Top, The Bunch of Keys, Untitled (short; incomplete) [Radio announcement]
11. Reel: Untitled (clipped at start) [Version of Lady Gordon?]
12. Reel: Untitled
13. Reel: Lord Gordon (incomplete; tape runs out) [Lord Gordon] [END OF BAND ONE]
14. Reels, Jig [?]: Untitled [Poll an Mhadra Uisce / The Otter's Holt], Untitled [Lord Gordon], Untitled (short, incomplete; recorded over by other material)
15. Reel: Untitled [Jack Maguire's Reel; CRE 3, # 103]
16. Reel: Untitled [Faral O'Gara]
17. Reel: Untitled
18. Reel: Untitled
19. Reel: Untitled [The Silver Spear]
20. Reel: Untitled [The Maid behind the Bar; tonic note D]
21. Reel: Untitled [Same tune as at track 12]
22. Reel: Untitled [McFadden's Handsome Daughter]
23. Reels: Untitled [The Mountain Road], Untitled (short; incomplete; clipped at end) [The Cameronian]
24. Reel: Untitled (clipped at end) [The Chicago Reel]
25. Jig: Untitled [The Rambler]
26. Reel: Untitled [Version of Devanney's Goat?]
27. Reel: Untitled [McFadden's Handsome Daughter]
28. Reel: Untitled [McFadden's Handsome Daughter]
29. Reel: Untitled
30. Reel: Untitled [Richard Dwyer's; composed by Richard Dwyer]
31. Jigs: Untitled [The Blarney Pilgrim], Untitled
32. Reels: Untitled [Jackson's Reel], Untitled [The Dublin Reel] [The selection here reproduces one recorded by Michael Coleman]
33. Reel: Untitled [Version of Devanney's Goat?]
34. Reels: Untitled [Bonnie Kate], Untitled [Jenny's Chickens]
35. Reel: Untitled (short; incomplete; clipped at start) [Lord Gordon]
36. Reel: Untitled (tape runs out) [Lord Gordon] [END OF BAND TWO]
Avaliação, selecção e eliminação
Ingressos adicionais
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- inglês
- irlandês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
When this cassette was donated to ITMA, it was unplayable - the tape had unravelled and jammed. Prior to digitisation, the tape was taken out of the original Kingsonic cassette shell, rewound by hand, and then placed in a TDK SAX60 shell. The original blank tape from the TDK shell was then placed in the Kingsonic shell.
Digitised directly to CDR from the cassette tape by Jackie Small, February 2005.
Imported from Reeldubs July 2013
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
Línguas e escritas
- inglês