Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- [n.d.] (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Performers:
Unidentified performer, singing in Irish A1, singing in English A2;
Ceoltoiri Chualann, group instrumental A3, 17, 19, 23, whistle solo A5;
Toibin, Nioclas, singing in Irish A4, 16;
O Siochan, Sean, speech in Irish and English A6, 18, 23;
McNamara, Joshephine, singing in English A6;
Redican, Larry, speech in English A7, fiddle solo A7;
MacMathuna, Ciaran, speech in English A7-9;
Touhey, Patsy, pipes solo A8;
Unidentified performer, fiddle solo A9;
Unidentified performer, pipes in duet with fiddle A10;
Unidentified performer, fiddle in duet with pipes A10;
Unidentified performer [Tommy Reck?], pipes solo A11, 13, 15;
Unidentified performer, speech in Irish and English A12-13, speech in English A15;
Unidentified performer, singing in Irish A12, 14;
Mulqueen, Ann, singing in English A18;
Unidentified performers, group instrumental A20, 22;
Unidentified performer, singing in Irish A21;
Unidentified performers, singing in Irish B1;
Unidentified performer, speech in Irish B1;
O Riada, Sean, speech in Irish B2-3, 6-7, 9-10, 12, speech in Irish and English B5, singing in English B7, lilting B11;
Ni Choileain, Eadain, singing in Irish B2, 9;
O Broin, Paddy Ban, mouth organ solo B4, dancing B11, speech in Irish A10;
De Buitleir, Eamonn, speech in Irish and English B5, 8, lilting B11;
O Conaill, Micheal, singing in Irish B6, 12, speech in Irish B12
Running Order:
1. Song: Untitled
2. Song: Untitled
3. Jig: Untitled
4. Song: Untitled
5. Slow Air: Mo Mhuirin Bhan
6. Speech/Song: talk about the preceding tune, talk about the following performer and song, An Cailin Rua
7. Speech/Reel: talk about the following tune, Untitled
8. Speech/Reels: talk about the following performer and tunes, Drowsy Maggie, Scotch Mary, The Flogging Reel
9. Speech/Hornpipe: talk about the Sean Lavery's Dancing School, Harvest Home
10. Reel: Untitled
11. Jig: Untitled [Sean Bui]
12. Speech/Song: talk about the following song, Sean Bui
13. Speech/Tune: talk about the piper's role at 'Cake Dances', Leather Away the Wattle Oh
14. Song: Leather Away the Wattle Oh
15. Speech/Slip Jig: talk about the next programme in series, Untitled
16. Song: Untitled [Na Connerys]
17. Jig: Untitled [Bill Harte's Jig]
18. Speech/Song: talk about the following performer and song, The Rocks of Bawn
19. Slow Air: Is ar Eirinn Ni Neosfainn Ce hi
20. Polkas: Untitled
21. Song: Untitled
22. Polkas: Untitled
23. Speech/Jig: final credits of the radio programme, The Frost is All Over [END OF BAND ONE]
24. Song/Speech: Untitled [Cailleach an Airgid], talk about the following programme
25. Speech/Song: talk about the following performer, Untitled
26. Story/Speech: Untitled, talk about the following performer
27. Reel: Untitled [Colonel Frazer]
28. Speech/Slow Air: talk about the following tune, An Mhaighdean Mhara
29. Speech/Song: talk about the following song, Sliabh Geal gCua na Feile
30. Speech/Song: talk about the following song, Googanbara?
31. Story: Untitled
32. Speech/Song: talk about the followng performer, An Veidhleadoir Si
33. Story: Untitled
34. Reel: Untitled [The Colliers]
35. Speech/Song: talk about the following song, Sile Ni Ghadhra [END OF BAND TWO]
Avaliação, selecção e eliminação
Ingressos adicionais
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- inglês
- irlandês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
Notes:
This record consists of mainly off-air dubs
Digitised by Niall Hackett
Imported from Reeldubs July 2013
Documentation:
Carton: 'No.28' ; Spool: '28A' other side of spool '28B'
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
Línguas e escritas
- inglês