Showing 260 results

Archival description
Item Ireland: Singing in Irish
Advanced search options
Print preview View:

58 results with digital objects Show results with digital objects

ITMA ephemera launch, 2019. Karan Casey and Niall Vallely concert [videorecording] / Karan Casey ; Niall Vallely

Performers:
Harkin, Treasa, speech in English
Vallely, Niall, concertina, speech in English
Casey, Karan, singing in English, singing in Irish

Running Order:
1. Introduction, speech in English / Treasa Harkin
2. The rolicking boys around Tandragee, jig ; unidentified, jig ; unidentified, jig / Niall Vallely, concertina
3. She is like the swallow, song in English / Karan Casey, singing in English
4. George White's favourite, reel ; The rakish paddy, reel / Niall Vallely, concertina
5. Níl na lá, song in Irish / Karan Casey, singing in Irish
6. The doll in Cash's window, song in English / Karan Casey, singing in English
7. Down the lane, jig ; Betty gluaisteán, jig / Niall Vallely, concertina
8. Úirchill an Chreagáin, air ; The repeal of the Union, reel / Niall Vallely, concertina
9. A Chomaraigh aoibhinn O, song in Irish / Karan Casey, singing in Irish ; Niall Vallely, concertina
10. Brendan McGlinchey's hornpipe, hornpipe ; The Queen of the West, hornpipe / Niall Vallely, concertina
11. Down in the glen, song in English / Karan Casey, singing in English
12. The iron man, strathspey ; unidentified, strathspey ; James Byrne's reel, reel ; Con McGinley's, reel /
13. The Diggers (The world turned upside down) [Leon Rosselson song], song in in English / Karan Casey, singing in English ; Niall Vallely, concertina

ITMA off-air dub of portions of an RTÉ radio programme Rattlebag commerating the September 11th attacks in America [sound recording] / Maighréad Ní Dhomhnaill

Performers:
Dhomhnaill, Mairead, Meath, singing in Irish, track 1
Lunny, Donal, bozouki solo, track 2, bozouki in duet, track 3
Mulligan, Neilly, Dublin, pipes in duet, track 3
Unidentified performer, speech in English, track 3

Running Order:
1. Song: Untitled (Composed by Mairead's father) (beginning clipped)
2. Piece: Untitled
3. Air/Reel/Speech: Untitled, Untitled [END OF DUB]

Jimmy O'Brien-Moran Collection. Reel-to-Reel 1 [sound recording] / [various performers]

This tape had been made for Jimmy O'Brien Moran by Breandan Breathnach; the content that Breathnach intended for O'Brien Moran is that on tracks 1–16. That material was recorded @ 3 3/4 ips in quarter-track format, and thus appears on bands one and four of the tape. However, the tape had previously contained other material, recorded in half-track format at 3 3/4 ips and 1 7/8ips. This meant that some of this earlier material is now playable only backwards and at different speeds on the tape.

Running order:
1. Speech: Untitled [Is brea blasta an t-ol e an bainne... ...i mBaile Atha Cliath iad] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
2. Speech: Untitled [Ni peaca ar bith... ...se'againne sa staid sin] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
3. Speech: Untitled [An te a bhfuil a fhios aige... ...as a shlainte le blathach] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
4. Speech: Untitled [A thuisce a olas... ...an bhlathach cheannairceach phoblachtach] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
5. Speech: Untitled [Eadaigh gan scuabadh... ...scilling na blathai a bheith aige] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
6. Speech: Untitled [Seasann an scilling cliu... ...ag scriobadh leis an gcaolchuid] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
7. Speech: Untitled [Ar feasach duit... ...no go ngabhfadh an ghrian faoi...] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
8. Speech: Untitled [Da gcloisfea ansin e... ...a bhi an blocan] [End of Band One of the original commercial reel-to-reel tape 'Ceirnini na Gaeltacht – 1. Consain na Gaeilge'] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
9. Speech: Untitled [An te ata ag ple leis an maistre... ...ni dha roinnt liom e] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
10. Speech: Untitled [Seo i sli an duine dhona... ...an teach ag snamh le blathach] [END OF BAND ONE] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
11. Speech: Untitled [Shnamhfa inti; shnamhfa muis... ...de Dhubh na Feile, a 'Thriona] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
12. Speech: Untitled [An Ghlas Ghaibhleann, ru... ...Risteard do an leamhnacht] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
13. Speech: Untitled [Ni raibh siad tligthe amach... ...cosuil le gamhain gliobach thu...] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
14. Speech: Untitled [Ag deanamh aeir do fein... ...do ghrifisc an mhaistre] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
15. Speech: Untitled [Ni sheasfadh clann a dhreathar... ...ag ol sibin iad] [End of Band Two of the original commercial reel-to-reel tape 'Ceirnini na Gaeltacht – 1. Consain na Gaeilge'] / Mairtin O Cadhain, speech in Irish ; unidentified performer, speech in Irish
16. Fling, Jig: An Buachaill Dreoite (DMWC, # 135), An Buachaill Dreoite (DMWC, # 136) [Two versions of the same tune] / Willie Clancy, pipes
17. Song: Untitled (clipped at start and end) / unidentified performer, singing in Irish [Dubbing from a cylinder recording; tracks 17–19 Are at 1 7/8 ips on the tape.] [END OF BAND FOUR]
18. Jig: Untitled (clipped at start) / Seamus O Broin, pipes [The Rambling Pitchfork; dubbing from a cylinder recording]
19. Speech, Reel: Untitled, The Green Groves of Erin / Seamus O Broin, pipes ; unidentified performer, speech in Irish (clipped at end) [Dubbing from a cylinder recording]
20. Dance Tune, Reel: Untitled [Short snippet only; on the tape, at 1 7/8 ips and playing backwards], Untitled / Patsy Touhey, pipes ; unidentified performers (clipped at start and end) [The Swallow's Tail; dubbing from a cylinder recording; on the tape, at 3 3/4 ips and playing backwards]
21. Speech, Reel, Jig: Untitled, The Green Groves of Erin, Untitled [The Rambling Pitchfork] / Seamus O Broin (clipped at end) [Dubbing from a cylinder recording; on the tape, at 1 7/8 ips and playing backwards.] [END OF BAND THREE]
22. Set Dance: Untitled (with sound drop-outs) / Johnny Doran, pipes[The Blackbird; dubbing from an acetate disc; available in remastered versions on commercial releases; on the tape, at 3 3/4 ips and playing backwards]
23. Hornpipe: Untitled / Seamus O Broin (clipped at end) [Version of 'The Rover through the Bog'; dubbing from a cylinder recording; on the tape, at 1 7/8 ips and playing backwards]
24. Hornpipe: Untitled (clipped at start; needle skips during transfer from original cylinder recording) [Pretty Maggie Morrissey; on the tape, at 1 7/8 ips and playing backwards]
25. Noise, Reel: Untitled [An inadvertent recording?], Untitled [The Swallow's Tail; short snippet only; dubbing from a cylinder recording] [On the tape, at 3 3/4 ips and playing backwards] [END OF BAND TWO]

J.J. Logan Collection. Cassette 1 [sound recording] / [various performers]

Performers:
St Brendan's Ceili Band, off-air dubs A1, 3;
Logan, Tom, speech in English A2, 4, 6, B1, 3, 5, 7, 9, 13, singing in English B8, 10, singing in Irish B11;
Unidentified performers, off-disc dubs A5, 7, B2, 15;
Auntie May, speech in English B3, singing in English B8 ?, 10 ? singing in Irish B11 ?;
Uncle Tom, speech in English B3, singing in English B8 ?, 10, singing in Irish B11 ?;
Helen Ann, speech in English B3 fiddle solo B4, 6, 12, singing in English B8, 10, singing in Irish B11;
Micheal, speech in English B5, singing in English B8 ?, singing in Irish B11 ?;
Eugene, speech in English B5, singing in English B8 ?, 10?, singing in Irish B11 ?;
John, speech in English B5, singing in English B8 ?, 10?, singing in Irish B11 ?;
Unidentified performers, group instrumental B14

Running Order:
1. Off-air dub: Untitled (radio program from Cork featuring music from St Brendan's Ceili Band)
2. Speech: Talk on tape from Tom Logan about the recordings
3. Off-air dub: Untitled (radio program from Cork featuring music from St Brendan's Ceili Band)
4. Speech: Talk on tape from Tom Logan about the recordings
5. Off-disc dubs
6. Speech: Talk on tape from Tom Logan
7. Off-disc dub [END OF BAND ONE]
8. Speech: Talk from Tom Logan
9. Off-disc dub
10. Speech: Talk from Tom Logan, and family
11. Hornpipe: The Boys of the Blue Hill
12. Speech: Talk from Tom Logan, and family
13. Reel: The Waves of Tory
14. Speech: Introduction of the next song
15. Song: The Wild Rover
16. Speech: Introduction of the next song
17. Song: The Rose of Tralee
18. Song: Oro Se Do Bheatha Abhaile
19. Air: The Moon Behind the Hill
20. Speech: Talk from Tom Logan, greetings, local news, politics, GAA etc
21. Reels: Untitled, Untitled
22. Off-disc dubs [END OF BAND TWO]

Joe Mooney Summer School, 2019. Singing recital [videorecording] / [various performers]

Performers:
McGettigan, Charlie, speech in English, guitar, singing in English
Scanlon, Deirdre, singing in Irish, singing in English
Gavin, Tom, singing in English, lilting
O'Donnell, Siobhán, singing in English, lilting
Blake, Mick, guitar, singing in English
Ní Cheannabháin, Saileog, singing in Irish
Maxwell, Alicia, singing in English
Maxwell, Fionnuala, singing in English
[various performers], singing in English

Running Order:
1. Introduction,speech in English / Charlie McGettigan
2. The red-haired boy, song in English /Deirdre Scanlon, singing in English
3. A stór mo chroí, song in Irish / DeirdreScanlon, singing in Irish
4. The bogs of Shanaheever, song in English/ Tom Gavin, singing in English
5. Collier's, reel / Tom Gavin, lilting
6. John o dreams, song in English / SiobhánO'Donnell, singing in English ; Mick Blake, guitar ; Charlie McGettigan,guitar
7. Father Jack Walsh, jig / SiobhánO'Donnell, lilting
8. Oblivious, song in English / Mick Blake,guitar, singing in English
9. Catch cries, song in English / MickBlake, guitar, singing in English
10. [Molly Ní?], song in Irish / SaileogNí Cheannabháin, singing in Irish
11. [Tá an báistí ag titim?], song in Irish / Saileog Ní Cheannbháin, singing in Irish
12. Where Leitrim waters flow, song inEnglish / Alicia Maxwell, singing in English
13. What will we do when we have no money, songin English / Alicia Maxwell, singing in English ; Fionnuala Maxwell, singingin English
14. [Give me one good reason why?], song inEnglish / Charlie McGettigan, guitar, singing in English
15. [Drumshanbo town?], song in English /Charlie McGettigan, guitar, singing in English
16. Speak softly [comp. Deirdre Scanlon], song in English / DeirdreScanlon, singing in English
17. Whiskey me boys, song in English / TomGavin, singing in English
18. An clar beag deag, song in Irish /Saileog Ní Cheannbháin, singing in Irish
19. The rich man's feast, song in English /Mick Blake, guitar, singing in English
20. The shores of Lough Bran, song in English / AliciaMaxwell, singing in English ; Fionnuala Maxwell, singing in English ;[various performers]
21. Feet of a dancer, song in English /Charlie McGettigan, guitar, singing in English

John Congrave Collection. Cassette 1. Séamus Ennis at Carysfort [sound recording] / Séamus Ennis

Performers:
Ennis, Seamus, speech in Irish A1, B1;
singing in Irish, English and Scots Gaelic, A1, B1;
lilting A1, B1;
Unidentified performer, speech in Irish B1

Running Order:
1. Speech, Song and Lilting: Untitled [Part One of the first of two lectures in Irish given by Seamus Ennis to trainee schoolteachers; subject: children's songs, adult nonsense and extemporised verses, stories and lullabies; with singing and story-telling by Ennis in Irish, English and Scots Gaelic; topics: purpose of the lecture – to interest the audience in this kind of material in order for them to impart it to their pupils; music a conducting medium for such material; verses composed to disparage neighbours; song 'I went to the fair of Kilkenny'; song 'Fuisce o rowlaway rowlaway'; lilting and nonsense words to dance tunes common in Scotland; example from Colm O Caoidhean, who was illiterate – 'Na Ceannabhain Bhana'; dandling song 'Digis o deamhais'; example from Feenish Island, 'Si do Mhaimeo I' (melody: Cailleach an Airgid / The Hag with the Money); example from Maoinis 'Ton an Aircin – Ton = diminutive for Tony; 'An Ceallaichin Fionn', from Connemara; example from Scotland, 'Amhran na hEala / The Swan's Song' – the swan sings only when dying – the song, with verses in Scots Gaelic and English – SE teaches the song to the audience; Caoine na Maighdine / Ri na hAoine; verses concerning a Connemara boatman who sailed to Co Clare to sell turf, got drunk, and was mocked by local people; a song that is the origin of the previous; a dispute in verse between a Connemara business man, Tomas O Bia, and his boatman, who got drunk and spent the money he received for turf; 'Moll Roe', with words in Irish and English; example from Scotland of nonsense words to a dance tune; another of the same; a lament (in the local dialect of Irish) from the Claddagh in Galway city, sung by a woman whose husband has died; story and song about a travelling man who visits a house (incomplete)]
2. Speech, Song and Lilting: Untitled [Part Two of the first of two lectures in Irish given by Seamus Ennis to trainee schoolteachers; subject: children's songs, adult nonsense and extemporised verses, stories and lullabies; with singing and story-telling by Ennis in Irish, English and Scots Gaelic; topics: continuation from 1245a-ITMA-CS/CDR, track 1 of a story and song about a travelling man who visits a house – the man of the house sings a lullaby to the child, and in the words of the lullaby tells his wife that she has given too much butter to the visitor; song 'Bean Phaidin', about an envied woman, who is married to a rich man; wandering poets; song composed by a wandering thresher (suistear), who was hungry at his work; song 'Johnny Seoighe', written in famine times in praise of a distributor of Indian meal (min bhui), from whom the poet wanted to receive favourable treatment; a story that SE collected in Scotland in 1946, about a magic hood; lullaby 'An Seanduine', collected by Elizabeth Cronin, sung first solo and then with the audience; an announcement by an unidentified person [Carysfort College staff member?]; SE sings 'Amhran na hEala' with the audience]

John Congrave Collection. Cassette 2. Séamus Ennis at Carysfort [sound recording] / Séamus Ennis

Performers:
Ennis, Seamus, speech in Irish A1, B1–2;
singing in Irish, English, Scots Gaelic and Welsh, A1, B1;
lilting A1, B1;
Unidentified performer, speech in Irish B1

Running Order:
1. Speech, Song and Lilting: Untitled [Part One of the second of two lectures in Irish given by Seamus Ennis to trainee schoolteachers; subject: children's songs, adult nonesense and extemporised verses, stories and lullabies; with singing and story-telling by Ennis in Irish, English and Scots Gaelic; topics: lullaby 'An Seanduine' [collected from Elizabeth Cronin]; lullaby 'Anonn is anall'; song/luibin 'Luibin o Lu'; song 'Deoin du o deighdil o'; lore and songs to do with the cuckoo – 'Cuach Mo Londubh Bui' and the background to the song – a relevant song in Welsh – one in Scots Gaelic – the song 'Bunclody'; 'An Chead La de Nollaig', a version in Irish of 'The Twelve Days of Christmas'; the song 'Peigi na gCarad' and the story that is the background to it; 'An Cailin Rua' [melody: Finnegan's Wake]; 'Taid na Baid go Doimhin sa bhFarraige' [melody: Lannigan's Ball]; lore about faction fights – song 'Is Buachaill o Chluain Meala Me'; lore about fish, and the song 'The Herring Song' / 'The Song of the Herring' (repeated line in chorus: 'Sing aberum fane, sing abero ling'); one could be executed for a crime like stealing – relevant song beginning 'An la sin a d'fhag me sraid an Chlochain Leith', collected from Hiudai Devanney [melody: Enniskillen Dragoons]; song about clogs (shoes with wooden soles)]
2. Speech, Song and Lilting: Untitled [Part Two of the second of two lectures in Irish given by Seamus Ennis to trainee schoolteachers; subject: children's songs, adult nonesense and extemporised verses, stories and lullabies; with singing and story-telling by Ennis in Irish, English and Scots Gaelic; topics: continuation from 1246a-ITMA-CS/CDR, track 1 of discussion of meaning of phrase 'O bhean an ti, cen bhuairt sin ort' in songs – stock phrase used to give singer or song extemporiser time to think of what comes next; background to song 'Amhran na Leabhar / Cuan Bheil Inse' and performance of it; 'Bim-se istoice ag ol' [melody: Moll Roe]; Rilam Ralam – vocables used in Scotland for cantaireacht (the vocal rendering of piping music) – sung examples given, including the reel 'Clagar na gCearc'; song popular among members of the Claisceadal, 'A shaighdiuirin a chroi'; American folksong learned from Library of Congress records sent to the Irish Folklore Commission by Alan Lomax – a version of the same song, 'Soldier, Soldier' as collected from Colm O Caoidheain, who did not understand English, and for whom SE had to translate the lyrics into Irish; lore about Mikey Byrnes, An Rinn, Co Waterford, song-writer and pyromaniac – song, 'The Racket' composed by him; song, 'An tSean-bhean Bhocht'; 'Brachan Lom' (= porridge), sung words to a dance tune; Amhran na hEala / The Swan's Song]
3. Speech: Untitled [Brief; introductory, at start of lecture?]

John Dunne CDR 1. Field recordings of music, song and stories from Teelin, Co. Donegal, 1970-1971 [sound recording] / Mary Byrne ; Fannk Cassidy ; Jimmy Byrne

Performers:
Cassidy, Con, fiddle A1-7;
Byrne, Mary, speech in Irish A8, 11-13, 18, speech in English A8-13, lilting A11, singing in Irish A13;
[unidentified performer], speech in English A13;
Cassidy, Frank [?], fiddle A14-19;
Byrne, Jimmy [?], fiddle A14-19

Running Order:
1. No track information
2. No track information
3. No track information
4. No track information
5. No track information
6. No track information
7. No track information
8. No track information
9. No track information
10. No track information
11. No track information
12. No track information
13. No track information
14. No track information
15. No track information
16. No track information
17. No track information
18. No track information
19. No track information
20. No track information

John Dunne CDR 2. Field recordings of the singing competition at Fleadh Cheoil na hÉireann, Listowel, Co. Kerry, 1970 [sound recording] / [various performers]

Various untitled songs / Oliver Mulligan, singing in English ; Tim Lyons, singing in English ; Séamus Duffy, singing in English ; Seán Sheehan, singing in English ; Paddy Berry, singing in English ; Seán Lyons, singing in English ; Seán Mackey, singing in English ; Tadhg Ó hÓistín, singing in Irish ; Colm Keane, singing in Irish
Results 141 to 150 of 260