Stuk BBR-18712/1/258861 - Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]

Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 1 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 2 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 3 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 4 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 5 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 6 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 7 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 8 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 9 Breandán Breathnach Collection.  Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]. Track 10
Resultaten 1 tot 10 van 24 Show all

Identificatie

referentie code

BBR-18712/1/258861

Titel

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 298 [sound recording] / [various performers]

Datum(s)

  • 10-Jul-75 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 sound tape reel (1 hr., 7 min., 46 sec.) : analog

Context

Naam van de archiefvormer

archiefbewaarplaats

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, lecture in English [= speech in English] A1–23;
singing in Irish A2, 4–6, 14;
singing in English A8;
pipes solo A10–13, 16–18, 20, 23;
O Rochain, Muiris, Miltown Malbay, speech in Irish and English A23;
Unidentified performers, pipes solo A24;
Gallahar, Brian, Dublin, speech in English A24

Running Order:
1. Speech: Untitled (clipped at beginning and end) [Topic: background to the song 'Roisin Dubh']
2. Song: Roisin Dubh (short; clipped at beginning)
3. Speech: Untitled [Topic: singing styles; singing styles simpler in north of Ireland; Seamus Delargy said that that was also true of folk tales; singing styles and tales most intricate in south; style in Connemara is archaic; example melody: Cailin Deas Cruite na mBo / The Pretty Girl Milking Her Cow; Cait Ni Mhuimhneachain; explanation of song content]
4. Song: Untitled [Introduced in previous track; associated with Cait Ni Mhuimhneachain]
5. Speech, Song: Untitled [Introduction to the next song; composed by Maire Bui Ni Laoghaire, poet from near Ballingeary], Untitled
6. Speech, Song: Untitled [Topic: Labhras O Cadhla; introduction to the next song, about a woman whose husband is away from home as a soldier], Untitled
7. Speech: Untitled [Folk music as modal music; scales and modes; sings modes in tonic solfa form; anecdote about Aeolian and Hyperdorian modes]
8. Song: Untitled [Kitty from Ballinamore]
9. Speech: Untitled (incomplete) [Topic: instrumental music; Irish did not use harmony; primitively flavoured singing of Connemara; woodwind instruments carried by the Celts on their travels; these instruments derive from the shepherd's reed with which he called his flock; that reed was later developed to a bagpipe; which came first, string or reed instruments?; quotes Dryden's 'Ode to Saint Cecilia's Day'] [END OF BAND ONE]
10. Speech: Untitled [Partial repeat and continuation of topic from track 9; playing too fast; intricacies are lost if speed is too fast; illustration of playing too fast using the reel 'The Sligo Maid']
11. Reel: The Sligo Maid [Played at what the performer regards as the correct speed]
12. Speech: Untitled [Topics: learners should be aware of pulse and syncopation; emphasis; each tune should have its own nuances and expressions of feeling; bad emphasis illustrated using the jig 'The Munster Buttermilk']
13. Jig: The Munster Buttermilk [Played with correct emphasis]
14. Speech: Untitled [Instrumental music having its origins in vocal music; backgroung to the dandling song Na Ceannabhain Bhana; that song sung and then the melody played as dance tune]
15. Speech: Untitled [Earliest dance music was in triple time; varieties of triple time; common time and varieties of it]
16. Jig: Saddle the Pony [Example of triple time]
17. Speech, Slip Jig: Untitled [Slip jigs are in 9/8 time], The Rocky Road to Dublin
18. Speech, Single Jig: Untitled [Single jigs are in 12/8 time, which is related to common time], Untitled [Pat Ward's Jig]
19. Speech: Untitled [Development of instruments from primitive forms; the parts of the uilleann pipes; drones harmonise with any note on the chanter; regulators and harmony; harmony in fiddle playing is an imitation of the regulators; harmony highly developed in Donegal fiddle playing; limitations of the warpipes / Highland pipes; 4/4 time, the time signature for reels; origin of Miss McLeod's Reel]
20. Reel: Miss McLeod's Reel
21. Speech: Untitled (incomplete) [4/4 or 2/4 used as time signatures for hornpipes; the Lancashire clog dance; the hornpipe The Standing Abbey and its associations for Ennis; remarks on the revival of Irish traditional music] [END OF BAND THREE]
22. Speech: Untitled [Partial repeat and continuation of topic on previous track]
23. Hornpipe, Speech: The Standing Abbey, Untitled [Concluding remarks by lecture chairman]
24. Recording of piping class at WCSS [Teacher: Brian Gallahar] [END OF BAND TWO]

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

In copyright

Taal van het materiaal

  • Engels
  • Iers

Schrift van het materiaal

Taal en schrift aantekeningen

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Toegangen

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Related descriptions

Aantekeningen

Aantekening

Notes:
Digitised and catalogued by Jackie Small, completed August 2004.
DAT transferred digitally to hard drive and saved as 24 bit BWF using the DATs original sample rate. Files are stored on ITMA server. The WAV titles follow the convention of their relevant DAT copies. Niall Hackett, 2010
Imported from Reeldubs July 2013
Dubbed to DAT August 1998

Documentation:
Spoken information on tape ; Carton: `TAPE 89 / Sean Nos / & / Irish Music / S. Ennis / Lecture / in / Miltown / Malbay / 10/7/1975' ; Spool: 'TAPE 89' ; Circular paper insert in tape carton (in Tom Munnelly's hand): 'Seamus Ennis / Illustrated Lecture / The Sean Nos & Irish Music / given at the Willie Clancy Summer School / Miltown Malbay, Co Clare / 10/7/1975 / 1/4 track recording / sides 1, 2 and the beginning of 3'

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

Toegepaste regels en/of conventies

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

Taal (talen)

  • Engels

Schrift(en)

Bronnen

Voorwaarden voor raadpleging en gebruik

Related people and organizations

Related genres

Related places