Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 66 [sound recording] / [various performers]. Track 5
- HSH-18739/1/259051/05
- Part
- 23 August, 1969 ; 28 August 1969 ; 29 August 1969
Part of Hugh Shields Collection
606 results with digital objects Show results with digital objects
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 66 [sound recording] / [various performers]. Track 5
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 66 [sound recording] / [various performers]. Track 6
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]
Part of Hugh Shields Collection
:
Recorded by Hugh Shields in his car near the house of Joe McCafferty (see Reel 27) , Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal on 24 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of Hugh (Hughie) McGarvey, aged about 64, Bunaninver, Glashagh, Gweedore, Co. Donegal, 25 August 1969 [tracks 4–6]
Performers:
McCafferty, Joseph (Joe), singing in Irish Track 1, speech in Irish Tracks 2-3;
McGarvey, Hughie, singing in English Tracks 4-5, singing in Irish Track 6
Running Order:
1. An crúibín i dToraigh (‘An lá sin chuaidh crúibín go Toraigh...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session continued from 6931]
2. Talk about the song ‘An crúibín i dToraigh’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
3. Words of the song ‘An crúibín i dToraigh’, recitation / Joe McCafferty, speech in Irish [session concluded with a story: Leann de’n fhraoch, removed by HS from original tape] [end of session]
4. In Inishirrer island (‘In Inishirrer island a monh or two ago...’), song [about poteen-making, words by a local schoolmaster] / Hughie McGarvey, singing in English
5. Father McFadden (‘Concerning Father McFadden that lies in Derry jail...’), song / Hughie McGarvey, singing in English
6. Domhnall abú, song [one verse, from school?], song / Hughie McGarvey, singing in Irish [end of session]
The 2nd item of the original tape – Joe's story 'Leann den fhraoch' – was removed by HS, but can be heard on reel 205 marked ‘Topic’ (Joe track 1) [END OF BAND ONE]
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 1
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 2
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 3
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 4
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 5
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 67 [sound recording] / [various performers]. Track 6
Part of Hugh Shields Collection
Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 68 [sound recording] / [various performers]
Part of Hugh Shields Collection
Location:
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal from Seamus McGinley (aged about 27), of Falcarragh, and his sister Bríd Boyle, 25 August 1969 [tracks 1–7]
Performers:
McGinley, Seamus, singing in Irish Tracks 1, 5, speech in Irish Tracks 2, 6;
Boyle, Brid, singing in Irish Tracks 3-4, 7
Running Order:
1. Amhrán na scadán (‘Ó ’s anois atá mé aosta is ag éirí lag breoite...’), song / Seamus McGinley, singing in Irish
2. The words of the song ‘Amhrán na scadán’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish
3. Tiochfaidh an samhradh, song [false start] / Bríd Boyle, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song [take two: as learnt in Toraigh island] / Bríd Boyle, singing in Irish
5. Trathnóna beag aréir (‘Thíos i lár an ghleanna...’), song [words by ‘Máire’ (Seamus MacGrianna)] / Seamus McGinley, singing in Irish
6. The words of the song ‘Trathnóna beag aréir’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish [END OF BAND ONE]
7. Reilig Mhachaire Gháthláin (‘Ag siúl cois na trá damh i ndoimhneacht na h-oíche...’, song [learnt in Toraigh, (recent) words by Jack Phaddy Fheidlimidh, air: The old Orange flute] / Bríd Boyle, singing in Irish [end of session] [END OF BAND TWO]