Ireland: Instrumental music

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Ireland: Instrumental music

Equivalent terms

Ireland: Instrumental music

Associated terms

Ireland: Instrumental music

3815 Archival description results for Ireland: Instrumental music

3815 results directly related Exclude narrower terms

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 148 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259116
  • Item
  • July 1964 ; November 1964 ; December 1964–January 1965 ; January 1965 ; 9 March 1965 ; July 1965 ; August 1965
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in Dublin [Hugh Shields’s house or TCD] from students attending TCD International Summer School, July 1964. [tracks 5–14, 94–97]
Recorded in Dublin [in TCD] from Banque de France students attending TCD International Summer School,July 1965 [tracks 54–56]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 15–35]; [tracks 99–113]
Recorded in Belfast [Robert John Shields’s house], December 1964. [tracks 36–37, 114–15]
Recorded in Belfast [Mrs Eileen Keaney’s house], December 1964–January 1965. [tracks 38–41, 43–48]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Daphne Hillis, January 1965. [tracks 49–53]; from Hugh and Lisa Shields, [1964] [tracks 81–82]
Recorded in Lough Gowna, Co. Cavan [Mrs Margaret Reilly’s house], August 1965. [tracks 57–70]
Recorded in Carraghmore, near Sperrin, Co. Tyrone [in the house of Francie Phil Cassidy], May [sic] 1965. [tracks 71–75]
Recorded in Attagh, Drumlea, Co. Tyrone, May 1965 (in Mrs Ellen Devlin’s house). [tracks 76–79]
Domestic copy of commercial recordings. [tracks 1–2 80, 83–87, 88–93, 98]
Domestic recording of BBC 3rd programme radio broadcasts. [tracks 3–4, 42]

Performers:
Ó Baoill, Micí Sheáin Néil, Ranafast, co. Donegal recitation in Irish Tracks 1-2;
Unidentified performer, speech in English Track 3;
Hirsh, Robert, French actor,. speech in French Track 3;
Ionesco, Eugene., French playwright, speech in French Track 4;
Wildman, Carl, speech in French Track 4;
Randen, Kaarina, singing in Finnish Tracks 5-6;
Guterres, Maria, singing in Portuguese Tracks 7-13;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 15-27, 30-35, 108, 126-127;
McCloskey, Hilda, [age 11, Magilligan, co. Derry,] recitation in English Track 16, singing in English Track 16;
Unidentified performers [one, two or three of the four Cunning girls, Magilligan, co. Derry] recitation in English Tracks 109, 111-112, 120-121, 123, singing in English, Track 113;
Cunning, Marion recitation in English Tracks 99, 101, 103, 107, 111, 122, singing in English Tracks 16, 100, 124-125;
Cunning, Agnes, recitation in English Track 104, 111?, 119, singing in English Track 124-125;
Cunning, Angela, recitation in English Track 106, 111?;
Cunning, Clare, recitation in English Tracks 105, 110;
McCloskey, Tony [Magilligan, co. Derry], singing in English Track 16;
McCloskey, Mrs. [Aughil, Magilligan, mother of Hilda] singing in English Tracks 28-29;
Butcher, Evelyn, daughter of Eddie B., singing in English Tracks 30,100?;
Shields, Norah (Hugh's mother), age 58, Belfast, singing in English Tracks 36-37,114;
Keaney, Mrs. Eileen Belfast (formerly Glenelly, co. Tyrone), recitation in English Tracks 38, 40, recitation in Irish Track 40, singing in English Tracks 39, 41, 43 , 45, singing in English and Irish Track 44, singing in Irish Track 46, lilting Track 47; speech in English Track 44-45,
Unidentified performer, speech in English Track 42;
[Sautereau, Nadine], singing in French Track 42;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 44-45, 49, 57, 63, recitation in German and Latin Track 82;
Hillis, Miss Daphne (Kitty Shields's teacher in Taney NS, Dundrum, Dublin), speech in English Track 47, recitation in English Tracks 49-53;
Shields, Kitty age 4 3/4 (daughter of Hugh S.), speech in English 50;
Flügel, Gisela, singing in German Tracks 54-55;
Unidentified performers (3 German TCD summer school students led by Gisela Flügel), singing in German Tracks 54-55;
Gorse, Francoise, (TCD summer school student) guitar solo Track 56;
Reilly, Mrs Margaret, age about 60, Loch Gowna, co. Cavan, singing in English Tracks 57-65, 68-70, speech in English Tracks 57, 63;
Unidentified performer (neighbour of Margaret Reilly's), accordion solo Track 66, recitation in English Track 67;
Unidentified performer (young neighbour of Francie Cassidy, accordion solo Track 74;
Cassidy, Francie Phil, age about 70, Curraghmore, near Sperrin, co. Tyrone, singing in English Tracks 71-73, 75 ;
Devlin, Ellen, Attagh, Drumlea, co. Tyrone, age about 88, singing in Irish Track 76, speech in English Track 76, recitation in Irish Track 77, singing in English Tracks 78-79;
Unidentified performers, singing in Latin, French and German Track 80;
Shields, Lisa, recitation in French and Latin Track 81;
Heaney, Joe, singing in English Tracks 83, 86-87, singing in Irish and English Track 84, singing in Irish Tracks 85, 88-93 , speech in English Track 88;
Unidentified performer (summer school members), singing in Occitan Tracks 94-95, G7-8, recitation in Occitan Trac1ks 96-97G9-10;
Unidentified performers, singing in Russian Track 98;
Unidentified performer, singing in English Track 100;
Butcher, Mrs. Grace, Aughil, Magilligan, co. Derry, wife of Eddie B., singing in English Track 100;
Carson, Jean, Belfast, (Hugh's sister), speech in English Tracks 115-17;
Carson, Bill, Belfast (Hugh's brother in law), recitations in English Track 118

Running Order:
1. Story: Scéal Chú Chulainn, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
2. Story: Uaigneas mhac rí Gréige, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
3. Robert Hirsch [French Comédie Française actor] interviewed by William Glen-Doepel, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 19Includes excerpts from Racine’s Brittannicus and Molière’s Les fourberies de Scapin] / William Glen-Doepal, speech in French ; Robert Hirsch, speech in French
4. Eugène Ionesco [French playwright] interviewed by Carl Wildman, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 9 March 1965] / Carl Wildman, speech in French ; Eugène Ionesco, speech in French
5. Kuku kuku minun käköseni, song, / Kaarina Randén [student attending TCD summer school], singing in Finnish
6. Kun kävelin kesäillalla [= When I walked on a summer evening...], song, / Kaarina Randén, singing in Finnish
7. Era ainda pequenina, song / Maria Guterres [student attending TCD summer school], singing in Portuguese
8. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
9. Lullaby, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
10. Era un muy lindo jangadeiro, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
11. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
12. Ha perigo [?], song / Maria Guterres, singing in Portuguese
13. Senhora do almurao, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
14. Poem: Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Maria Guterres, speech in Portuguese [end of session]
15. In the county Exter (‘Oh if I would return...’), song [last verse continued from track G40] / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track G]
16. Augustus, ; Old Roger he’s dead ; Let the wind blow high, rhyme ; songs [inaudible] / Hilda McCloskey, speech in English [item 1], singing in English [item 2]; Marion Cunning, singing in English [item 2], Tony McCloskey, singing in English [item 3]
17. Green grows the laurel (‘Green grows the laurel and so does the rue...’), song [faint], / Eddie Butcher, singing in English
18. Titantic disaster (‘You feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The ploughboy, (‘Girls do wed a ploughboy ()song / Eddie Butcher, singing in English
20. Barbara Allen (‘Oh love, oh love do you mind the time...’), / Eddie Butcher, singing in English
21. Mary Acklin (‘You tender young lovers draw near...’), song / Eddie Butcher, singing in English
22. McCafferty (‘As I was scarce eighteen years of age (fragment)...’), song / Eddie Butcher, singing in English
23. Laurel Hill (‘When the war had oppressed...’), song / Eddie Butcher, singing in English
24. Banks of Claudy (‘As I roved out one evening...’), song / Eddie Butcher, singing in English
25. Banks of the Bann (‘When first to this country...’), song / Eddie Butcher, singing in English
26. Star of Moville (‘You folks of this nation...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued on track D]
27. Myroe floods (‘In the month of January...’), song [words by Eddie Butcher], song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track C
28. ’Twas the feast of St. Patrick, song / Mrs McCloskey, singing in English
29. Dying cowboy (‘As I walked out in the street of Laredo...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
30. Teddy O Neal (‘I dreamt all last night, oh bad cess to my dreaming...’), song / Evelyn Butcher, singing in English ; Eddie Butcher, singing in
31. Free and easy (‘It is of my rambles...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. Another man’s wedding [=A nobleman’s wedding] (‘I was invited to another man’s wedding...’), song / Eddie Butcher, singing in English
33. My love wears the tarry trousers, song ; whistling / Eddie Butcher, singing in English, whistling (with ornaments)
34. Adam in Paradise When Adam was in Paradise the first of recreation...’), song / Eddie Butcher, singing in English
35. The tinker and the tailor (‘A tinker and a tailor went a walking one day...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
36. There was a man a man indeed, song, / Mrs Norah Shields, singing in English;
37. Green gravel, song, Mrs Norah Shields, singing in English [end of session]
38. Shilly with the wee girls, rhyme, / Mrs Eileen Keaney, speech in English
39. Green gravel, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in English
40. As I went up a slithery gap ; Wee Jinny with the red nose ; Lura bog lara bog ; One two buckle my shoe, rhymes, / Mrs Eileen Keaney, speech in English, speech in Irish
41. My bonny Irish boy (‘His name I love to mention...’), song [unfinished, continued at track E] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session, end of band iv]
42. Nuits d’été [songs by Hector Berlioz], radio programme [recorded off-air from BBC 3rd programme] / [Nadine Sautereau], singing in French
43. Bonny Irish boy Our first sweet son is called for him...’) [last verse, continued from track D], song ; talk about the song / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English
44. Talk about the following [macaronic] song ; Siuil a rúin, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English, singing in Irish ; Hugh Shields, speech in English
45. Going to mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland...’) ; talk about the song and extra lines about Lough Dearg, song ; speech / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
46. Thíos ag teach an torraimh / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
47. Untitled, slow air [wordless humming of a fiddle air] / Mrs Eileen Keaney, humming
48. Jenny Jones (‘I’ve come to see Jenny Jones...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session]
49. Talk about the following rhyme ; One two three O’Leary, speech ; rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
50. A big ship sailed to the illy ally oh, rhyme ; talk about the preceding rhyme / Daphne Hillis, speech in English ; Kitty Shields, speech in English
51. Meta Moore said she’d die, rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
52. Here are the robbers passing by, rhyme / Daphne Hillis, speech in English
53. There was a little man, rhyme / Daphne Hillis, speech in English [end of session]
54. Holla hi holla ho (in German), song / Gisela Flügel [and other students attending TCD summer school], singing in German
55. Abendstille überall, song / Gisela Flügel and others, singing in German
56. Untitled tune [by Frescobaldi?] / Françoise Gorse [student attending TCD summer school], guitar solo
57. The Banks of the Lee (‘When fond lovers meet down beside the blue mountain...’) ; talk about the preceding song and the wren boys, song ; speech Mrs Margaret Reilly (age about 60), singing in English, speech in English
58. James Connolly the Irish rebel (‘A large crowd had gathered...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
59. Lough Sheelin side (‘Farewell my country a long farewell...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
60. Barbara Allen (‘Oh, Barbara was buried in the old churchyard...’), song [one verse. imperfect] song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
61. Here’s a health to the company, song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
62. Down by the lowlands low (‘Oh, young Emily dearly mourned...’) (one verse), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
63. Down by the lowlands low ('Young Edmund he went to his room...'), talk about further verses of the the song, song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, speech in English, singing in English
64. The distressed maid (‘I am a maid that is in love...’), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
65. The distressed maid [further verse (‘One night they were discoursing...’)], song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
66. Barbara Allen, air (accordion) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, accordion solo, speech in English
67. Barbara Ellen (‘Look down, look down at my bedside...’), speech (spoken words of song) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, speech in English
68. My greenwood laddie (‘Oh yonder’s my dearest...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
69. A young Spanish maid at the age of 16, song [curious music hall version of ‘The maid on shore’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
70. The nobleman’s wedding [= Another man’s wedding] (‘One day I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [sung to the air of ‘Bold Robert Emmet’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English [end of session]
71. Caroline of Edinburgh town (‘Come all you maids or fair maids...’), song / Francie Phil Cassidy (age about 70), singing in English
72. Banks of Kilrea [= Banks of Claudy] (‘It being on a summer’s evening being in the month of May...’), song / Francie Phil Cassidy, singing in English [session continued on track F]
73. Donnelly and Morrissey (‘Attend you gallant Irishmen and listen to me a while...’), song [about a boxing match,incomplete] / Francie Phil Cassidy, singing in English
74. [The banks of Inverness] ; [The rolling bog], polkas / Young local man [neighbour of Francie Phil Cassidy], accordion solo
75. (after false start) Tossing the hay (‘As I went a-walking one fine summer’s day...’), song [after false start] / Francie Phil Cassidy, singing in English
76. Untitled (fragment) / Mrs Ellen Devlin (age about 88), singing in Irish, speech in English
77. Lura bog, lara bog,rhyme / Mrs Ellen Devlin, speech in Irish,
78. A mother’s love (‘An Irish boy was leaving, leaving his native shore...’), song / Mrs Ellen Devlin, singing in English
79. Glenswilly (‘Hear my country boys, hear my native news...’), song [incomplete, continued on 6107] / Mrs Ellen Devlin, singing in English [session continued on 6107] [end of band three]
80. Honegger’s Christmas oratorio, orchestral music ; choral music [off-disc dub] / various instrumentalists in orchestra ; choir singing in Latin, singing in French, singing in G
81. Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Lisa Shields, speech in Latin, speech in French
82.  Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Hugh Shields, speech in Latin, speech in French, speech in German
83. The rocks of Baun (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
84. Slán agus beannacht le buaireamh an tsaoil ‘One morning in June agus mé dul ag spaisteoireacht...’), macaronic song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English and Irish 
85. Casadh an tsugáin (‘Má mbíonn tu liom...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish 
86. The bold tenant farmer (‘One evening of late into Bandon I strayed...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
87. The bonny boy is young (‘The trees they grow tall and the grass it grows green...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
88. Talk about following song ; Peigín is Peadar (‘A Pheigín mo chara is a Pheigín mo chroí...’), speech ; song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish, speech in Irish
89. (Cunnla), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
90. Caoineadh na dtrí Mhuire (‘A Pheadair, a aspail, an bhaca tú mo ghrá bán...’), song [dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
91. An Tiarna Randal, song [dub from Gael Linn record] / Joe Heaney, singing in Irish
92. Bean a’ leanna (‘Is éirigh I do shuí, a bhean a’ leanna...’), song [dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish
93. John Mitchell (‘I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name...’, lsong [off-disc dub from LP Topic 12T91 / Joe Heaney, singing in English
94. Untitled song / female member of TCD Summer School, singing in Occitan
95. Untitled song / members of TCD Summer School, singing in Occitan
96. Untitled poem / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
97. Untitled [comic] recitation / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
98. Kalinka, song / The Decembrists chorus [of the Red Army Band], singing in Russian
99. There came three gypsies riding, recitation / Marion Cunning, speech in English;
100. There came three gypsies riding, song / Mrs Grace Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
101. Round and round goes the gilly, gilly ship, recitation, / Marion Cunning, speech in English
102. Explanation of above game ‘Round and round...’, speech / Marion Cunning, speech in English
103. Johnny over the water, rhyme / Marion Cunning, speech in English;
104. Three [Two?] little dicky birds, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
105. Cinderella, rhyme / Clare Cunning, speech in English;
106. All in together girls, rhyme / Angela Cunning, speech in English;
107. A hen once hatched a baby duck, rhyme / Marion Cunning, speech in English
108. Twenty, eighteen, rhyme, song / Eddie Butcher, singing in English;
109. Postman, postman, rhyme / three Cunning girls, speech in English
110. Sausage on the pan, rhyme / Clare Cunning, speech in English
111. Mrs Cunning down by the shore, rhyme A. [Agnes or Angela] Cunning, speech in English ; / Marion Cunning, speech in English
112. Jelly on the plate, rhyme / [Cunning girls], speech in English
113. There came an old woman riding, song / two Cunning girls, singing in English;
114. I’m the wee faloorie man, song / Mrs Norah Shields, singing in English
115. Jelly on the plate, rhyme / Jean Carson, speech in English;
116. Sausage on the pan, rhyme / Jean Carson, speech in English
117. Blue bells, rhyme / Jean Carson, speech in English
118. As I was in the kitchen ; A soldier, a Sailor ; Silk, satin, velvet, cotton, rhymes / Bill Carson, speech in English;
119. Hi diddle diddle, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
120. Three blind mice, rhyme / three Cunning girls, speech in English
121. Pussy cat, pussy cat, rhyme / two Cunning girls, speech in English
122. It’s coming near Christmas, rhyme / four Cunning girls, speech in English
123. Poor Mrs Garvey, recitation / [one of the Cunning girls]
124. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
125. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
126. I wish I had ten gallons of rum, song / Eddie Butcher, singing in English;
127. In the county Exter (‘In the county Exter there lived a rich squire...’), song [last verse missing here, continued track C11] / Eddie Butcher, singing in English [end of band two]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 150 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher at Frank Harte’s house in Dublin, July 1966. [tracks 1–6]
Recorded from Eddie Butcher on a journey between Dublin and Magilligan, July 1966. [tracks 7–8]
[Copies of] s recordings made by members of the Butcher family at O'Hagan’s pub in Coleraine, Co. Derry, July 1966. [tracks 9–17]
Recorded at Jimmie Butcher’s house in Limavady, Co. Derry, from members of the Butcher family, July 1966. [tracks 18–28]
Recorded from Eddie Butcher [at his house] in Magilligan, Co. Derry, July 1966. [tracks 29–57]
Recorded from Eddie Butcher [at his house] in Magilligan, Co. Derry, March 1966. [tracks 58–70]
Domestic recordings of commercial discs. [tracks 71–83

Performers:
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 1-8, 18, 28-29, 30-39, 45-46, 49-52, 54, 56, 58-59, 64-65, 66-70, speech in English Tracks 19, 34, 36, 59, 63-64, 66, recitation in English 60;
Butcher, Robert, singing in English Tracks 9-12;
Butcher, John Junior, Downhill, Dunboe, singing in English Tracks 14, 16-17;
Unidentified performer, singing in English Track 13;
O'Hagan, Lizzie, singing in English Track 15;
Butcher, Jimmie, Limavady, co. Derry, singing in English Tracks 20-27;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 34, 42, Tracks 59-61, 63-64, 66;
B[utcher], Mrs [Maria, wife of John B. senior], singing in English Tracks 44, 54
Butcher, John senior, Magilligan, co. Derry, singing in English , Tracks 40-43, 47-48, 54-55, 57, speech in English Track 42, lilting Track 53;
Tunney, Paddy, singing in English Tracks 71-78, speech in English Track 76;
McMahon, Dolly, singing in English Tracks 80-81, singing in Irish Tracks 80-81;
Ennis, Seamus, pipes solo Track 79 , singing in English Track 79, singing in Irish Track 79, whistle solo Track 79;
Unidentified Ulster performers, singing in English Track 82, fifes and drums in group instrumental Track 82;
Unidentified performers, singing in English Track 83, singing in Irish Track 83, singing in Scots Gaelic Track 83

Running Order:
1. My barque leaves the harbour tomorrow, song / Eddie Butcher, song / Eddie Butcher, singing in English
2. Ballycartin ball (‘Assist me lads of merriment attend both one and all...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
3. Skewball (‘Come all you noble gentlemen...’), song / Eddie Butcher, singing in English
4. I'll climb up a high high tree [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
5. True lovers' discussion (‘Oh one pleasant evening when pinks and daisies...’) [= True lovers' discourse], song / Eddie Butcher, singing in English
6. Lovely Derry on the banks of the Foyle (‘There's a spot on this earth it's a spot of great fame...’),song / Eddie Butcher, singing in English
7. Jack the jolly ploughboy was ploughing up his land, song / Eddie Butcher, singing in English
8. There was a widow woman (‘There was a widow-woman in the west moorlands...’), song / Eddie Butcher, singing in English
9. When a man's in love [copied in Coleraine, beginning defective], song / Robert Butcher, singing in English
10. Maid of seventeen (‘Down by a shady harbour there resides a pleasant maid...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
11. Nothing (‘When rhyming and verses came first into fashion...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
12. Granny's Heiland hame (‘[In the Heilands of Scotland] there stands a wee hoose...’) [copied posthumously in Coleraine], song / Robert Butcher, singing in English
13. Blue velvet band (‘Come listen till I tell you a story...’) / unidentified performer, singing in English
14. Maggie (‘I wander a day [?] to the hills, Maggie...’), song / John Butcher, junior, singing in English
15. Bonny Irish boy (‘Once I was courted by a bonny Irish boy...’), song Lizzie O’Hagan, singing in English
16. Town of Coleraine, song (‘There's a sweet little spot in the county of Derry...’), song / John Butcher, junior, singing in English
17. Fare you well lough Derg, song / John Butcher, junior, singing in English
18. Pat McGuire (‘Oh come all you true bred Irish men of country and town...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The lodger (‘An ould fella was married to a woman...’), story / Eddie Butcher, speech in English
20. Erin's lovely home (‘You patriot sons of Paddy's land come listen unto me...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
21. James McKee (‘James McKee they do call me the same I'll ne'er deny...’) [incomplete], song / Jimmy Butcher, singing in English
22. James McKee (‘James McKee they do call me the same I'll ne'er deny...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
23. Beautiful Bundoran (‘In the heart of old Tirchonaill...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
24. Banks of Kilrea ‘One evening for my recreation as I strayed by the lovely Moss Ban...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
25. Eileen McManus (‘One day as I strolled along Broadway...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
26. Ann O'Brien (‘You young and old I now make bold, I pray you lend an ear...’), song / Jimmy Butcher, singing in English
27. Far far away in an African desert, song / Jimmy Butcher, singing in English
28. The Royal Charter (‘From fair Australia with a pleasant gale...’) , song / Eddie Butcher singing in English
29. Lowlands low (‘Emily sat lamenting when young Edmond first did roam...’) (fragment], song / Eddie Butcher singing in English [end of band one]
30. Lowlands low (‘Young Emily sat lamenting when young Edmond first did roam...’), song / Eddie Butcher, singing in English
31. The night of the wedding (‘Och but that was the terrible tear...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. I wish my love was a red red rose growing in yon garden fair [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
33. [Murlough shore=Murloch Mary], (‘Oh you hills and dales and flowery vales lies nigh to the Murlough shore...’) [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
34. Oh Cofer John gave me a wink, talk about this song, song and speech, song / Eddie Butcher, singing in English, speech in Enlish ; Hugh Shields, speech in English
35. Casey Jones (‘Come all you gay people...’), song / Eddie Butcher, singing in English
36. Town of Garvagh (‘Captain D.... says my boys...’) [one verse], song / Eddie Butcher, singing in English
37. Patrick Sheehan (‘My name is Patrick Sheehil [sic]...’), song / Eddie Butcher, singing in English
38. Shores of Benone (‘Oh kind friends I'm just come here tonight to sing to all of you...’),
39. Strands of Magilligan (I'm a stranger in this country from America I came...’) [two-line fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
40. Star of Donegal (‘One evening fair to take the air alone I chanced to stray...’) [incomplete], song / John Butcher, senior, singing in English
41. By the side of a clear crystal fountain (interrupted), song / John Butcher, senior, singing in English song / John Butcher, senior, singing in English
42. Oh, it's just about ten years ago as far as I can tell, talk about the preceding song; song and speech / John Butcher, senior, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
43. Tossing the hay (‘It being on a summer's morning...’), song / John Butcher, senior, singing in English
44. Moville along the Foyle (‘There's a dear old spot I often...’), song / Mrs Maria Butcher (wife of John Butcher senior), singing in English
45. Sailor boy (‘One dark and stormy wintry night as the snow lay on the ground...’), song / Eddie Butcher, singing in English
46. Father's serving boy (‘I live between Dungannon and the town of Aghnacloy...’), song / Eddie Butcher singing in English ; John Butcher, senior, singing in English
47. Maid of Culmore (‘From sweet Londonderry to fair London town...), song / John Butcher, senior, singing in English
48. Parish of Dunboe (‘I am a bold undaunted youth, I mean to let you know...’), song / John Butcher, senior, singing in English ; Eddie Butcher, singing in English
49. Down by the canal (‘As I went a walking one evening in June...), song / Eddie Butcher, singing in English
50. We're the true-born sons of Levi [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
51. Whose oul heid is that oul heid where my oul heid should be, song / Eddie Butcher, singing in English
52. Sailing to America (‘[Come all you] good people wherever you be...’), song / Eddie Butcher singing in English ; John Butcher, senior, singing in English
53. Untitled tune, lilt / John Butcher, senior, lilting
54. Green fields of America ‘Oh farewell to old Ireland, the home of my father ...’), song / Eddie Butcher, singing in English ; John Butcher, senior, singing in English ; Mrs John Butcher, singing in English
55. Free and easy to jog along (‘Oh it's of my rambles I'm going to sing ...’), song / John Butcher, senior, singing in English
56. Todd's sweet rural shade (‘Oh one evening fair to take the air as I carelessly did stray ...’), song / Eddie Butcher, singing in English
57. Robin Thompson's smithy (‘Oh my mother mended my oul breeks ...’), song / John Butcher, senior, singing in English
58. Johnny and Molly (‘Oh says Johnny to Molly ...’), song / Eddie Butcher, singing in English
59. The green veil (‘Come all you gay fellows that wants to be mellow ...’) , talk about it, song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
60. First verse of ‘The green veil’ spoken, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
61. Nancy's whiskey (‘These five long quarters I have been weaving ...’), talk about it , song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
62. Bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one morning in the month of June [fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
63. Talk about the Butcher family and about Margaret Clyde's house, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
64. Flower of Corby mill (‘Oh come all you tenderhearted chaps I hope you'll lend an ear ...’) and talk about it, song ; speech / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; [Gracie Butcher], speech in English
65. Walling of the men (‘Oh come all you jolly working men, ...’) , [unfinished], song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English, [end of band two]
66. Walling of the men (‘Oh, come all you jolly working men...’), talk about this song and about another ‘The smuggler’ also with words by Eddie, song [ words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
67. The ‘Trader’ (‘We bid them all a long farewell for we will never see them more...’) [1-verse fragment], song / Eddie Butcher, singing in English
68. Parish of Dunboe (‘I am a bold undaunted youth I mean for to let you know...’), song / Eddie Butcher, singing in English
69. Bonny Irish boy ‘Once I was courted by a bonny Irish boy...’), song / Eddie Butcher, singing in English
70. Johnny and Molly ‘Oh, says Johnny to Molly...’) [fragment of first verse], song / Eddie Butcher, singing in English
71. Craigie Hill (‘It being in Spring and the small birds were singing...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
72. Lark in the morning (‘The lark in the morning she rises off her nest...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
73. Johnny, lovely Johnny (‘Oh, Johnny, lovely Johnny, do you mind the day [Johnny, lovely Johnny] [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
74. The cow that drank the poteen (‘There's a man in Ardaghy...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English;
75. Blackwater side (‘Oh, as I roved out one bright summer's morn...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English, song, / Paddy Tunney, singing in English
76. Talk about the following song, Out of the window (My young love said to me, my mother won't mind...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song and speech, / Paddy Tunney, singing in English,speech in English
77. The month of January (‘It was in the month of January...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
78. The wearing of the britches (‘Come all you men where'er you be...’) [dub from Topic LP ‘The Irish edge’], song, / Paddy Tunney, singing in English
79. [off-disc dub]: 'Bonny bunch of roses', LP by Seamus Ennis (Tradition TLP 1013)
80. [off-disc dub from]: 'Dolly' LP by Dolly McMahon (Claddagh CC3) [end of band three]
81. [off-disc dub ]: 'Dolly' LP by Dolly McMahon (Claddagh CC3) continued [off-disc dub]
82. Orangemen of Ulster (Folkways FW3033, 1961) [off-disc dub]
83. [off-disc dub]: (Folksongs of Britain vol. 6: 'Sailors and serving maids' (Topic 12t194) [end of band four]

Results 3811 to 3815 of 3815