Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 24 July 1970 ; 28 July 1970 ; 30 July 1970 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Recorded in the house of James Cunningham (‘wee Jim’), Long Stone, Annalong, Co. Down, 24 July 1970 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Charles McKibben (aged about 70), Annalong, Co. Down, 28 July 1970 [tracks 6–11]
Recorded in the house of William Haughton Crowe, Rostrevor, Co. Down, 30 July 1973 [track 12]
Performers:
Cunningham, Eileen, singing in English Tracks 1-2, 4-5
Cunningham, Mary Ann, singing in English Tracks 1-2, 4-5, speech in English Track 3;
McKibben, Chas, speech in English Track 6, singing in English Tracks 7-11;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 6, 12;
Haughton, William, speech in English Track 12
Running Order:
1. Girls, when you’re young (‘An old man came courting me, Hey ding doorum day...’), song [learnt from radio or gramophone ?] / Eileen Cunningham (daughter of Jim), singing in English ; Mrs Mary Ann Cunningham (wife of Jim), singing in English [helping] [session continued from 7002]
2. The maid of Mourne Shore (‘Fare you well to Walmsley’s shady groves and her woods and her valleys green...’), song / Mary Ann Cunningham, singing in English ; / Eileen Cunningham, singing in English
3. Talk about the song ‘The maid of Mourne Shore’ / Mary Ann Cunningham, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Rocking the baby to sleep (‘She is just forty-five and a tidy wee wife...’), song / Mary Ann Cunningham, singing in English
5. The bonny Irish boy (‘His name I love to mention, in Ireland he was born, song [air: cf, Banks of Claudy] [end of session] [END OF BAND ONE]
6. Talk about new year customs / Charles McKibben, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
7. Londonderry on the banks of the Foyle (‘Sure I’ll sing you a song of a town of great fame...’), song / Charles McKibben, singing in English
8. Rathfriland on the hill (‘Sure if I was in Rathfriland now I’d call myself at home...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
9. The Annalong Volunteers (‘Oh you may talk about your Ballymartin boys...’), song [date 1913 or after, fragment, air: South Down militia] / Charles McKibben, singing in English
10. Queenstown (‘Will you give me your beautiful harbours...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
11. I was always light-hearted and airy, song [fragment, untraditional] ; talk about the song / Charles McKibben, singing in English, speech in English [end of session]
12. Story of the song ‘The maid of Mourne Shore’, speech / William Haughton Crowe, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO]
Avaliação, selecção e eliminação
Ingressos adicionais
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- inglês
- irlandês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
Alternative Identifier: HS 7003
Notes:
The title of the DAT(s) was altered from the old title (DCS) to the new title (ITMA-REEL/DAT) using different numbers in order to establish consistency in the titling of DAT copies of reel-to-reel tapes, Niall Hackett, 2010
Imported from Reeldubs July 2013
Technical Notes:
1085-ITMA-REEL = HS 7003
1/4" tape @ 7 1/2ips
2 bands, standard procedure
5" circular soft plastic case
5" BASF spool
Documentation:
Typed indexes provided by Hugh Shields, see related documentation
Carton: `70/ / --3 / SONGS, Annalog, co. Down / SPEECH, Rostrevor, co. Down / MASTER' ; Spool: `MASTER 70/3'
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
Línguas e escritas
- inglês