Showing 140 results

Archival description
Hugh Shields Collection Item
Print preview View:

2 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 36 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’, 74 years), Bunglass Road, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968

Performers:
Mary Byrne, singing in Irish Tracks 1–4, 11, singing in English Tracks 8, 10, lilting Track 9;
Mrs Mary Cassidy, singing in English Tracks 5, 7, singing in Irish Tracks 6–7

Running Order:
1. An sean-duine dóite (‘Dá bhfuighfeadh an sean-duine an úsáid ba chóir dó...’), song / Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’,  74 years), singing in Irish
2. Bríd bhán (‘Ní thaaitneann liom-sa an sliabh...’), song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
3. Bríd bhán, song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish 
4. Bríd bhán, song [complete] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
5. She left the fair shores (‘She left the fair shores of her own native Ireland...’), song / Mrs Mary Cassidy (née Haughey, age about 54), singing in English
6. Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin, song [fragments—for complete version by her mother see  6833 track A6] / Mrs Mary Cassidy, singing in Irish
7. Rock a bye baby on the tree top ; seo ba, seo ba, seo ba , mo leanbh [fragment], lullabies [to  air  of ‘Rocking the cradle’] /  Mary Cassidy, singing in English, singing in Irish
8. The banks of Claudy (‘As I roved out one evening it being in the month of June...’), song  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in English
9. Sidhe piper’s tune, reel  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), lilt
10. Lough Swilly shore (‘Farewell, friends, I’m going to leave you...’) /  Mary Cassidy, singing in English
11. A chaora bheag dhílis, song [from school] /  Mary Cassidy, singing in English [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 48 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 19 July 1969 [track 1]
Recorded from John Fleming (age about 40) in Brolly’s bar, Myroe, Co. Derry, 19 July 1969 [tracks 2–3]

Performers:
Butcher, Edward, singing in English Track 1;
Fleming, John, singing in English Tracks 2-3

Running Order:
1. An old friend (‘One evening for my recreation so carelesslie as I did stray  By the walls of an old ancient abbey, it being in the sweet month of May..’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
2. [The hillman] [=Our goodman] [=Seven drunken nights] (‘Oh in comes the hillman and in comes he...’), song [air: The Inniskilling dragoon] / John Fleming, singing in English
3. Mary O’Neill (‘I am a bold undaunted youth, my name is John McCann...’), song [unfinished] / John Fleming, singing in English [session continued at 6913]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 54 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Bill Quigley in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 19 July 1969 [track 1]
Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 20 July 1969 [tracks 2–11]

Performers:
Quigley, Bill, singing in English A1;
McDaid, Jacqueline, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-9, 11;
Fleming, Ann, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-9,11;
Cunning, Sheila, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-9, 11;
McDonnell, Clive, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-9, 11;
Sweeney, Ruby, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-9, 11;
McDaid, Margaret, singing in English Tracks 2, 4, 6, speech in English Tracks 3, 7-11;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 3, 5;
Butcher, Eveline, singing in English Track 4;
Butcher, Grace, speech in English Track 5

Running Order:
1. The noble lord’s wedding [= Another man’s wedding] (‘I was kindlie invited to a noble lord’s wedding...’), song / Bill Quigley, singing in English [continued from 6917] [ end of session]
2. Old Rogers is dead, song [sung to play] / Jacqueline McDaid, singing in English ;  Ann Fleming, speech in English ; Sheila Cunning, singing in English ; Olive McDonnell, singing in English ; Ruby Sweeney, singing in English ; Margaret McDaid, singing in English 
3. H.S talks to the performing children, speech / Hugh Shields, speech in English ; Jacqueline McDaid (7), speech in English ; Ann Fleming (7), Sheila Cunning (8), speech in English ; Olive McDonnell (8), speech in English ; Ruby Sweeney (9), speech in English ; Margaret McDaid (10), speech in English
4. There came three gipsies riding, song [sung to play] / Evelyn Butcher (21) ; Jacqueline McDaid, singing in English ; Ann Fleming, Sheila Cunning, singing in English ; Olive McDonnell, singing in English ; Ruby Sweeney, singing in English ; Margaret McDaid, singing in English 
5. Talk about the preceding game, speech / Hugh Shields, speech in English ; Grace Butcher, speech in English
6. In and out goes the dusty bluebells, song / Jacqueline McDaid, singing in English ; Ann Fleming, Sheila Cunning, singing in English ; Olive McDonnell, singing in English ; Ruby Sweeney, singing in English ; Margaret McDaid, singing in English 
7. Postman, postman, drop your letter, rhyme [spoken to skipping] / Jacqueline McDaid, speech in English ;  Ann Fleming, speech in English ; Sheila Cunning, speech in English ; Olive McDonnell, speech in English ; Ruby Sweeney, speech in English ; Margaret McDaid, speech in English 
8. Early in the morning before eight o’clock, rhyme [spoken to skipping out of doors, incomplete] / Jacqueline McDaid, speech in English ;  Ann Fleming, speech in English ; Sheila Cunning, speech in English ; Olive McDonnell, speech in English ; Ruby Sweeney, speech in English ; Margaret McDaid, speech in English 
9. Early in the morning before eight o’clock, rhyme / Jacqueline McDaid, speech in English 
10. Rhyme: All in together girls, rhyme / Margaret McDaid, speech in English
11. Rhyme: Cinderella, dressed in yellow, rhyme [spoken to skipping] / Jacqueline McDaid, speech in English ;  Ann Fleming, speech in English ; Sheila Cunning, speech in English ; Olive McDonnell, speech in English ; Ruby Sweeney, speech in English ; Margaret McDaid, speech in English [session continued on 6906] [END OF BAND ONE] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 55 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Patrick (Patsy) Beatty (79 years), Glack, Limavady, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks 1–9]
Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, from Bob McCurry (69 years), of Carrowmena, Myroe and his granddaughter Yvonne Millar (10), 22 July, 1969 [tracks 10–17]
Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [tracks 18–19]

Performers:
Beatty, Patsy, speech in English Tracks 1, 3, 5, 6, fiddle solo Tracks 2-5, 8-9;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 4, 5, 6, 18-19;
Butcher, Edward, singing in English Tracks 7, 18-19;
McCurry, Bob, speech in English Track 10;
Miller, Yvonne, speech in English Tracks 11-17, singing in English Tracks 12-13

Running Order:
1. Conversation / Hugh Shields, speech in English / Patsy Beatty, speech in English [session continued from 6903]
2. Shan Gwee, jig / Patsy Beatty, fiddle
3. Talk about this tune ; Follow your old figary oh, jig [air: The young May moon] / Patsy Beatty, speech in English, fiddle
4. Talk about this tune ; Paudeen O’Rafferty [=Larry O’Gaff], speech ; jig [learnt from his father] / Hugh Shields, speech in English ; Patsy Beatty, fiddle 
5. Barney Kelly, jig [learnt from his father] / Hugh Shields, speech in English ; Patsy Beatty, fiddle
6. Conversation about Patsy Beatty’s father’s style of fiddling and bowing technique / Hugh Shields, speech in English / Patsy Beatty, speech in English
7. Go you back to your ain place, song [fragment, air: The girl I left behind me] / Eddie Butcher, singing in English
8. Paddy, get up, jig / Patsy Beatty, fiddle
9. The bride’s fancy [=The swallow’s tail], reel / Patsy Beatty, fiddle [end of session]
10. How many persons in the Godhead?, story [‘Funny’], Bob McCurry, speech in English
11. Cowboy Joe from Mexico, rhyme / Yvonne Millar, speech in English
12. On the hillside stands a lady ; Lady, lady, touch the ground, song ; rhyme / Yvonne Millar, singing in English, speech in English
13. On the hillside stands a lady ; Lady, lady, touch the ground, song ; rhyme [repeated with actions] / Yvonne Millar, singing in English, speech in English
14. I am a guide girl dressed in blue, rhyme [spoken with actions] / Yvonne Millar, speech in English
15. Banana split, rhyme / Yvonne Millar, speech in English
16. Teddy bear, teddy bear, go upstairs, rhyme / Yvonne Millar, speech in English
17. Cinderella, dressed in yellow, rhyme / Yvonne Millar, speech in English [end of session]
18. Conversation with queries about songs recorded from Eddie Butcher / Hugh Shields, speech in English ; Eddie Butcher, speech in English [END OF BAND ONE]
19. Conversation with queries about songs recorded from Eddie Butcher / Hugh Shields, speech in English ; Eddie Butcher, speech in English [breaks of at ‘The Smuggler’, continued at 6902] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 74 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co. Donegal from Patrick (Patsy Dan) Rogers (aged about 24) of West End (Baile Thiar), Tory, afternoon of 31 August 1969 [tracks 1–3]
Recorded in the house of William Meenan, from Patrick (Padraig na Faithche) Rogers of East End, Tory (aged about 65), evening of 31 August 1969 [track 4]

Performers:
Rogers, Patsy Dan, singing in English Track 1, speech in English Track 2, singing in Irish Track 3;
Shields, Hugh, speech in English Track 2;
Rogers, Patrick (Padraig na Faitche), singing in Irish Track 4

Running Order:
1. Tory’s lovely shore (‘Farewell to dear old Donegal, its hills and rugged shores...’) , song / Patsy Dan Rogers, singing in English [session continued from 6940]
2. Talk about the songs ‘Tory’s lovely shore and ‘Amhrán na scadán’ / Patsy Dan Rogers, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Siubhán Ní Dhuibhir (‘D’éirigh mé ar maidin a tharraingt chun aonaigh mhóir...’), song [learnt from Eamon Ghráinne Rogers]  / Patsy Dan Rogers, singing in Irish [end of afternoon session]
4. Landlady na páirte (‘Landlady na páirte, tá an bás ag mo chroí le tart...’), song / Patrick (Padraig na Faithche) Rogers, singing in Irish [evening session continued on 6943] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 85 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of James Cunningham (‘wee Jim’), Long Stone, Annalong, Co. Down, 24 July 1970 [tracks 1–5]
Recorded in the house of Charles McKibben (aged about 70), Annalong, Co. Down, 28 July 1970 [tracks 6–11]
Recorded in the house of William Haughton Crowe, Rostrevor, Co. Down, 30 July 1973 [track 12]

Performers:
Cunningham, Eileen, singing in English Tracks 1-2, 4-5
Cunningham, Mary Ann, singing in English Tracks 1-2, 4-5, speech in English Track 3;
McKibben, Chas, speech in English Track 6, singing in English Tracks 7-11;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 6, 12;
Haughton, William, speech in English Track 12

Running Order:
1. Girls, when you’re young (‘An old man came courting me,  Hey ding doorum day...’), song [learnt from radio or gramophone ?] / Eileen Cunningham (daughter of Jim), singing in English ; Mrs Mary Ann Cunningham (wife of Jim), singing in English [helping] [session continued from 7002]
2. The maid of Mourne Shore (‘Fare you well to Walmsley’s shady groves and her woods and her valleys green...’), song / Mary Ann Cunningham, singing in English ; / Eileen Cunningham, singing in English
3. Talk about the song ‘The maid of Mourne Shore’ / Mary Ann Cunningham, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Rocking the baby to sleep (‘She is just forty-five and a tidy wee wife...’), song  / Mary Ann Cunningham, singing in English
5. The bonny Irish boy (‘His name I love to mention, in Ireland he was born, song [air: cf, Banks of Claudy] [end of session] [END OF BAND ONE]
6. Talk about new year customs / Charles McKibben, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
7. Londonderry on the banks of the Foyle (‘Sure I’ll sing you a song of a town of great fame...’), song / Charles McKibben, singing in English
8. Rathfriland on the hill (‘Sure if I was in Rathfriland now I’d call myself at home...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
9. The Annalong Volunteers (‘Oh you may talk about your Ballymartin boys...’), song [date 1913 or after, fragment, air: South Down militia] / Charles McKibben, singing in English
10. Queenstown (‘Will you give me your beautiful harbours...’), song [fragment] / Charles McKibben, singing in English
11. I was always light-hearted and airy, song [fragment, untraditional] ; talk about the song / Charles McKibben, singing in English, speech in English [end of session]
12. Story of the song ‘The maid of Mourne Shore’, speech / William Haughton Crowe, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 134 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259102
  • Item
  • 13 September, 1982 ; 17 September, 1982 ; 18 September, 1982
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded from Joe McCafferty (aged 79) at his house in Derryconor, Co. Donegal, 13 September 1982 [track 1], 17 September 1982 [tracks 2–8], and 18 September 1982 [tracks 19–22],
Recorded in the house of Seán and Gráinne Ó Briain, Ardsbeag, Gortahork, Co. Donegal, 17 September 1982 [tracks 9–17] and 18 September, 1982 [track 18]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Tracks 1, 6, 8, 22, singing in Irish Tracks 2-5, 7, singing in English Tracks 19, 21, speech in English Tracks 20-21;
O'Briain, Sean, speech in Irish Tracks 9-12;
Shields, Hugh, speech in Irish Tracks 10, 12, speech in English Track 20;
Ni Bhriain, Grainne, speech in Irish Tracks 12-14, singing in Irish Tracks 13, 15, 18;
Ni Bhriain, Mary, speech in Irish Track 16, tin whistle solo Track 17

Running Order:
1. Donn Díthreabhach agus Dubh Díthreabhach as Éirinn (‘Bhí rí agus banríonfad ó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
2. Moll dubh an ghleanna (‘Nó dá ligfeá mise isteach...’, song / Joe McCafferty, singing in Irish
3. An seanduine dóite (‘Chuir mise mo sheanduine isteach insan chófra...’) [fragment], song / Joe McCafferty, singing in Irish
4. An buachaill rua (‘Bhí mise lá breá samhraidh ag siúl sráid an bhuachaill rua...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
5. An buachaill rua (fresh start), song / Joe McCafferty, singing in Irish
6. I muinín Dé (‘Bhí fear ann fad ó shin, bhí sé ag cur bairr...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
7. Dá mbéinn i mo bhádóir (‘Dá mbéinn i mo bhádóir nach deas a shnámhfainn...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
8. Verse of the song ‘Moll dubh an ghleanna’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
9. Seanfhear as Inis Eoghain (‘Insan tseanam sin sula toiseadh a choinneadh[?] achan áit marc ar bith ar bhreith, pósadh agus bás an duine...’, story / Seán Ó Briain, speech in Irish
10. Talk about the story ‘Seanfhear as Inis Eoghain’, speech / Seán Ó Briain, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
11. An buachaill, bean an fheirmeora agus an rideal (‘Seo anois scéal beag eile a d’innis William Harley damh...’), story /, Seán Ó Briain, speech in Irish
12. Seanfhocail na haimsire, speech / Seán Ó Briain, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish ; Gráinne Uí Bhriain, speech in Irish
13. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), speech ; song, / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish, speech in Irish
14. Poem: Trathnóna breá alainn sa tsamhradh, poem / Gráinne Uí Bhriain, speech in Irish
15. Tiocfaidh an samhradh (‘Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish
16. Poem: Pilleadh Aoidh Rua (‘Is líonta anocht atá caisleán an uisce...’), poem / Mary Ní Bhriain, speech in Irish [recited from a notebook]
17. Tunes: Four unidentified tunes / Mary Ní Bhriain, whistle [from music] [end of session]
18. An seanduine dóite (‘ Chuir mé mo sheanduine isteach insa chófra...’), song ; speech / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish, speech in Irish [end of session]
19. It was in London fair (‘It was in London fair a fine lady she lived there...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
20. Talk about the song ‘It was in London fair’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
21. It was in London fair [extra verse], song ; speech, / Joe McCafferty, singing in English, speech in English
22. Beannacht Joe [blessing on Shields family from Joe] ( Tá Aodh Ó Siadhlaigh in mo theach anseo...’), speech / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 135 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Jack Devereux at his home [in Kilmore quay, Co. Wexford], 7 June 1982 [tracks 1–12]

Performers:
Devereux, Jack, singing in English Tracks 1, 3-5, 7-8, 10-11, speech in English 2, 6, 9, 12;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 6, 9, 12

Running Order:
1. As soon as the maid heard this pleasant story [fragment], song / Jack Devereux, singing in English
2. Talk about the song ‘As soon as the maid heard this pleasant story’ and Jack Devereux mother’s singing, speech / Jack Devereux, speech in English ; Hugh Shields ; speech in English
3. As soon as the maid heard this pleasant story [fragment], song / Jack Devereux, singing in English
4. Sailing trade is a weary life, song / Jack Devereux, singing in English
5. Our barque lay far far from the land, song / Jack Devereux, singing in English
6. Talk about Wexford seamen who sang, and about the song ‘Our barque lay far far from the land’, speech / Jack Devereux, speech in English ; Hugh Shields ; speech in English [END OF BAND ONE]
7. Mary, weep no more for me (‘The moon had climbed the highest hill...’), song / Jack Devereux, singing in English
8. John Barden (‘John Barden, will you marry my daughter, he said...’) [fragment], song / Jack Devereux, singing in English
9. Talk about the preceding song ‘John Barden’ and following song ‘The Newry highwayman’, speech / Jack Devereux, speech in English ; Hugh Shields ; speech in English
10. The Newry highwayman (‘In Newry town I was bred and born...’) [fragment of 1 verse], song / Jack Devereux, singing in English
11. Bonny Betsy (‘There was a blind beggar a long time was blind...’), song / Jack Devereux, singing in English
12. Talk about the song ‘Bonny Betsy’, speech / Jack Devereux, speech in English ; Hugh Shields ; speech in English [session continued on 8202] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 137 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Joe McCafferty (aged 79), Derryconor, Co. Donegal, 24 August 1982 [tracks 1–5]
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 28 August 1982 [tracks 6–12]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish and English Tracks 1-2, 11, singing in Irish and English Track 3, speech in Irish, Tracks 4, 8-9, 12, singing in Irish Tracks 5, 6, 10, speech in English Track 7;
Shields, Hugh, speech in Irish and English Track 2, speech in English Tracks 7, 11;
Goan, Cathal, speech in Irish and English Track 2

Running Order:
1. An lanúin agus an diabhal (‘Bhí fear thall anseo...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English
2. Talk about local story telling, Father Mc Fadden, inspector Martin and the song ‘Alainn-ghlas Ghaoth Dobhair’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English ; Cathal Goan, speech in Irish, speech in English ; Hugh Shields, speech in Irish, speech in English
3. Alainn-ghlas Ghaoth Dobhair (‘A dhaoine mhaith as Dún na nGall, tabhair toradh do mo ghlór...’), song [vv 1–2 of Joe’s translation of the song ‘Lovely green Gweedore’, / Joe McCafferty, singing in Irish [END OF BAND ONE]
4. Introduction to the song ‘Inis Oirthear’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
5. Inis Oirthear (‘Nach raibh sé i ndán dúinn an loing’ a fhágáil...’), song [fragment] / Joe McCafferty, singing in Irish
6. Máire Bhruinneall (‘A Mh áire Bhruinneall, a bhláth bán na Finne...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
7. Talk about the song ‘Maire Bhruinneall’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
8. The words of the song ‘Maire Bhruinneall’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
9. An lanúin agus an diabhal(‘Bhí fear ann fadó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
10. An Condae Mhuigheo(‘Liostail mé le sergeant, ó mo chreach is mo chrá...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
11. Talk about the song ‘An Condae Mhuigheo’, speech / Joe McCafferty, speech in English, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in English
12. The words of the song ‘An Condae Mhuigheo’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [session continued on 8204] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 144 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Frank Browne (aged 73, of Rath, Bellanagar, Co. Roscommon) in Barbara O’Flynn’s flat in Dublin, June 1983 [tracks 1–5]

Performers:
Browne, Frank, speech in English Tracks 1, 3, tin whistle solo Tracks 2, 4, singing in English and lilting Track 5;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 3

Running Order:
1. Talk about whistling while cycling / Frank Browne, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [session continued from 8306]
2. Unidentified ‘reel’, polka / Frank Browne, whistle
3. Talk about the preceding tune and Frank Browne’s music teacher, Martin Dempsey / Hugh Shields, speech in English ; Frank Browne, speech in English ; Barbara O'Flynn, speech in English
4. Green grows the rushes O, fling / Frank Browne, whistle
5. Green grows the rushes O, song ; fling / Frank Browne, singing in English, lilt [session continued on 8307] [END OF BAND ONE]

Results 51 to 60 of 140