Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 5
- BBR-18712/1/258871/05
- Part
- Jan-69
Part of Breandán Breathnach Collection
Reel: The Shaskeen Reel
Ennis, Seamus
2740 results with digital objects Show results with digital objects
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 5
Part of Breandán Breathnach Collection
Reel: The Shaskeen Reel
Ennis, Seamus
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 6
Part of Breandán Breathnach Collection
Speech: Untitled [Introduction to the theme of the story that follows; story about the hiring fairs, 'Don Nippery Septo'; story about the king of Greece who wanted to give his daughter's hand in marriage to the man who could tell the longest story – the story without end; Ennis refers to the tune that follows as 'The Eternal Slide']
Ennis, Seamus
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 7
Part of Breandán Breathnach Collection
Slide, Speech: The Eternal Slide [Dingle Regatta], Untitled
Ennis, Seamus, Dublin
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 8
Part of Breandán Breathnach Collection
Slide: Untitled [Denis Murphy's Slide] with lilting by C Mac M
Ennis, Seamus, Dublin
Mac Mathuna, Ciaran - lilting
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 313 [sound recording] / [various performers]. Track 9
Part of Breandán Breathnach Collection
Speech: Untitled [Introduction to the song that follows, which was learnt from Mrs Cronin of Ballyvourney and her son Michael; song is about the treaty of Limerick, Sarsfield and the flight of the Wild Geese]
Ennis, Seamus
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]
Part of Breandán Breathnach Collection
Performers:
Ennis, Seamus, Dublin, whistle A1, 3, 7, 16, 18, 22;
speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21;
pipes solo A9, 11, 15;
singing in Irish and English A5, 13, 20;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish A2, 4, 6, 8, 10, 12–14, 17, 19–21
Running Order:
1. Polka: Untitled [Short version to begin the radio programme; full version at track A3(a)]
2. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A1 and 3 was learned by SE from Padraig O'Keeffe and Denis Murphy in Sliabh Luachra]
3. Polkas: Untitled [Full version of the tune played in track A1], Untitled
4. Speech: Untitled [Topics include: travelling in Sliabh Luachra; introduction to next song, about a man whose pup returned to him; the song has alternate verses in Irish and English]
5. Song: Untitled ['The pup came home from Claedeach...']
6. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music, which SE learned from his father]
7. Air: The Trip We Took over the Mountain
8. Speech: Untitled [Flag floors in country houses with the dancer's flagstone; introduction to next piece of music]
9. Reel: The Flags of Dublin
10. Speech: Untitled [Topics: Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
11. Slip Jig: The Kid on the Mountain
12. Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press]
13. Song with Speech: Sliabh na mBan [With each verse sung in both Irish and English; English translations by SE; with spoken interjection]
14. Speech: Untitled [Introduction to next piece of music]
15. Reel: Nil Aon Airgead Agam / I Have No Money [End of first edition of 'Ceolta Tire' on this tape]
16. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Short version to begin this edition of 'Ceolta Tire'; full version at track A18]
17. Speech: Untitled [Topics include: the tune at tracks A16 and 18 was learned by SE in 1941 from a man named Geoghegan, a member of the Gardai in Salthill, Galway; superstition about sowing potatoes on Good Friday; dependency on potatoes in Connemara; fairy story relating to the potato crop during the famine, told to SE by Colm O Caoidheain, Glinsce, Connemara]
18. Reel: An Mala Fatai / The Bag of Potatoes [Full version of the tune played in track A16]
19. Speech: Untitled [Topics include: stories about the fairy folk spiriting away cows or newly-wed women to serve their need for milk]
20. Song with Speech: Amhran na Bo Baine [With explanatory speech interjection by SE]
21. Speech: Untitled [Topics include: snuff; story that is the background to the next tune]
22. Reel: The Pinch of Snuff [End of second edition of 'Ceolta Tire' on this tape] [END OF BAND ONE]
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]. Track 1
Part of Breandán Breathnach Collection
Polka: Untitled [Short version to begin the radio programme; full version at track A3(a)]
Ennis, Seamus, Dublin - whistle
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]. Track 10
Part of Breandán Breathnach Collection
Speech: Untitled [Topics: Raftery's poem 'Anois Teacht an Earraigh'; introduction to next piece of music, which SE plays in a version learned from his father]
Ennis, Seamus
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]. Track 11
Part of Breandán Breathnach Collection
Slip Jig: The Kid on the Mountain
Ennis, Seamus
Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 314 [sound recording] / [various performers]. Track 12
Part of Breandán Breathnach Collection
Speech: Untitled [Topics: SE working at translating Irish songs into English; SE's translation of Peig Sayers's book 'Reflections of an Old Woman' for Oxford University Press]
Ennis, Seamus
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin