Ireland: Singing in English

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Ireland: Singing in English

Equivalent terms

Ireland: Singing in English

Associated terms

Ireland: Singing in English

12744 Archival description results for Ireland: Singing in English

12744 results directly related Exclude narrower terms

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 36 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’, 74 years), Bunglass Road, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968

Performers:
Mary Byrne, singing in Irish Tracks 1–4, 11, singing in English Tracks 8, 10, lilting Track 9;
Mrs Mary Cassidy, singing in English Tracks 5, 7, singing in Irish Tracks 6–7

Running Order:
1. An sean-duine dóite (‘Dá bhfuighfeadh an sean-duine an úsáid ba chóir dó...’), song / Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’,  74 years), singing in Irish
2. Bríd bhán (‘Ní thaaitneann liom-sa an sliabh...’), song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
3. Bríd bhán, song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish 
4. Bríd bhán, song [complete] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
5. She left the fair shores (‘She left the fair shores of her own native Ireland...’), song / Mrs Mary Cassidy (née Haughey, age about 54), singing in English
6. Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin, song [fragments—for complete version by her mother see  6833 track A6] / Mrs Mary Cassidy, singing in Irish
7. Rock a bye baby on the tree top ; seo ba, seo ba, seo ba , mo leanbh [fragment], lullabies [to  air  of ‘Rocking the cradle’] /  Mary Cassidy, singing in English, singing in Irish
8. The banks of Claudy (‘As I roved out one evening it being in the month of June...’), song  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in English
9. Sidhe piper’s tune, reel  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), lilt
10. Lough Swilly shore (‘Farewell, friends, I’m going to leave you...’) /  Mary Cassidy, singing in English
11. A chaora bheag dhílis, song [from school] /  Mary Cassidy, singing in English [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 35 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259020
  • Item
  • 14 September, 1968 ; 16 September, 1968 ; 18 September, 1968
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in the house of Charles (75 years) and Dennis (77 years) Cunningham, Straleel, Carrick, Co. Donegal, 14 September 1968 [tracks 1–2]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal from Alphonsus Ward of Teelin (headmaster of Carrick National School, aged about 55) and his daughter Máire, 16 September 1968 [tracks 3–5]
Recorded in the house of Mrs Mary Haughey (74 years), the Cruaghlans, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 6–7]
Recorded in the house of Mrs. Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), aged 78), Aghery, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 8–13]

Performers:
Charles Cunningham, singing in English Track 1, singing in Irish Track 2;
Alphonsus Ward, singing in Irish Tracks 3–4;
Marie Ward, singing in Irish Track 5;
Mary Haughey, singing in Irish Tracks 6–7;
Susan Cunningham, singing in English Tracks 8–13

Running Order:
1. The Irish jaunting car (‘I am an Irish jarvey, old Ireland is my home...’), / Charles Cunningham (75), singing in English [session continued from 6832]
2. Bríd bhán (‘Is ní thaitneann liom do shliabh...’), song / Charles Cunningham, singing in Irish [end of session]
3. Bean dubh an ghleanna [=Moll dubh an ghleanna] (‘Tá bó agam ar an tsliabh agus bím-se seal ’na diaidh...’), song / Alphonsus Ward (age about 55), singing in Irish
4. Bean an fhir ruaidh (‘A bhruinneall gan smál ’bhfuil na dealraitheacha deasa [i] do ghruaidh...’) , song / Alphonsus Ward, singing in Irish
5. Connlach glas an fhomhair (‘Ar chonnlach glais an fhómhair, a stóirín, a dhearc mé thú...’), Máire Ward (age about 19), singing in Irish [end of session]
6. Is trua gan mé thiar (‘Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin...’), song / Mrs Mary Haughey (74 years, mother of  Seán Haughey, collector for the Irish Folklore Commission), singing in Irish
7. Tá an brosnáil [?] ag cur thairsti agus í lán go’n bruach, song [fragment] , song / Mrs Mary Haughey, singing in Irish [end of session]
8. The eviction of Father McGroarty (‘You true sons of this country, both one and all rejoice...’),  song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’, aged 78), singing in English
9. The banks of the Foyle (‘I know a wee spot, it’s a spot of great fame...’) [=Londonderry on the banks of  the Foyle], song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
10. The weary gallows (‘My love is one of the finest young men...’), song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
11. There was a girl in this place most beautiful to see, song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
12. The Titanic, song [clipped, only half a line / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English (END OF BAND ONE)
13. The Titanic (‘It was on the tenth of April in the year nineteen hundred and twelve...’), song [complete, same air as track A12] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English [end of session] (END OF BAND TWO)

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 34 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Mrs. Tessie Molloy (aged about 60), Gannew, Glencolumkille, Co. Donegal, 13 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal, from Mrs Mary Collins, née Hegarty (age about 62), Cashel, retired National teacher and from John MacNeillus (age about 48) of Doonalt, 13 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded at the house of Charles (75 years) and Dennis (77 years) Cunningham, Straleel, Carrick, Co. Donegal, 14 September 1968 [tracks 12–18]

Performers:
Mrs. Tessie Molloy, singing in English Tracks 1–2, singing in Irish Track 3;
Mrs. Mary Collins, speech in Irish Tracks 4–6, Tracks 9–11, speech in English Track 6, singing in Irish Track 7;
John MacNeillus, speech in Irish Track 8;
Charles Cunningham, singing in English Tracks 12, 14–15, speech in English Tracks 13, 17–18, singing in Irish Track 16

Running Order:
1. In a lonely little valley (‘In a lonely little valley midst the hills of Donegal...’), song [words by Miss Carrie Crawford, Post Office, Gannew] / Mrs Tessie Molloy (age about 60), singing in English
2. There’s a corner of old Ireland (‘There’s a corner of old Ireland that’s home sweet home to me...’) / Mrs Tessie Molloy, singing in English
3. Thart fa dtaobh de’n bhaile, song [translation of the game song ‘Round and round the village] / Mrs Tessie Molloy, singing in Irish
4. Nóg nóg nae, rhyme [used by Christmas rhymers] / Mrs Mary Collins (aged about 62), speech in Irish
5. Norik agus Malik, story [learnt in Teelin] / Mrs Mary Collins, speech in Irish
6. Talk about the song ‘Cuir na ba’ with fragments recited, speech / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
7. Cuir na ba (‘Óró, cuir na ba, cuir na ba i gcónaí [?]...’), song [learnt from her aunt Peggy Hegarty in Teelin] / Mrs Mary Collins, singing in Irish
8. Colmcille agus an fear tinn, story / John MacNeillus (age about 48, of Doonalt), speech in Irish
9. Seán amadán, story / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
10. (‘Goidé’n bior a chuir Fionn sa bhrat?...’), riddle / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
11. An tsean bhean bheag, rhyme / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
12. Pat Molloy and the cockney (‘When Pat Molloy an Irish boy that left sweet county Clare...’), song / Charles Cunningham (age 75), singing in English
13. The wonderful feather, story [continued from track A18] / Charles Cunningham, speech in English [END OF BAND ONE]
14. Willy O (‘Come all you maids both fair and handsome...’), song / Charles Cunningham, singing in English
15. The banks of the Ayr [= Burns and his highland Mary] (‘In green Caledonia there ne’er were two lovers...’), song / Charles Cunningham, singing in English
16. Ins an aimsir aoibhinn aerach (‘Ins an aimsir aoibhinn aerach fhad [?] nuair a bhí mé féin ’mo scafaire...’), song / Charles Cunningham, singing in Irish
17. The black thief, story [fragment] / Charles Cunningham, speech in English
18. The wonderful feather [story continues on track A13] [session continued on 6833] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 31 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal from "Mr X" (aged about 48), who wished at that time to remain anonymous, 8 September 1968 [tracks 1–11]

Performers:
John Duggan, singing in English Tracks 1, 3, 6, 8–11, lilting Track 2, speech in English Tracks 4–5, 7

Running Order:
1. Barbry Ellen (‘It being about the Christmas time...’), song [old ballad] / John Duggan, singing in English [session continued from 6828]
2. [Silver spear], reel  / John Duggan, lilt
3. Patrick O’Donnell (‘Oh my name is Patrick O’Donnell, I come from Donegal...’), song / John Duggan, singing in English
4.  (‘Ah sure God save us and bless us...’), story [clipped] / John Duggan, speech in English [END OF BAND ONE]
5. Story [continued] / John Duggan, speech in English 
6. [His heart’s delight] [=The holland handkerchief] (‘Oh there was a man who lived in this town...’), song [old ballad] / John Duggan, singing in English
7. Mummers’ rhymes / John Duggan, speech in English
8. God bless the master of this house, mummer’s song / John Duggan, singing in English
9. The Teelin boys (‘We got the news from Dublin for to hoist our sails tomorrow...’), song / John Duggan, singing in English
10. Far away in the county of Galway, song [music hall type] / John Duggan, singing in English
11. Bold Robert Emmet (‘The struggle is over and the boys are defeated...’), song / John Duggan, singing in English [session continued on 6831] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 6 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Mrs Eileen Keaney (age 76) in her house in Belfast, 28 June 1968 [tracks 1–12]
Recorded at Carnmoney, Co. Antrim (mostly outdoors), [26 June, 1968] [tracks 13–18]

Performers:
Eileen Keaney, singing in English Tracks 1-4, 6-7, 11-12, speech in Irish Track 5, lilting Tracks 8-10
James Laughlin, drumming Track 13
Stewart Moore, drumming Track 13
Unidentified performer, fife solo Track 15
Sam Given, whistle solo Track 14, fife solo with drum Track 16
Unidentified performer, drumming Track 17
David Laughlin, drumming, Track 18

Running Order:
1. You’re a wee bonny wean, song [see two previous renditions on 6803], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [session continued from 6803]
2. Hally-go-lee-go-lee, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
3. Going to Mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland, shall I ever see you more?...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
4. I have a little dolly, song [as learnt at school] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
5. ‘Lura beag’[twice] ; ‘Goidé mar atá tú’ ; ‘Comhairle Cholm Cille’ [learned from her grandfather, native of Glenelly, Co. Tyrone], sayings, / Mrs Eileen Keaney, speech in Irish
6. The bonny Irish boy (‘His name I like to mention, in Ireland he was born...’), song [learnt from her cousin Fanny Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
7. When I was young, I had no sense, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
8. Miss McLeod’s [= ‘Swallow’s tail’?], reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
9.  Muldoon the solid man, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
10. The green fields of America, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
11. The rowan tree, song [words by Eileen Keaney to air of ‘Down by yon green bushes’], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. Down by yon green bushes [= Bonny Woodhall] (‘Down by yon green bushes by Calder’s clear burn...’), song [from MS text, learnt from her cousin Paddy Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
13. Unidentified drumming / Stewart Moore, drumming
14. The battle of Garvagh, march / Sam Given, whistle
15. Unidentified march / unidentified performer, fife solo
16. The battle of Garvagh, march / Sam Given, fife ;  William Jackson, drumming
17. Unidentified drumming / unidentified performer, drumming
18. Unidentified drumming David Laughlin, drumming [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 5 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Arthur Coulter, Carnaughliss, Loanends, Muckamore, Co. Antrim 25–26 June, 1968 from Arthur Coulter (age about 70), his son and his daughter Mrs Mary Heaney (of Killead, Co. Antrim), 25–26 June, 1968 [tracks 1–11]
Recorded from Mrs Eileen Keaney (age 76) in her house in Belfast, 28 June, 1968 [tracks 12–16]

Performers:
Arthur Coulter, singing in English Tracks 1, 3, 4, 5, speech in English Track 2
Mary Heaney, singing in English, Tracks 2, 6–7
? Coulter (Arthur Coulter's Son), flute solo, Tracks 8–11
Eileen Keaney, singing in English 12–16

Running Order:
1. Donegore hill (‘As I journeyed to Antrim last Hallowday fair...’), song / Arthur Coulter, singing in English [session continued from 6802]
2. Story of the following song ; The Crumlin line (‘Oh come all ye ranting rambling boys, come listen unto me...’), story ; song [words by Arthur Coulter] / Arthur Coulter, speech in English ; Mrs Mary Heaney, singing in English
3. The Banks of the Boyne in the morning (‘Listen to me while I relate...’), song / Arthur Coulter, singing in
4. It was up in London fair (’Twas up in London fair sure there’s a maid and she lives there...’), song [incomplete version] / Arthur Coulter, singing in English [END OF BAND ONE]
5. It was up in London fair [complete version], song / Arthur Coulter, singing in English
6. The Castlebar boy (‘I’m a boy from old Ireland, that beautiful place...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
7. Some say the Divil’s dead, song / Mrs Mary Heaney, singing in English
8. Oh my Scotland, march / Arthur Coulter’s son, fife
9. The rowan tree, march / Arthur Coulter’s son, fife
10. The Orange lily, march / Arthur Coulter’s son, fife
11. Nelly Gray, march / Arthur Coulter’s son, fife [end of recording session]
12. The hat my father wore (‘I’m Paddy Miles an Irishman just come across the sea...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
13. Rocking the cradle (‘Oh it’s rocking the cradle...’) , song [with lilt] / Mrs Eileen Keaney, singing in English, lilt
14. You’re a wee bonny wean, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
15. Rocking the cradle, song [with lilt, second rendition] / Mrs Eileen Keaney, singing in English, lilt
16. You’re a wee bonny wean, song [second rendition, last word missing] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [session continued at 6804] [END of BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 4 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Arthur Coulter, Carnaughliss, Loanends, Muckamore, Co. Antrim 25–26 June, 1968 from Arthur Coulter (age about 70) and his daughter Mrs Mary Heaney (of Killead, Co. Antrim), 25–26 June, 1968 [tracks 1–10]

Performers:
Arthur Coulter, singing in English Tracks 1–3, speech in English Tracks 2, 3, 5, singing in duet in English Track 8
Mary Heaney, singing in English Tracks 4, 6, 7, 9-10 singing in duet in English Track 8

Running Order:
1. The Tardree Quarry workman ((‘I’m a Tardree quarry workman and has thirteen bob a week...’), song / Arthur Coulter, singing in English
2. Talk about the preceding song ; The Tardree Quarry Workman [verse 3 sung], speech ; song / Arthur Coulter, speech in English, singing in English
3. Barbara Allen [= Barbro Allen] (’Twas early, early in the spring When the flowers they were blooming...’) ; talk about the preceding, song, speech / Arthur Coulter, singing in English, speech in English
4. Glenarm Bay (‘It being in September when the weather it was warm...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
5. Oh Archie dear (‘Oh Archie dear, we know right well...’), poem [composed by Arthur Coulter] / Arthur Coulter, speech in English [END OF BAND ONE]
6. Mind your eye, laddie (‘As I went a-walking down Liverpool street...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
7. Down by the riverside (‘As I roved out one evening down by the riverside...’), song [learned from John Crawford] / Mrs Mary Heaney, singing in English
8. Down by the riverside, song / Arthur Coulter, singing duet in English ; Mrs Mary Heaney, singing duet in English
9. The bonny Irish boy (‘Oh fiirst when I was courted by a bonny Irish boy...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
10. The girl from Donegal (‘Young girls, draw near until you hear the news that makes me sad...’) / Mrs Mary Heaney, singing in English [session continued on 6803] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 3 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Arthur Coulter, Carnaughliss, Loanends, Muckamore, Co. Antrim 25–26 June, 1968 from Arthur Coulter (age about 70), his daughter Mrs Mary Heaney (of Killead, Co. Antrim) and Fred Hull (of Largy, Crumlin, formerly of Aghalee Co. Antrim. [tracks 1-8]

Performers:
Mrs Mary Heaney, singing in English Track 1
Arthur Coulter, singing in English Tracks 2–7, speech in English Tracks 3, 5
Fred Hull, singing in English Track 8

Running Order:
1. Kitty of Baltimore (‘When I was young and full of fun, a dashing, roving blade...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
2. Donegore hill [fragment, the rest accidenatlly erased ; The maid From Ballygowan [starts 00:24] (‘Come all you gallant muses, I pray you now attend...’) ; discussion about The maid from Ballygowan ; songs [wrongly tracked] ; speech / Arthur Coulter singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Killeavys pride (‘Young Mary she was beautiful and called Killeaveys pride...’), song (air: cf. James McKee] / Arthur Coulter singing in English [END OF BAND ONE]
4. Seven years since i had a sweetheart (‘There were two lovers and they were parting...’), song / Arthur Coulter singing in English
5. Down by the riverside (‘As I rode out one evening down by yon riverside...’), song / Arthur Coulter singing in English
6. Farewell to Kilnood* (Farewell unto you, sweet Kilnood...’), song / Arthur Coulter singing in English
7. Spanking Maggie (‘Come all you noble sporting men and listen to my song...’),song [fragment, verses 1–4 only] / Arthur Coulter singing in English
8. Aghalee heroes* (‘Oh you Protestant heroes of Ireland...’), song  / Fred Hull, singing in English [ session continued on 6802] [END OF BAND TWO] 

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 154 [sound recording] / Eddie Butcher

[Recorded from Eddie Butcher (of Magilligan, Co. Derry) for Hugh Shields in the Avondale Studio, Dublin] Copy of studio recording

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English [tracks 1-5]

Running Order:
1. The 'Trader' ('Oh, come all you gallent seamen bold, now listen here a while to me...'), song / Eddie Butcher, singing in English
2. Inniskilling dragoon [= Enniskillen dragoon] [clipped at start], song / Eddie Butcher, singing in English
3. The mountain stream where the moorcock crows ('With my dog and gun through the blooming heather...') , song / Eddie Butcher, singing in English
4. The Fan [= The Bold lieutenant] ('In sweet Argyll there lived a lady ..'), song / Eddie Butcher, singing in English
5. Another man's wedding [= Nobleman's wedding] ('I was invited to another man's wedding...'), song / Eddie Butcher, singing in English

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 153 [sound recording] / John Butcher ; Eddie Butcher ; Hugh Shields

Recorded at the house of John Butcher (brother of Eddie), Drumavally, Magilligan, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks 1–3]

Performers:
Butcher, John, singing in English Tracks 1-2, speech in English Track 2;
Butcher, Eddie, singing in English Track 3;
Shields, Hugh, speech in English Track 2

Running Order:
1. Tossing the hay (‘It being on a summer’s morning abroad as I did go...’), song / John Butcher, singing in English [session continued from 6904]
2. The cocks are crowing (‘The cocks is crowing, daylight’s appearing...’), song ; speech / John Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. It is now for New England (‘It is now for New England fain would I go...’), song [clipped: for complete see 6906] / Eddie Butcher, singing in English [session continued at 6906] [END OF BAND ONE]

Results 41 to 50 of 12744