Showing 140 results

Archival description
Hugh Shields Collection Item
Print preview View:

2 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 64 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60) and his son Martin (8) in their house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [tracks 1–6]

Performers:
McGinley, Anton, singing in English Tracks 1-5;
McGinley, Martin, singing in English 6, speech in English Track 6;
Shields, Hugh, speech in English Track 6

Running Order:
1. The half door (‘[As I was strolling] down the road  I spied a cosy, neat abode...’), song [learnt ‘from an American record’, take one] / Anton McGinley, singing in English
2. The half door (‘As I was strolling down the road  I spied a cosy, neat abode...’), song [take two] / Anton McGinley, singing in English
3. Your own free will (‘As I roved down by a riverside I carelessly did stray...’), song [learnt from a local man, Jim McGee], song / Anton McGinley, singing in English
4. The star of Crolly town (‘For six long months I courted her, my own, my earthly joy...’), song / Anton McGinley, singing in English
5. The maid of sweet Gurteen (‘Come all you gentle musers, combine and lend an ear...’), song [learnt from his father] / Anton McGinley, singing in English
6. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Once I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [fragment of 2 verses] / Martin (8) McGinley, singing in English, speech in English ‘ Hugh Shields, speech in English [session continued on 6929]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 65 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60), his daughters Josie and Sarah (Sally), and his sons Eddie and Martin (8) in their house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [tracks 1–6]

Performers:
McGinley, Josephine, singing in English Track 1;
McGinley, Martin, singing in English Track 2;
McGinley, Eddie, singing in English Tracks 3-4;
McGinley, Anton, singing in English Track 5;
McGinley, Sarah (Sally), singing in English Track 6

Running Order:
1. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Once I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [learnt from her brother’s wife, last verse incomplete] / Josie McGinley, singing in English [session continued from 6928]
2. My navvy boots on (‘I’m a bold Irish navvy and I work on the line...’), song, / Martin McGinley, singing in English
3. Paddy’s green shamrock shore [=Greencastle shore] (‘From Derry quay we sailed away bound for America...’), song / Eddie McGinley, singing in English
4. Brian O’Linn (‘Oh, Brian O’Linn had a daughter to wed...’) , song / Eddie McGinley, singing in English
5. The Lagan 'canawl' [canal] (‘The fourteenth of October was the day that we set sail...’), song [learnt from his uncle] / Anton McGinley, singing in English
6. My bonny Irish boy (‘His name I will not mention, in Ireland he was born...’), Sally McGinley, singing in English [session continued on 6930]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 66 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Anton McGinley (aged about 60) in his house at Balliness, Falcarragh, Co. Donegal, 23 August 1969 [track 1]
Recorded from Una Gallagher in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal, 28 August 1969 [track 2]]
Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson's bar, Meenlaragh, Cloghaneely, 29 August, 1969 [tracks 3–6]

Performers:
McGinley, Anton, singing in English Track 1;
Gallagher, Una, speech in English Track 2;
McGinley, Conchubhar (Croher, Con, Cornelius), singing in Irish Tracks 3-4, speech in Irish Track 5, speech in English Track 6;
Shields, Hugh, speech in English Track 6

Running Order:
1. The pride of Glencoe [=Donald’s return to Glencoe] (‘As I went a-walking one evening of late,  Where Nature’s green mantles the fields decorate...’), song / Anton McGinley, singing in English [session continued from 6929 and concluded
2. This is the way the teacher stands, rhyme / Una Gallagher (17), speech in English [end of session
3. Mo chró bheag ag bun chnoc an toigh (‘Ó, is iomaí áit alainn in Éirinn...’), song [air: The maid with the bonny brown hair] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Is óg, is óg, ó, chuir mé dúil i ngreann...’), song / Conchubhar McGinley, singing in Irish
5. Tiocfaidh an samhradh, recitation [with additional verse], speech / Conchubhar McGinley, speech in Irish
6. Talk about the song ‘Tiocfaidh an samhradh’ and about singing, speech / Conchubhar McGinley, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [session continued on 6936]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]

:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]

Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6

Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session] 
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch'  – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 68 [sound recording] / [various performers]

Location:
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal from Seamus McGinley (aged about 27), of Falcarragh, and his sister Bríd Boyle, 25 August 1969 [tracks 1–7]

Performers:
McGinley, Seamus, singing in Irish Tracks 1, 5, speech in Irish Tracks 2, 6;
Boyle, Brid, singing in Irish Tracks 3-4, 7

Running Order:
1. Amhrán na scadán (‘Ó ’s anois atá mé aosta is ag éirí lag breoite...’), song / Seamus McGinley, singing in Irish
2. The words of the song ‘Amhrán na scadán’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish
3. Tiochfaidh an samhradh, song [false start] / Bríd Boyle, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song [take two: as learnt in Toraigh island] / Bríd Boyle, singing in Irish
5. Trathnóna beag aréir (‘Thíos i lár an ghleanna...’), song [words by ‘Máire’ (Seamus MacGrianna)] / Seamus McGinley, singing in Irish
6. The words of the song ‘Trathnóna beag aréir’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish   [END OF BAND ONE]
7. Reilig Mhachaire Gháthláin (‘Ag siúl cois na trá damh i ndoimhneacht na h-oíche...’, song [learnt in Toraigh, (recent) words by Jack Phaddy Fheidlimidh, air: The old Orange flute] / Bríd Boyle, singing in Irish [end of session]  [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 69 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 1–4]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1, 3, speech in Irish Tracks 2, 4

Running Order:
1. Cuach a lonndubh buí (Ó, bhí mé lá ag siúl an bhóthair...’), song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [session continued from 6930]
2. The words of the song ‘Cuach a lonndubh buí’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish
3. An crúbach i dToraigh (‘Ó ’n lá chuaidh an chrúbach [sic] go Toraigh...’), song [air: The maid with the bonny brown hair] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
4. The words of the song ‘An crúbach i dToraigh’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish [session continued on 6937] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 7 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Mrs Nora Cooper at the house of Mr & Mrs Joe Cooper, Aughavilla, Warrenpoint, Co. Down, 30 June 1968 [tracks 1–9]

Performers:
Mrs. Nora Cooper, singing in English Tracks 1, 3, 5, 7–9 speech in English Tracks 2–4, 6–9
Hugh Shields, speech in English Tracks 2, 4

Running Order:
1. Squire Hall’s watery park (‘In the year eighteen hundred aye and forty-nine...’), song [learnt from John and Matt Rooney] / Mrs Nora Cooper, singing in English
2. Talk about the previous song ‘Squire Hall’s watery park’, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Willy Reilly, talk about it, song [air learnt from John and Matt Rooney, words learnt from Bessie Grant] ; speech / Mrs Nora Cooper, singing in English, speech in English
4. Talk of local singers, John and Matt Condy Rooney, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
5. The Armagh Rover (‘I’m a rover from Armagh and the truth I will declare...’) / Mrs Nora Cooper, singing in English
6. Talk about the previous song, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English
7. Talk about the following song ; Green gravel, speech ; song / Mrs Nora Cooper, singing in English, speech in English
8. Talk about the following song ; Cups and saucers, speech ; song / Mrs Nora Cooper, speech in English, singing in English
9. Talk about the following song ; Obadiah, speech ; song / Mrs Nora Cooper, speech in English, singing in English [session continued at 6806] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 70 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal), 29 August 1969 [tracks 1–2]
Recorded from Conchubhar McGinley in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 3–6]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1-2, 5, speech in Irish Tracks 3-4, singing in English Track 6

Running Order:
1. Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued from 6936]
2. Níl sé ina lá (‘Níl sé ina lá, níl go fóill...’) , song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [end of session]
3. ‘Ó gcluinte mise, lucht na scabail’), poem [about St Simon’s brown scapular] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
4. The words of the song ‘ Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann’, song / Conchubhar McGinley, speech in Irish [
5. Níl sé ina lá, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  
6. To Claudy’s banks the Specials came, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued on 6938]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 71 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley, aged 73, 29 August 1969 [track 1]
Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co. Donegal, from his brother John Thomas Meenan (aged about 45) from his wife Mary (née Duggan, aged about 42) and her brother William (Willy Mary) Duggan (aged about 44) of East End (Baile Thoir), 30 August 1969 [session continued from 6937] [tracks 2–6]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made mostly in August 1969 by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 7–8]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Track 1;
Duggan, William (Willy Mary), singing in Irish Tracks 2, 5-6;
Meenan, John, singing in Irish Tracks 3-4, singing in English Track 7;
Meenan, Mary, singing in Irish Track 4;
McClafferty, Theresa, singing in English Track 8

Running Order:
1. Goidé sin do’n té sin (‘Ó, chuaidh mé ’un aonaigh is dhíol mé mo bhó...’), song [fragment of 2 verses, air: The old Orange flute] / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued from 6937 and concluded here]
2. Goidé sin do’n té sin (‘Chuaidh mé ’un aonaigh is dhíol mé mo bhó...’), song [air: cf. The bold Fenian men] / Willy Duggan, singing in Irish  
3. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), / John Thomas Meenan, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish
4. Skibbereen (‘A athair fhiail, nach minic thú ag caint ar Éirenn thall...’), song [translation] / John Thomas Meenan, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish
5. Buachaill ó’n Éirne (‘Buachaill ó’n Éirne mé ’s bhréagfainn féin an cailín deas óg...’), song [learnt from record or radio] / Willy Duggan, singing in Irish  
6. Scáirte Áranna (‘Tá scairte mhór, mhór á dhéanamh in Árainn...’), / Willy Duggan, singing in Irish  [session continued on 6939]
7. The rose of Arranmore (‘My thoughts today are far away...’), song [copy of recording made by John Meenan (aged 18) of his aunt singing] / Margaret Carr, singing in English  [END OF BAND ONE]
8. Dear Doctor John (‘I’m a young married man that is tired of life...’), song [copy of recording made by John Meehan (aged 18) / Theresa McClafferty, singing in English [copies continued on 6940]  [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 72 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co. Donegal, from his brother John Thomas Meenan (aged about 45), from his wife Mary (née Duggan, aged about 42) and her brother William (Willy Mary) Duggan (aged about 44) of East End (Baile Thoir), 30 August 1969 [session continued from 6938] [tracks 1–5]

Performers:
Duggan, Willy, singing in Irish Tracks 1, 4;
Meenan, Mary, singing in Irish Tracks 1-2;
Meenan, John, singing in Irish Tracks 3, 5

Running Order:
1. Bríd óg Ní Mháille (‘Maidin chiúin cheo bán go lua lua san fhómhair...’), song  / Willy Duggan, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish
2. Sean Dún na nGall (‘Is grá geal mo chroí thú, Thír Chonaill a stór...’), song / Mary Meenan, singing in Irish
3. Gleanntán na coillidh uaignigh (‘Sa ghleanntán na coillidh uaignigh nach lag, brónach mar a bhím...’), song / John Thomas Meenan, singing in Irish
4. An trua leat an buachaill deas óg, song / Willy Duggan, singing in Irish
5. Is trua nach bhfuil mé in Éirinn (‘Is trua nach bhfuil mé in Éirinn san áit ar tógadh mé i dtús mo shaoil...’), song [air: Lazarus] / John Thomas Meenan, singing in Irish [session continued on 6940] [END OF BAND ONE]

Results 61 to 70 of 140