Showing 50 results

Archival description
Hugh Shields Collection Item Ireland: Singing in Irish
Print preview View:

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 9 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Felix McGarry (age 86), Roselane Ends, Feymore, Glenavy, Co. Antrim, 22 June 1968 [tracks 1–16]
Recorded at the house of Mrs Eileen Keaney, Belfast, 23 June 1968 [tracks 17–34]
Recorded at the house of Arthur Coulter [retired farmer, Carnaughlin, Co. Antrim], 25 June 1968 [tracks 35–38]

Performers:
Felix McGarry (Aged 86), fiddle solo Tracks 1, 3–13, 15, speech in English Tracks 2, 6, 8, 14, 16
? McGarry (daughter), speech in English Track 14, singing in English Track 15
Hugh Shields, speech in English Track 16
Eileen Keaney, singing in English Tracks 17–27, 34, singing in Irish Tracks 28–29, speech in English Tracks 27, 30–31, singing in English and Irish Tracks 32–33
Authur Coulter, speech in English Tracks 35, 37–38, singing in English Track 36

Running Order:
1. Untitled air, waltz [untraditional] / Felix McGarry, fiddle 
2. Old Micky Trainor, speech [spoken text of Irish music-hall song] / Felix McGarry, speech in English
3. Dunphy’s, hornpipe / Felix McGarry, fiddle
4. Teetotaller’s reel, / Felix McGarry, fiddle / Felix McGarry, fiddle
5. Youghal harbour ; Teetotaller’s, Air ; reel
6. Talk about the tune ; The blackbird [air] ; The blackbird [set dance], speech ; air ; set dance / Felix McGarry, fiddle
7. The lark in the clear air, air / Felix McGarry, fiddle
8. Erin a long farewell ; talk about the tune, polka? ; speech / 
9. Untitled [The maid behind the bar], reel / Felix McGarry, fiddle
10. Untitled reel / Felix McGarry, fiddle
11. Untitled [=Tobin’s favourite), jig / Felix McGarry, fiddle
12. Untitled [=Dan the cobbler], jig / Felix McGarry, fiddle
13. Sweet vale of Avoca, air / Felix McGarry, fiddle
14. Bonny Portmore, Talk about the song ‘Bonny Portmore’ followed by spoken text of verses, speech / Felix McGarry, speech in English ; Felix McGarry’s daughter, speech in English
15. Bonny Portmore, air / Felix McGarry, fiddle ; Felix McGarry’s daughter, singing in English
16. Talk about James Garland, the author of the song ‘The banished defender’, followed by spoken text of verses) / Felix McGarry, speech in English, Hugh Shields, speech in English
17. Here she sits, a lovely creature, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
18. Green gravel, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
19. Our Queen won, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
20. Our Queen won the medal, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
21. Raddy addy and we’re not beat yet, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
22. Our queen won, our queen won the medal, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [track missing here on this CD (‘My aunt Jane’)]
23. Hally go lee go lee, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
24. Rocking the cradle, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
25. You’re a wee bonny wean, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
26. When I was young and had no sense, song [to the air of ‘The parting glass’]  / Mrs Eileen Keaney, singing in English
27. Talk about the following song ; Untitled [election verse on De Valera and Joe Devlin], speech ; song / Mrs Eileen Keaney, singing in EnglishEND OF BAND ONE]
28. Thios ag teach an torraimh, song [one verse] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
29. Sean Dun na nGall, song / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
30. Talk about the rhyme ; Ah’m, ah’m, ah’m to the dirt, ah’m, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English
31. Talk about the rhyme ; Beatty you’re a-wanting, speech ; rhyme / Mrs Eileen Keaney, speech in English
32. Suil a Run, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
33. Suil a Run, song [one verse, to the air of ‘The parting glass’], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English 
34. Going to Mass last Sunday (‘Fare you well, old Ireland, shal I ever see you more?...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
35. Talk about how to play the game of ‘jacks’ and the rhyme used ; Sonsy Ann ; riddle ‘As I went o’er Carnearney hill’), speech ; rhyme ; riddle / Arthur Coulter, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
36. Says Willy to Nancy (‘Says Willy to Nancy will I come to bed to you?...’), song / Arthur Coulter, singing in English
37. John Peel, rhyme [parody] / Arthur Coulter, speech in English
38. Riddle me riddle me ranty co, riddle / Arthur Coulter, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 25 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Miss Mary Byrne, Malinbeg, Co. Donegal from Margaret Byrne (aged about 21), 30 August 1968 [track 1]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Lucy Hegarty (aged about 58), native of Teelin, teaching in Lisburn, Co. Antrim, 30 August 1968 [tracks 2–5]
Recorded at the house of John Byrne, Meenacross, Glencolumkille, Co. Donegal from John Byrne (aged about 70), his son James (aged about 28), Patrick Gillespie (Paddy Phroinsaias], aged about 45) and Joseph (‘Jojo’) Boyle, (aged about 25), 1 September 1968 [tracks 6–15]

Performers:
Margaret Byrne, singing in English Track 1;
Lucy Hegarty, singing in Irish Tracks 2–5;
Patrick Gillespie (Paddy Phroinsiais), fiddle in duet Tracks 6, 11, 15 singing in English Track 9;
James Byrne, fiddle in duet Tracks 6, 11, 15, fiddle solo Tracks 7, 10;
Joseph Boyle ('Jojo'), singing in Irish Track 8;
John Byrne, fiddle solo, Track 12–14

Running Order:
1. Erin’s lovely lee (‘On March the sixth in sixty-nine we sailed from Queenstown quay...’), song / Margaret Byrne, singing in English [session continued from 6122] [end of session]
2. Pil, pill, a rúin o, song [repeated on high pitch, verses reordered] / Lucy Hegarty, singing in Irish 
3. An draighneán donn (‘Síleann céad fear gur leo féin mé nuair a ólaim leann...’), song / Lucy Hegarty, singing in Irish
4. An buinneán buí (‘A bhuinneán buí ’sé mo léan do luí...’), song / Lucy Hegarty, singing in Irish
5. Éirigh is cuir ort do chuid éadaí, song [fragmented] / Lucy Hegarty, singing in Irish [end of session]
6. Meenacross reel [= The pinch of snuff], reel / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle; James Byrne, fiddle
7. Miss McLeod’s reel / James Byrne, fiddle
8. Sean Dun na nGall (‘O grá gheal mo chroi thú, Tír Chonaill a stór...’, song / Joseph (‘Jojo’) Boyle, singing in Irish
9. Bodenstown churchyard, song (‘In Bodenstown churchyard there lies a green grave...’), song / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, singing in English
10. Croaghacullion reel / James Byrne, fiddle
11. Michael Coleman’s reel / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle
12. Ri Mhin na Saileach, highland / John Byrne, fiddle solo
13. Untitled [Paddy named it ‘John and Biddy’s jig’], jig [clipped at start] / John Byrne, fiddle
14. Untitled [Paddy named it ‘Lordy’s jig’ after nickname of Jojo’s grandfather, Hugh Boyle], jig / John Byrne, fiddle
15. Untitled / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 27 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal, 3 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded in Gillespie’s public house, Main Street, Cashel, Glencolumkille, Co. Donegal, from Patrick Heekin (aged about 52), of Garraros, Glencolumkille, 10 September 1968 [tracks 12–22]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (AGED ABOUT 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]

Performers:
Charles Boyle, singing in English Tracks 1–2;
Bernard Boyle, singing in Irish Track 3;
Patrick Gillespie (Paddy Phrioniais), fiddle solo Tracks 4, 9;
Christopher Byrne, singing in English Tracks 5–6, 8, 10;
Margaret Byrne, singing in English Tracks 7, 11;
Patrick Heekin, speech in Irish Track 12, singing in English Tracks 13–22

Running Order:
1. The flower of sweet Strabane (‘If I were king of Ireland and all things at my will...’), song / Charles Boyle (aged about 73), singing in English [session continued from 6824]
2. The valley of Knockanure (‘You may boast and speak about Easter week...’), song / Charles Boyle, singing in English
3. Rhyme: Bhí Humpty-Dumpty ina shuí ar an bhalla, rhyme [from school], Bernard Boyle, speech in Irish [end of session]
4. Gillespie’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie (aged about 45), fiddle
5. The bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one pleasant morning in the month of June...’), song / Christopher Byrne (aged about 20), singing in English
6. Molly Bawn (‘Come all you young fowlers who handle a gun...’), song [learnt from Packy Manus Byrne, Bruckless, Co. Donegal] / Christopher Byrne, singing in English
7. Bold Robert Emmet (‘The struggle is over, the boys are defeated...’), song / Maraget Byrne, singing in English
8. The Shamrock Shore, song (‘With grief of mind [?] and me combine...’), song / Christopher Byrne, singing in English
9. Lyons’ favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle
10. Galway Bay (’Tis far away I am today...’) / Christopher Byrne, singing in English
11. The Drumboe martyrs (’Twas the feast of St Patrick by the dawn of the day...’), song / Maraget Byrne, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. D’ith damh dubh uibh amh ar neamh indiu, saying [used by an Englishman to prove that the Irish language sounds like dogs barking] ; Tá bean bheag amuigh ansin, ta sí ró-fhranncach, Gúna beag buff uirthi, bearad is plaincéid, riddle [beathóg: bee] ; Teachtaire beag ó theach go theach [sic] Agus bhíonn sé amugih san oíche, riddle [Casán: path] ; Chuaidh mé amach maidin brea ceo Agus chonnaic mé an marbh ag iompar an bheo, riddle [bád: boat] / Patrick Heekin, speech in Irish 
13. The bark and the tree [=The nobleman’s wedding] (‘In yon weeping willow there grows a nice flower...’), song / Patrick Heekin, singing in English
14. [Stock and wall] [=Captain Wedderburn’s courtship] (‘A nobleman’s fair dauaghter walked down a narrow lane...’), song / Patrick Heekin, singing in English
15. The banks of sweet Dundee (‘It being of a farmer’s daughter, most beautiful I’m told...’), song / Patrick Heekin, singing in English
16. The bonny moorhen (‘As I was going over yon mulberry bog...’) song / Patrick Heekin, singing in English
17. The grey mare (‘Roger the miller came courting of late...’) song / Patrick Heekin, singing in English
18. There lived in this town a very nice couple, song / Patrick Heekin, singing in English
19. Cock-a-doodle-doo (‘Delaney from the market brought a fowl a month ago...’), song [ending clipped] / Patrick Heekin, singing in English [session continued at 6830] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 28 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Andrew Maguire, Drim, Glencolmkille from his wife Agnes (aged about 50) and their daughter-in-law Teresa Maguire, née Cannon (aged about 24), 4 September 1968 [tracks 1–5]
Recorded outside the house of Bernard (Barney) Maguire (aged 87) and his son Bernard (aged about 45), Largybrack, Glencolumkille, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 6–9]
Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 10–11]

Performers:
Agnes Maguire (aged about 50 years), singing in Irish Tracks 1–2, speech in Irish Track 5;
Hugh Shields, speech in English Track 3;
Andrew Maguire, speech in English Track 3;
Teresa Maguire, singing in English Track 4;
Bernard Maguire, speech in Irish Tracks 6–8, singing in Irish Track 9;
John Byrne, singing in English Tracks 10–11

Running Order:
1. Tá gleann beag ro-aoibhinn i n-Éirinn, song [the air of ‘Erin’s green shore’] / Agnes Maguire (aged about 50), singing in Irish
2. Camas Binne (Bhí Camas Binne ag seinm ceoil díobh...’), song [about a shipwreck] / Agnes Maguire singing in Irish
3. Talk about the song (‘Camas Binne’), speech / Andrew Maguire, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Columkille’s station (‘Between two mountains deep and grand lies Columkille’s old station...’), song [air of ‘The girl I left behind me’] / Teresa Maguire (aged about 24), singing in English
5. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation /Agnes Maguire, speech in Irish [end of session]
6. Spoken text of the song ‘[Eirigh] suas a fhear an tighe’, recitation / Bernard (Barney) Maguire (aged 87), speech in Irish
7. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
8. Spoken verse of the song ‘[Éirigh] suas is cuir ort do chuid éadaí’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
9. (Éirigh) suas is cuir ort do chuid éadaí, song / Bernard (Barney) Maguire, singing in Irish [end of session]
10. The rocks of Bawn (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song / John Bán Byrne, singing in English
11. Little Sir Hugh, song [old ballad, sung to the air of ‘Edward’ as sung by Paddy Tunney] / John Bán Byrne, singing in English [session continued on 6827] [END OF BAND ONE

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 29 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 1–6]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (Barney), aged 87), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 7–8]

Performers:
John Bán Byrne, singing in English Tracks 1–3, fiddle solo Tracks 4–6;
Barney Maguire, singing in Irish Tracks 7–8

Running Order:
1. Barbara Ellen (‘It being about the Christmas time when green leaves they were falling...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
2. The dark-eyed gipsy(‘There were three gipsies in the East...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
3. Willy O (‘[Willie, Willie,] where are the blushes...’), song [fragment] / John Bán Byrne, singing in English
4. Untitled [= Old man Dillon], jig / John Bán Byrne, fiddle
5. The 'Old foggy dew', march / John Bán Byrne, fiddle
6. Highland: Untitled, highland / John Bán Byrne, fiddle [end of session]
7. Tá mo ghrádh-sa pósta (‘O tá mo ghrádh-sa ‘póstaí’ Is níl stór agam le fáil...’), song / Barney Maguire (aged 87), singing in Irish [session continued from 6822]
8. An cailín Sian (‘ ’Sa filleadh aniar domh sa [?] chailín tSian...’), song / Barney Maguire, singing in Irish [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 26 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of John Byrne, Meenacross, Glencolumkille, Co. Donegal from John Byrne (aged about 70), his son James (aged about 28), Patrick Gillespie (Paddy Phroinsiais), aged about 45) and Joseph (‘Jojo’) Boyle, (aged about 25), 1 September 1968 [tracks 1–7]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 73) and his son Bernard (aged about 30), 2 September, 1968 [tracks 8–13]

Performers:
John Byrne, fiddle in duet Tracks 1–2, 7;
JosephBoyle, fiddle in duet Tracks 1–2, singing in Irish Track 3, singing in English Track 6;
James Byrne, fiddle in duet Tracks 4–5, 7;
Patrick Gillespie, fiddle in duet Tracks 4–5;
Bernard Boyle, singing in English Track 8, singing in Irish Track 11, speech in Irish Track 12;
Charles Boyle, speech in English Track 9–10, speech in Irish Track 13

Running Order:
1. Untitled, highland / John Byrne, fiddle ; Joseph ( ‘Jojo’) Boyle, fiddle
2. Erin-oh, polka / John Byrne, fiddle ; Joseph (‘Jojo’) Boyle, fiddle
3. An bhfaca tú an sean-bhean bhocht, song [one-verse fragment] / Joseph (‘Jojo’) Boyle., singing in Irish
4. Brennan’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle
5. The knights of Saint Patrick, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle
6. The wild rapparee ( ‘How green are the fields that are washed by the Finn...’), song Joseph (‘Jojo’) Boyle, singing in English
7. Maggie Pickie, dance tune / John Byrne, fiddle ; James Byrne, fiddle [end of session]
8. The wild rapparee, song [text from Walton’s print] / Bernard Boyle, singing in English
9. The serving-boy of Glencolumkille, story [incomplete] / Charles Boyle, speech in English [END OF BAND ONE]
10. The serving-boy of Glencolumkille, story [completed] / Charles Boyle, speech in English
11. Bríd bhán, song / Bernard Boyle, singing in Irish
12. An crochaire tárnochta, story [learnt from Charlie McCann, Ballyshannon man living in Teelin] / Bernard Boyle, speech in Irish
13. An gobán saor, story / Charles Boyle, speech in Irish [session continued on 6825]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 34 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Mrs. Tessie Molloy (aged about 60), Gannew, Glencolumkille, Co. Donegal, 13 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal, from Mrs Mary Collins, née Hegarty (age about 62), Cashel, retired National teacher and from John MacNeillus (age about 48) of Doonalt, 13 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded at the house of Charles (75 years) and Dennis (77 years) Cunningham, Straleel, Carrick, Co. Donegal, 14 September 1968 [tracks 12–18]

Performers:
Mrs. Tessie Molloy, singing in English Tracks 1–2, singing in Irish Track 3;
Mrs. Mary Collins, speech in Irish Tracks 4–6, Tracks 9–11, speech in English Track 6, singing in Irish Track 7;
John MacNeillus, speech in Irish Track 8;
Charles Cunningham, singing in English Tracks 12, 14–15, speech in English Tracks 13, 17–18, singing in Irish Track 16

Running Order:
1. In a lonely little valley (‘In a lonely little valley midst the hills of Donegal...’), song [words by Miss Carrie Crawford, Post Office, Gannew] / Mrs Tessie Molloy (age about 60), singing in English
2. There’s a corner of old Ireland (‘There’s a corner of old Ireland that’s home sweet home to me...’) / Mrs Tessie Molloy, singing in English
3. Thart fa dtaobh de’n bhaile, song [translation of the game song ‘Round and round the village] / Mrs Tessie Molloy, singing in Irish
4. Nóg nóg nae, rhyme [used by Christmas rhymers] / Mrs Mary Collins (aged about 62), speech in Irish
5. Norik agus Malik, story [learnt in Teelin] / Mrs Mary Collins, speech in Irish
6. Talk about the song ‘Cuir na ba’ with fragments recited, speech / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
7. Cuir na ba (‘Óró, cuir na ba, cuir na ba i gcónaí [?]...’), song [learnt from her aunt Peggy Hegarty in Teelin] / Mrs Mary Collins, singing in Irish
8. Colmcille agus an fear tinn, story / John MacNeillus (age about 48, of Doonalt), speech in Irish
9. Seán amadán, story / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
10. (‘Goidé’n bior a chuir Fionn sa bhrat?...’), riddle / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
11. An tsean bhean bheag, rhyme / Mrs Mary Collins, speech in Irish, speech in English
12. Pat Molloy and the cockney (‘When Pat Molloy an Irish boy that left sweet county Clare...’), song / Charles Cunningham (age 75), singing in English
13. The wonderful feather, story [continued from track A18] / Charles Cunningham, speech in English [END OF BAND ONE]
14. Willy O (‘Come all you maids both fair and handsome...’), song / Charles Cunningham, singing in English
15. The banks of the Ayr [= Burns and his highland Mary] (‘In green Caledonia there ne’er were two lovers...’), song / Charles Cunningham, singing in English
16. Ins an aimsir aoibhinn aerach (‘Ins an aimsir aoibhinn aerach fhad [?] nuair a bhí mé féin ’mo scafaire...’), song / Charles Cunningham, singing in Irish
17. The black thief, story [fragment] / Charles Cunningham, speech in English
18. The wonderful feather [story continues on track A13] [session continued on 6833] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 24 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Charles Boyle (aged about 73), Meenaneary, Carrick, Co. Donegal, 29 August 1968 [track 1]
Recorded in the house of Miss Mary Byrne, Malinbeg, Co. Donegal from Margaret Byrne (aged about 21), 30 August 1968 [tracks 2–3]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (‘Barney’, aged 87) and Bernard Maguire junior (‘Bernard’, aged about 45), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 4–8]

Performers:
Charles Boyle, speech in Irish Track 1;
Margaret Byrne (aged about 21), singing in English Tracks 2–3;
Barney Maguire, (aged 87), singing in Irish Tracks 4–5, singing in English Track 8;
Maguire, Bernard, singing in English Track 6, singing in Irish Track 7

Running Order:
1. Buachaill seirbhíse Ghleann Cholm Cille (=The serving boy of Glencolmkille), story / Charles Boyle (aged about 73), speech in English
2. Skibbereen (‘Oh father dear, I often hear you speak of Erin’s isle...’), song / Margaret Byrne, singing in English
3. Peggy Bawn (‘As I gazed o’er the highland hills to a farmer’s house I came...’), song / Margaret Byrne, singing in English song [recording session continued at 6823] [END OF BAND ONE]
4. Brón ar an choladh, song / Barney Maguire (Bernard senior, age 87), singing in Irish
5. Chuaidh mise ’un Rosa ar cuairt (‘Chuaidh mise ’un Rosa ar cuairt, o, Go mbreathfainn uaim an spéir...’), song / Bernard (junior, age about 45), singing in Irish
6. The good ship Cambr[i]a (‘You Irishmen both one and all, wherever you may be...’), song / Bernard Maguire, singing in English
7. O tá cailíní deasa i Srathlaoil, song [words by Brian Beag MacFhionnghaile], / Bernard Maguire, singing in Irish
8. All you that loves the shamrock green (‘All you that loves the shamrock green attend both young and old...’), song / Barney Maguire, singing in English [recording session continued on 6821] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]

:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]

Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6

Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session] 
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch'  – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 150 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher at Frank Harte’s house in Dublin, July 1966. [tracks 1–6]
Recorded from Eddie Butcher on a journey between Dublin and Magilligan, July 1966. [tracks 7–8]
[Copies of] s recordings made by members of the Butcher family at O'Hagan’s pub in Coleraine, Co. Derry, July 1966. [tracks 9–17]
Recorded at Jimmie Butcher’s house in Limavady, Co. Derry, from members of the Butcher family, July 1966. [tracks 18–28]
Recorded from Eddie Butcher [at his house] in Magilligan, Co. Derry, July 1966. [tracks 29–57]
Recorded from Eddie Butcher [at his house] in Magilligan, Co. Derry, March 1966. [tracks 58–70]
Domestic recordings of commercial discs. [tracks 71–83

Performers:
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 1-8, 18, 28-29, 30-39, 45-46, 49-52, 54, 56, 58-59, 64-65, 66-70, speech in English Tracks 19, 34, 36, 59, 63-64, 66, recitation in English 60;
Butcher, Robert, singing in English Tracks 9-12;
Butcher, John Junior, Downhill, Dunboe, singing in English Tracks 14, 16-17;
Unidentified performer, singing in English Track 13;
O'Hagan, Lizzie, singing in English Track 15;
Butcher, Jimmie, Limavady, co. Derry, singing in English Tracks 20-27;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 34, 42, Tracks 59-61, 63-64, 66;
B[utcher], Mrs [Maria, wife of John B. senior], singing in English Tracks 44, 54
Butcher, John senior, Magilligan, co. Derry, singing in English , Tracks 40-43, 47-48, 54-55, 57, speech in English Track 42, lilting Track 53;
Tunney, Paddy, singing in English Tracks 71-78, speech in English Track 76;
McMahon, Dolly, singing in English Tracks 80-81, singing in Irish Tracks 80-81;
Ennis, Seamus, pipes solo Track 79 , singing in English Track 79, singing in Irish Track 79, whistle solo Track 79;
Unidentified Ulster performers, singing in English Track 82, fifes and drums in group instrumental Track 82;
Unidentified performers, singing in English Track 83, singing in Irish Track 83, singing in Scots Gaelic Track 83

Running Order:
1. My barque leaves the harbour tomorrow, song / Eddie Butcher, song / Eddie Butcher, singing in English
2. Ballycartin ball (‘Assist me lads of merriment attend both one and all...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
3. Skewball (‘Come all you noble gentlemen...’), song / Eddie Butcher, singing in English
4. I'll climb up a high high tree [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
5. True lovers' discussion (‘Oh one pleasant evening when pinks and daisies...’) [= True lovers' discourse], song / Eddie Butcher, singing in English
6. Lovely Derry on the banks of the Foyle (‘There's a spot on this earth it's a spot of great fame...’),song / Eddie Butcher, singing in English
7. Jack the jolly ploughboy was ploughing up his land, song / Eddie Butcher, singing in English
8. There was a widow woman (‘There was a widow-woman in the west moorlands...’), song / Eddie Butcher, singing in English
9. When a man's in love [copied in Coleraine, beginning defective], song / Robert Butcher, singing in English
10. Maid of seventeen (‘Down by a shady harbour there resides a pleasant maid...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
11. Nothing (‘When rhyming and verses came first into fashion...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
12. Granny's Heiland hame (‘[In the Heilands of Scotland] there stands a wee hoose...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
13. Blue velvet band (‘Come listen till I tell you a story...’) / unidentified performer, singing in English
14. Maggie (‘I wander a day [?] to the hills, Maggie...’), song / John Butcher, junior, singing in English
15. Bonny Irish boy (‘Once I was courted by a bonny Irish boy...’), song Lizzie O’Hagan, singing in English
16. Town of Coleraine, song (‘There's a sweet little spot in the county of Derry...’), song / John Butcher, junior, singing in English
17. Fare you well lough Derg, song / John Butcher, junior, singing in English
18. Pat McGuire (‘Oh come all you true bred Irish men of country and town...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The lodger (‘An ould fella was married to a woman...’), story / Eddie Butcher, speech in English
20. Erin's lovely home (‘You patriot sons of Paddy's land come listen unto me...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
21. James McKee (‘James McKee they do call me the same I'll ne'er deny...’) [incomplete], song / Jimmy Butcher, singing in English
22. James McKee (‘James McKee they do call me the same I'll ne'er deny...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
23. Beautiful Bundoran (‘In the heart of old Tirchonaill...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
24. Banks of Kilrea ‘One evening for my recreation as I strayed by the lovely Moss Ban...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
25. Eileen McManus (‘One day as I strolled along Broadway...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
26. Ann O'Brien (‘You young and old I now make bold, I pray you lend an ear...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
27. Far far away in an African desert, song / Jimmy Butcher, singing in English
28. The Royal Charter (‘From fair Australia with a pleasant gale...’) , song / Eddie Butcher singing in English
29. Lowlands low (‘Emily sat lamenting when young Edmond first did roam...’) (fragment], song / Eddie Butcher singing in English [end of band one]
30. Lowlands low (‘Young Emily sat lamenting when young Edmond first did roam...’), song / Eddie Butcher, singing in English
31. The night of the wedding (‘Och but that was the terrible tear...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. I wish my love was a red red rose growing in yon garden fair [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
33. [Murlough shore=Murloch Mary], (‘Oh you hills and dales and flowery vales lies nigh to the Murlough shore...’) [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
34. Oh Cofer John gave me a wink, talk about this song, song and speech, song / Eddie Butcher, singing in English, speech in Enlish ; Hugh Shields, speech in English
35. Casey Jones (‘Come all you gay people...’), song / Eddie Butcher, singing in English
36. Town of Garvagh (‘Captain D.... says my boys...’) [one verse], song / Eddie Butcher, singing in English
37. Patrick Sheehan (‘My name is Patrick Sheehil [sic]...’), song / Eddie Butcher, singing in English
38. Shores of Benone (‘Oh kind friends I'm just come here tonight to sing to all of you...’),
39. Strands of Magilligan (I'm a stranger in this country from America I came...’) [two-line fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
40. Star of Donegal (‘One evening fair to take the air alone I chanced to stray...’) [incomplete], song / John Butcher, senior, singing in English
41. By the side of a clear crystal fountain (interrupted), song / John Butcher, senior, singing in English song / John Butcher, senior, singing in English
42. Oh, it's just about ten years ago as far as I can tell, talk about the preceding song; song and speech / John Butcher, senior, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
43. Tossing the hay (‘It being on a summer's morning...’), song / John Butcher, senior, singing in English
44. Moville along the Foyle (‘There's a dear old spot I often...’), song / Mrs Maria Butcher (wife of John Butcher senior), singing in English
45. Sailor boy (‘One dark and stormy wintry night as the snow lay on the ground...’), song / Eddie Butcher, singing in English
46. Father's serving boy (‘I live between Dungannon and the town of Aghnacloy...’), song / Eddie Butcher singing in English ; John Butcher, senior, singing in English
47. Maid of Culmore (‘From sweet Londonderry to fair London town...), song / John Butcher, senior, singing in English
48. Parish of Dunboe (‘I am a bold undaunted youth, I mean to let you know...’), song / John Butcher, senior, singing in English ; Eddie Butcher, singing in English
49. Down by the canal (‘As I went a walking one evening in June...), song / Eddie Butcher, singing in English
50. We're the true-born sons of Levi [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
51. Whose oul heid is that oul heid where my oul heid should be, song / Eddie Butcher, singing in English
52. Sailing to America (‘[Come all you] good people wherever you be...’), song / Eddie Butcher singing in English ; John Butcher, senior, singing in English
53. Untitled tune, lilt / John Butcher, senior, lilting
54. Green fields of America ‘Oh farewell to old Ireland, the home of my father ...’), song / Eddie Butcher, singing in English ; John Butcher, senior, singing in English ; Mrs John Butcher, singing in English
55. Free and easy to jog along (‘Oh it's of my rambles I'm going to sing ...’), song / John Butcher, senior, singing in English
56. Todd's sweet rural shade (‘Oh one evening fair to take the air as I carelessly did stray ...’), song / Eddie Butcher, singing in English
57. Robin Thompson's smithy (‘Oh my mother mended my oul breeks ...’), song / John Butcher, senior, singing in English
58. Johnny and Molly (‘Oh says Johnny to Molly ...’), song / Eddie Butcher, singing in English
59. The green veil (‘Come all you gay fellows that wants to be mellow ...’) , talk about it, song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
60. First verse of ‘The green veil’ spoken, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
61. Nancy's whiskey (‘These five long quarters I have been weaving ...’), talk about it , song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
62. Bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one morning in the month of June [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
63. Talk about the Butcher family and about Margaret Clyde's house, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
64. Flower of Corby mill (‘Oh come all you tenderhearted chaps I hope you'll lend an ear ...’) and talk about it, song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; [Gracie Butcher], speech in English
65. Walling of the men (‘Oh come all you jolly working men, ...’) , [unfinished], song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English, [end of band two]
66. Walling of the men (‘Oh, come all you jolly working men...’), talk about this song and about another ‘The smuggler’ also with words by Eddie, song [ words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
67. The ‘Trader’ (‘We bid them all a long farewell for we will never see them more...’) [1-verse fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
68. Parish of Dunboe (‘I am a bold undaunted youth I mean for to let you know...’), song / Eddie Butcher, singing in English
69. Bonny Irish boy ‘Once I was courted by a bonny Irish boy...’), song / Eddie Butcher, singing in English
70. Johnny and Molly ‘Oh, says Johnny to Molly...’) [fragment of first verse], song / Eddie Butcher, singing in English
71. Craigie Hill (‘It being in Spring and the small birds were singing...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
72. Lark in the morning (‘The lark in the morning she rises off her nest...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
73. Johnny, lovely Johnny (‘Oh, Johnny, lovely Johnny, do you mind the day [Johnny, lovely Johnny] [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
74. The cow that drank the poteen (‘There's a man in Ardaghy...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English;
75. Blackwater side (‘Oh, as I roved out one bright summer's morn...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English, song, / Paddy Tunney, singing in English
76. Talk about the following song, Out of the window (My young love said to me, my mother won't mind...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song and speech, / Paddy Tunney, singing in English,speech in English
77. The month of January (‘It was in the month of January...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
78. The wearing of the britches (‘Come all you men where'er you be...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
79. [off-disc dub]: 'Bonny bunch of roses', LP by Seamus Ennis (Tradition TLP 1013)
80. [off-disc dub from]: 'Dolly' LP by Dolly McMahon (Claddagh CC3) [end of band three]
81. [off-disc dub ]: 'Dolly' LP by Dolly McMahon (Claddagh CC3) continued [off-disc dub]
82. Orangemen of Ulster (Folkways FW3033, 1961) [off-disc dub]
83. [off-disc dub]: (Folksongs of Britain vol. 6: 'Sailors and serving maids' (Topic 12t194) [end of band four]

Results 1 to 10 of 50