Showing 6 results

Archival description
Hugh Shields Collection Magilligan, Co. Derry Item
Print preview View:

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 146 [sound recording] / [various performers]

Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Millán Urdiales and his wife Patricia Shaw de Urdiales, [summer 1962]. [tracks 1–12]
Recorded from Mrs Eileen Keaney [at her housein Belfast], November 1964. [tracks 28–31]
Recorded from Robert John Shields and Mrs Nora Shields [at their house in Belfast], November 1964 tracks 32–43]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [in Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 44–54]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from ‘Aunt Judy’ (elderly Russian refugee), 6 January 1964. [track 55]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Katharine and Hilary Simms (young cousins of Lisa Shields), 6 January 1964 [tracks 56–57]

Domestic recordings of BBC 3rd programme broadcasts, various dates 1962–1964:
Venezuelan folk music [tracks 13-23]
Aucassin & Nicolette [track 24]
Rameau's harpsichord music [track 25]
Epic Survivals no 3 (of 5): Africa [track 26]
Early medieval music of church and court Early medieval music of church and court [track 58]
The modern evolution of Southern African music [track 59]
The Welsh triple harp [track 60]
Sixteenth century choral music by Thomas Tallis and William Byrd [track 62]

Performers:
Urdiales, Millán, recitation in Spanish Tracks 1-9, 12
Shaw de Urdiales, Patricia (English wife of above Spaniard) recitation in Spanish Tracks 10-11
Reina Family (Venezuela), singing in Spanish Tracks 13, 19-23
Reina, Federico, cuatro (guitarra) solo Tracks 14-18
Unidentified performers, speech in English Track 24, singing in French Track 24
Unidentified performer, speech in English Track 25
Kohnen, Robert, harpsichord Track 25
Alarius Ensemble of Brussels Track 25
Wachsmann, K.P, speech in English Track 26
Unidentified performers, singing in African Track 26
Shields, Norah, Belfast, age 58 (Hugh's mother), singing in English Tracks 27, 32, 37, 39, recitation in English Tracks 35-36, 38, 41-42, speech in English Tracks 39, 41-43
Keaney, Mrs. Eileen, Belfast, formerly Glenelly, co. Tyrone (see Ceol 2 no 1 pp 6-10, no 3 pp 62-66), singing in Irish Track 28, speech in English Track 29, singing in English Tracks 29-31,
Shields, Robert John, Belfast, (Hugh's father), singing in English Tracks 33, 40, recitation in English Track 34
Butcher, Eddie Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], recitation in English Tracks 44-47, singing in English Tracks 48-53
Gunning, Marion, recitation in English Track 54
'Aunt Judy' (Russian emigre? living in Dublin) Recitations in Russian D29, singing in French Track 55
Simms, Katharine, Dublin, age 15, singing in English Track 56
Simms, Hilary, Dublin, age 11, singing in English Track 57
(John Whitworth, Gerald English, Edgar Fleet, Marylin Wales, Edith Lake, Archy Camden), singing in French, Provencal and Latin, and group instrumentals
'Aunt Judy' (Russian refugee) living in Dublin) Recitations in Russian D29, singing in French Track 58
Unidentified performer, speech in English Track 58
Unidentified performer, speech in English Track 59
Unidentified performers, singing in African language Track 59
Rimmer, Joan, speech in English Track 60
Richards Jones, Nancy, triple harp solo Track 60
Loyd, A.L, speech in English Track 61
Elliot, John, singing in English Track 61
Elliot, Jack, singing in English Track 61
Killen, Lou, singing in English Track 61
Unidentified performers, choral singing Track 62

Running Order:
1. El Conde Arnaldos, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
2. Romance del prisionero, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
3. Fonte frida, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
4. La batalla de Roncesvalles (‘Mala la vistes, franceses, la caza de Roncesvalles...’), romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
5. La batalla de Roncesvalles (‘En París esta Dona Alda...’), romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
6. Ayer vite en la fonte, poem [from [Maud] Karpeles, folk songs of Europe / Millán Urdiales, speech in Spanish
7. Romance de la luna, luna, poem [by Federico García Lorca] / Millán Urdiales, speech in Spanish
8. La casada infiel, poem [by Lorca / Millán Urdiales, speech in Spanish
9. A Don Francisco Giner de los Ríos [by Antonio Machado] / Millán Urdiales, speech in Spanish
10. Que no quiero amores en Inglaterra, poem / Patricia Shaw de Urdiales, speech in Spanish
11. Miraba la mar la malcasada, poem / Patricia Shaw de Urdiales, speech in Spanish
12. Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Millán Urdiales, speech in Portuguese
13. Mampolorio, song [sung at the death of a child: first track from radio programme: on Venezuelan folk music, presented by A.L. Lloyd, and sung by the Reina family. BBC 3rd programme, 2 September 1962 [tracks 13-23, recorded off air] / Reina family member, singing in Spanish, guitar
14. Tune: Whip-tune, tune / Federico Reina, ‘cuatro’ [4-stringed guitar]
15. Tune: Caricario, classical dance tune ‘folklorized; / Reina family member, ‘cuatro’ [4-stringed guitar]
16. Tune: Uno y catorce, tune / Reina family, ‘cuatro’ guitar ; percussion [maramba?]
17. Tune: Joropo - El gavilan (pasaje), tune / Reina family, 2 ‘cuatro’ guitars ; moraja?
18. Tune: Joropo, tune / Reina family, 2 ‘cuatro’ guitars ; moraja?
19. A mi negra la quiero, song / Reina family, singing in Spanish ; ‘cuatro’ guitar
20. Velada de la cruz; Todas las floren se fueron, songs [quasi-religious] / female Reina family member [child?] performer), song / Reina family, singing in Spanish to guitars
21. Corrido - A la una, song, / Reina family, guitar
22. Songs: Aguinaldo tun-tun?, song / female Reina family member, singing in Spanish to guitar
23. Quién es? Gente de paz, song [Christmas carol], / Reina family, guitars
24. Aucassin & Nicolette, radio programme [English adaptation of the medieval French chantefable, incomplete, recorded off air, BBC 3rd programme, 1962 or 1963] [end of band one]
25. Rameau’s harpsichord music, radio programme [recorded off air from BBC third programme], speech ; baroque music / unidentified presenter, speech in English ; Robert Kohnen, harpsichord solo ; Alarius ensemble of Brussels, various instruments
26. [Domestic recording of a BBC 3rd programme radio rebroadcast [of 31 January 1965] Epic Survivals no 3 (of 5) ‘Traces of the epic in Africa’, by K.P. Wachsmann, presented by K.P Wachsmann, reader Denys Hawthorne, 25 May 1963] / K.P Wachsmann, speech in English ; Denys Hawthorne, speech in English ; various performers singing in African dialects, various native instruments. [The series editor was A.L. Lloyd. Nos 1, 2 and 5 are on 6108 (CID239818) No 3 is on 6106 (CID 55169), no 4 on 6113 (CID 239880)]
27. My aunt Jane, song / Mrs Norah Shields, singing in English
28. Thíos ag teach an torraimh, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
29. Poor Toby is dead, talk about the following ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English
30. Here are the robbers coming through, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
31. Henry Joy McCracken, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
32. Green gravel (‘Dear Dolly dear Dolly...’), song [3 lines only] / Mrs Norah Shields, singing in English
33. Our queen up the river, song / Robert John Shields, singing in English
34. Granma granma Gray, rhyme / Robert John Shields, speech in English
35. Granma granma Gray, rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
36. Eettle attle blue bottle, rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
37. One two three alery, song / Mrs Norah Shields, singing in English
38. A rah chickapa, rhyme [‘counting out for tig’] / Mrs Norah Shields, speech in English
39. Here are the robbers, talk about the following ; song / Mrs Norah Shields, speech in English, singing in English
40. Our queen can burl her leg / Robert John Shields, singing in English
41. One potato, two potato, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
42. As I went over Corney hill, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
43. In mud eels is, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
44. As I went over Corney hill, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
45. As I was going to St. Ives, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
46. How many feet has forty sheep, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
47. Twenty six sheep, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
48. My aunt Jane, song / Eddie Butcher, singing in English
49. When a man’s in love, song / Eddie Butcher, singing in English
50. The old plaid shawl (‘Not far from Conamara when the merry month of May...’), song / Eddie Butcher, singing in English
51. The croppy boy (‘Good men and true in this house who dwell...’), song / Eddie Butcher, singing in English
52. Longfield bank (‘On a dull October morning...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
53. Anglers on the Roe(‘ Come gather round you fishermen...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
54. In and out go the dusty bluebells, rhyme / Marion Cunning, speech in English [end of band two]
55. Babushki ladushki, song [for children] ; Do do, l’enfant do, lullaby.; Morozh i solntse, den’ chudesny, poem [by Alexandr Pushkin] ; rhymes [snatches] / ‘Aunt Judy’ [elderly Russian refugee living in Dublin], singing in Russian, singing in French, speech in Russian
56. Master McGrath, song [fragment] / Katharine Simms (15), singing in English
57. The Kerry recruit (‘Mrs McGee the sergeant said...’) / Hilary Simms (11), singing in English
58. Early medieval music of church and court, radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme, 6 January 1964], songs ; medieval instrumental music / Martindale Sidwell choir and various soloists, singing in Provençal, various instruments [including hurdy-gurdy, Gothic harp, crwth]
59. Chaka to King Kong: the modern evolution of Southern African music, radio programme [recorded off air from BBC third programme, 13 January 1964] / Percival R. Kirby, speech in English ; various performers singing in African dialects ; various musicians
60. The triple harp, radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme presented by Joan Rimmer, 13 January 1964] , traditional Welsh and baroque music / Joan Rimmer, speech in English ; Nancy Richards Jones, Welsh triple harp [end of band three]
61. The songs of the Durham miners, radio programmes [recorded off air from BBC third programme, presented by A.L. LLoyd: part 1 ‘The older stratum’ 27 January 1964 ; part 2 ‘The newer seam’ 3 February 1964] / A.L. Lloyd, speech in English ; Jack Elliot, singing in English, John Elliot ; singing in English ; various performers, singing in English
62. Sixteenth century choral music by Thomas Tallis and William Byrd (including Byrd’s Cantiones Sacrae, 1575), radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme] / Cantores in Ecelesia (conductor Michael Howard), singing in Latin [end of band four]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 147 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259115
  • Item
  • August 1961 ; February 1965 ; 1964 ; May 1964–June 1965 ; March 1965 ; May 1965
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded from Robert John Shields [in his house in Belfast], August 1961. [tracks1–5]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [in Downhill Post Office, Eddie Butcher’ s house and elsewhere], August 1961. tracks 6–31
Recorded in Attagh, Drumlea, Co. Tyrone (in Mrs Ellen Devlin’s house), May 1965. [tracks 32–36]
Recorded in Dublin from Kitty and Michael Shields (in Hugh Shields’s house), May 1964–June 1965. [tracks 39–55]
Recorded in Mulick, Belleek, Co. Fermanagh (in the house of Mr Patrick and Mrs Brigid Tunney), May 1965. [tracks 56–57, 86–9]
Recorded in Dublin from Paddy Tunney (in Hugh Shields’s house, Dublin), February 1965. [tracks 61–85]
Ranafast, Co. Donegal. Copies of stories in Irish by Micí Sheáin Néill Ó Baoill (recordings provided by E. Gordon Quin of TCD, titles as published in the booklet Maith thú a Mhicí, ed. an tAthair Seosamh Mag Uidhirin). [tracks 92–100]
Off-air recording of BBC 3rd programme radio broadcasts, 1964. [tracks 37–38]
Domestic copy of Gael Linn commercial recordings, [tracks 58–59, 101–103]

Performers:
Shields, Robert John (Hugh's father), Belfast, [age about 60], recitation in English Tracks 1-5;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry, [1900-1980], singing in English Tracks 6, 8-17, 20, 21-26, speech in English Tracks 18-19, Track 22;
Shields, Nora (Hugh's mother), Belfast, [age 55], singing in English Track 7;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 22, 36, singing in English Tracks 27-31 (to Robert Butcher's airs);
Devlin, Ellen, [Attagh, Drumlea, co. Tyrone, age about 88], singing in English Tracks 32, 36;
Unidentified performer [Mrs Devlin’s 6 year old grandson], recitation in English Tracks 33-35;
Prévert, J,[French poet] recitation in French Track 37;
Michel Butor, speech in English Track 38;
Butor, Michel, recitations in French Track 38;;
Shields, Kitty, [Dublin, daughter of Hugh S., age 5 & 6] speech in English 39-42, 47, 50, 55, recitation in English Track 44, singing in English Track 45;
Shields, Michael, [Dublin, son of Hugh S., age 4+] singing in English Tracks 46, 48-49, speech in English Tracks 51-55
Tunney, Mrs [Bridgit, Mulick, Belleek, co. Fermanagh, native of co Donegal] (Paddy's mother), singing in English Tracks 56, 88, 91, recitation in English Tracks 87, 90, speech in English Tracks 89, 90;
Tunney, Mr. [Mulick, Belleek, co. Fermanagh] (Paddy's father), recitation in English Tracks 57, 86; speech in English Track 57;
Gallagher, A [Aine Ni Ghallchobair, Bean Ui Laoi, Gweedore, co Donegal and Dublin],. singing in Irish Tracks 59, 102, 103;
Devanny, H. [Aodh Ó Duibheannaigh, (Hiudaí Phadai Hiudaí), Ranafast, co Donegal], singing in Irish E1, H5;
Unidentified performers, singing in Hungarian Track 60;
Lloyd, A.L., speech in English Track 60;
Tunney, Paddy, singing in English Tracks 61-66, 76, 24, 84-85, lilt Tracks 84-85, riddles Tracks 67-73, 78, 80, speech in English Tracks 62, 77, 83, recitation in English Tracks 21-23, 25, 83;

Ó Baoill, Micí Sheáin Néill,[Ranafast, co Donegal] speech in Irish Tracks 92-100

Running Order:
1. Excel jujubes ; Porridge whey, rhymes / Robert John Shields, speech in English
2. Paddy going along the road with butter eggs, story / Robert John Shields, speech in English
3. Paddy selling tubs, story / Robert John Shields, speech in English
4. Paddy and the lady’s dog), story / Robert John Shields, speech in English
5. The Bangor boat’s away, rhyme / Robert John Shields, speech in English
6. Hello there stranger, song / Eddie Butcher, singing in English
7. The task (‘To love someone more dearly every day...’), song / Mrs Norah Shields, singing in English
8. It’s only a step from Killarney to Heaven (‘It was at a campfire...’), song / Eddie Butcher, singing in English
9. The two sweethearts (‘A group of young soldiers one night at a spree...’), song / Eddie Butcher, singing in English
10. John Mitchell (‘I am a true born Irishman...’), song / Eddie Butcher, singing in English
11. Distressed maid (‘I am a maid...’), song / Eddie Butcher, singing in English
12. Canada-i-o (‘It’s of a merchant’s daughter...’), song / Eddie Butcher, singing in English
13. Sailing to Americay (‘You brave Irish people wherever you may be...’)
14. I long for to get married, song / Eddie Butcher, singing in English
15. It’s oh that I ever was married, song / Eddie Butcher, singing in English
16. The green veil (‘Oh come all you gay fellows...’), song / Eddie Butcher, singing in English
17. Erin’s green shore (‘One evening of late as I strayed by the banks...’), song / Eddie Butcher, singing in English
18. Cuckoo, riddle / Eddie Butcher, speech in English
19. Bread, riddle / Eddie Butcher, speech in English
20. Dreary gallows (‘My love is one of the nicest young men...’), song / Eddie Butcher, singing in English
21. Green bushes (‘As I went a walking one morning in May...’), song / Eddie Butcher, singing in English
22. Girl I left behind (‘My parents reared me tenderly had ne’er a child but me...’), song / Eddie Butcher, singing in English, speech in English
23. Girl I left behind (‘When I look back in good Coleraine the tears does fall and blind me...’), song / Eddie Butcher, singing in English
24. James McKee (‘Oh, James McKee they do call me, the same I’ll ne’er deny...’), song / Eddie Butcher, singing in English
25. Flora and I (‘As I went a-walking one evening in June...’), song / Eddie Butcher, singing in English
26. The battle was over (‘The battle was over and the victory was won...’), song / Eddie Butcher, singing in English
27. Factory girl (‘As I went a-walking one fine summer’s morning...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
28. Shores of Americay (‘I am a sporting Irishman far across the foam...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
29. Van Dieman’s land (‘You rambling boys for pleasure, you rambling boys take care...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
30. Erin the green (‘You truehearted sons of Hibernia...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
31. Banks of Claudy (’Twas on a summer’s morning...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
32. Glenswilly (‘My stalwart boys around me stood, these comrades kind and true......’), / Mrs Ellen Devlin, singing in English
33. The grand old Duke of York, rhyme / Mrs Ellen Devlin’s 8 year old grandson, speech in English
34. Sally wan, rhyme / Mrs Ellen Devlin’s 8 year old grandson, speech in English
35. The fox went out, rhyme / Mrs Ellen Devlin’s 8 year old grandson, speech in English
36. John Mitchell, (‘I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name...’), talk about this song, speech ; song / Mrs Ellen Devlin, speech in English, singing in English ; Hugh Shields, speech in English [end of band one]
37. The French poet, Jacques Prévert reading his own poems for children, radio broadcast (BBC 3rd programme, 20 June 1964) / Jacques Preévert, speech in French
38. Radio programme: Michel Butor presenting a selection of French poems (Corneille, Lafontaine, Lamartine and Hugo), radio broadcast (BBC 3rd programme, 1964) / Michel Butor, speech in French
39. The elephant, story / Kitty Shields (5), speech in English
40. The lion, story / Kitty Shields (5), speech in English
41. The sausages, story / Kitty Shields (5), speech in English
42. Hansel and Grettel, story / Kitty Shields (5), speech in English
43. Humpty Dumpty, rhyme / Kitty Shields (5), speech in English
44. Polly put the kettle on, rhyme / Kitty Shields (5), speech in English
45. Oh, dear, what can the matter be, song / Kitty Shields (5) singing in English
46. Baa baa black sheep, song / Michael Shields (4+), singing in English
47. The tortoise, story / Kitty Shields (6), speech in English
48. Sing a song of sixpence, song / Michael Shields (4+), singing in English
49. Three blind mice song / Michael Shields (4+), singing in English
50. Girls and boys, story / Kitty Shields (6), speech in English
51. Bendy and the tractor, story / Michael Shields (4+), speech in English
52. Bendy’s cake, story / Michael Shields (4+), speech in English
53. Story: The tortoise, the giraffe and the mugger [crocodile], story / Michael Shields (4+), speech in English
54. Santy and the rubbish bin, story / Michael Shields (4+), speech in English
55. The God Jupiter ; The king, stories / Michael Shields (4+), speech in English ; Kitty Shields (6), speech in English
56. The mountain stream where the moorcocks crow (‘Then farewell darling for another season...’) [concluding verse of song unfinished at track F 9], song / Mrs Brigid Tunney, singing in English
57. Mummers’ verses from Co. Tyrone, rhymes ; speech, / Mr [Patrick] Tunney, speech in English [end of band two]
58. Úir-chill an Chreagáin (‘Ag úir-chill an Chreagáin is ea chodail mise aréir faoi bhrón ...’), [dub from Gael Linn 78 disc], song / H[ugh] Devanny [Aodh Ó Duibheannaigh], singing in Irish
59. Ar maidin de mairt (‘Ar maidín De Máirt bhí ábhar mór goil agam féin ...’)[dub from Gael Linn 78 disc], song / A, Gallagher [Áine Ní Ghallchobhair], singing in Irish
60. Bartok as folk collector, presented by A.L. Lloyd, parts 1 and two, radio broadcasts, off-air recordings from BBC 3rd programme, 1964 / A.L. Lloyd, speech in English ; various performers, singing in Hungarian
61. Barbry Allen (‘They sent for her by the high post chaise ...’), song / Paddy Tunney, singing in English
62. Talk about this parody , Lord Lovatt (‘So he threw himself down by the side of the corp...’), speech / song / Paddy Tunney, singing in English
63. When a man’s in love he feels no cold, song / Paddy Tunney, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
64. If Moses supposes, song / Paddy Tunney, singing in English
65. One two three O’Leary, song / Paddy Tunney, singing in English
66. As I was going down Glasgow toon (Wee O’Hara), song / Paddy Tunney, singing in English
67. Riddle: Riddle me riddle me ranty bo, riddle / Paddy Tunney, speech in English
68. What goes round the house, riddle / Paddy Tunney, speech in English
69. What goes over the water, riddle / Paddy Tunney, speech in English
70. What goes round the house, riddle / Paddy Tunney, speech in English
71. There was a fiddler in Dublin, riddle / Paddy Tunney, speech in English
72. As round as a riddle, riddle / Paddy Tunney, speech in English
73. What goes through the wood, riddle / Paddy Tunney, speech in English
74. Toast of the grand jury of the Orange Lodge, recitation / Paddy Tunney, speech in English
75. They’re like a pair of wully wee-chils dabbling on a burn broo, Lagan saying, / Paddy Tunney, speech in English
76. Old Roger is dead, song / Paddy Tunney, singing in English
77. Black Peter ; Fire on the mountain ; Wolf and sheep, games [described] / Paddy Tunney, speech in English
78. As I went through yon guttery gap, riddle / Paddy Tunney, speech in English
79. Here’s to the white pigeon (Hibernian toast), recitation / Paddy Tunney, speech in English
80. A lepper of ditches, riddle / Paddy Tunney, speech in English
81. Johnny O’Connor says he loves her, song / Paddy Tunney, singing in English
82. There was an old woman and she lived in a shoe, rhyme / Paddy Tunney, speech in English
83. Talk about mummers ; mummers’ play (including two mumming songs: ‘We’ll join our hands together’ ‘The twelve beats the eleven’ [= Tom Brown / The cardplayers’ song ]), speech ; recitation ; songs / Paddy Tunney, speech in English, singing in English
84. She wouldn't do it, song ; lilt, / Paddy Tunney, singing in English, lilt
85. Love will you marry me, song ; lilt, / Paddy Tunney, singing in English, lilt
86. Mummers’ rhymes / Mr [Patrick] Tunney, speech in English
87. Mummers’ rhymes / Mrs Brigid Tunney, speech in English
88. Song: Fare thee well lough Derg, song / Mrs Brigid Tunney, singing in English
89. Song: I loved charming Jenny, Song [about lough Derg] ; speech / Mrs Brigid Tunney, singing in English, speech in English
90. I never will return to my friends for relief, recitation / Mrs Brigid Tunney, speech in English
91. The mountain stream where the moorcocks crow (‘With my dog and gun through the blooming heather ...’) song, [unfinished: continues at track D 4] / Mrs Brigid Tunney, singing in English [end of band three]
92. [An óige 's an saol mór agus an bás], story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?] / Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, co Donegal], singing in Irish
93. [Giolla na mbréag] , story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?] / Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, co Donegal], singing in Irish
94. [Taisce Ghleann Domhain] , story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?] / Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, co Donegal], singing in Irish
95. [An capall rua] , story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?] / Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, co Donegal], singing in Irish
96. [An ceathrar ceardaí óilte] , story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?] / Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, co Donegal], singing in Irish
97. [An fear a rabh an fios aige], story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?]
98. [Scéal Iúr Cinn Trá], story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?]
99. [An Sracadh a bhí in Ó Dónaill], story [recorded by E.Gordon Quin of TCD?]
100. Untitled story;[recorded by E.Gordon Quin of TCD??]
101. Ag geaftaí Bhaile Buí a rinne mise an gníomh (Geaftaí Bhaile Buí) [dub from a Gael Linn gramophone record]
102. Mo chreach is mo chrá mór nach fíon an t-uisce (Bríd bhéasach) [dub from a Gael Linn gramophone record], song / A. Gallagher [Áine Ní Ghallchobair, Bean Uí Laoi, Gweedore, Cos Donegal and Dublin],. singing in Irish
103. Ar mo ghabháil chun an chuain domh [dub from a Gael Linn gramophone record], song / A. Gallagher [Áine Ní Ghallchobair, Bean Uí Laoi, Gweedore, Cos Donegal and Dublin], singing in Irish [end of band four]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 148 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259116
  • Item
  • July 1964 ; November 1964 ; December 1964–January 1965 ; January 1965 ; 9 March 1965 ; July 1965 ; August 1965
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in Dublin [Hugh Shields’s house or TCD] from students attending TCD International Summer School, July 1964. [tracks 5–14, 94–97]
Recorded in Dublin [in TCD] from Banque de France students attending TCD International Summer School,July 1965 [tracks 54–56]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 15–35]; [tracks 99–113]
Recorded in Belfast [Robert John Shields’s house], December 1964. [tracks 36–37, 114–15]
Recorded in Belfast [Mrs Eileen Keaney’s house], December 1964–January 1965. [tracks 38–41, 43–48]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Daphne Hillis, January 1965. [tracks 49–53]; from Hugh and Lisa Shields, [1964] [tracks 81–82]
Recorded in Lough Gowna, Co. Cavan [Mrs Margaret Reilly’s house], August 1965. [tracks 57–70]
Recorded in Carraghmore, near Sperrin, Co. Tyrone [in the house of Francie Phil Cassidy], May [sic] 1965. [tracks 71–75]
Recorded in Attagh, Drumlea, Co. Tyrone, May 1965 (in Mrs Ellen Devlin’s house). [tracks 76–79]
Domestic copy of commercial recordings. [tracks 1–2 80, 83–87, 88–93, 98]
Domestic recording of BBC 3rd programme radio broadcasts. [tracks 3–4, 42]

Performers:
Ó Baoill, Micí Sheáin Néil, Ranafast, co. Donegal recitation in Irish Tracks 1-2;
Unidentified performer, speech in English Track 3;
Hirsh, Robert, French actor,. speech in French Track 3;
Ionesco, Eugene., French playwright, speech in French Track 4;
Wildman, Carl, speech in French Track 4;
Randen, Kaarina, singing in Finnish Tracks 5-6;
Guterres, Maria, singing in Portuguese Tracks 7-13;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 15-27, 30-35, 108, 126-127;
McCloskey, Hilda, [age 11, Magilligan, co. Derry,] recitation in English Track 16, singing in English Track 16;
Unidentified performers [one, two or three of the four Cunning girls, Magilligan, co. Derry] recitation in English Tracks 109, 111-112, 120-121, 123, singing in English, Track 113;
Cunning, Marion recitation in English Tracks 99, 101, 103, 107, 111, 122, singing in English Tracks 16, 100, 124-125;
Cunning, Agnes, recitation in English Track 104, 111?, 119, singing in English Track 124-125;
Cunning, Angela, recitation in English Track 106, 111?;
Cunning, Clare, recitation in English Tracks 105, 110;
McCloskey, Tony [Magilligan, co. Derry], singing in English Track 16;
McCloskey, Mrs. [Aughil, Magilligan, mother of Hilda] singing in English Tracks 28-29;
Butcher, Evelyn, daughter of Eddie B., singing in English Tracks 30,100?;
Shields, Norah (Hugh's mother), age 58, Belfast, singing in English Tracks 36-37,114;
Keaney, Mrs. Eileen Belfast (formerly Glenelly, co. Tyrone), recitation in English Tracks 38, 40, recitation in Irish Track 40, singing in English Tracks 39, 41, 43 , 45, singing in English and Irish Track 44, singing in Irish Track 46, lilting Track 47; speech in English Track 44-45,
Unidentified performer, speech in English Track 42;
[Sautereau, Nadine], singing in French Track 42;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 44-45, 49, 57, 63, recitation in German and Latin Track 82;
Hillis, Miss Daphne (Kitty Shields's teacher in Taney NS, Dundrum, Dublin), speech in English Track 47, recitation in English Tracks 49-53;
Shields, Kitty age 4 3/4 (daughter of Hugh S.), speech in English 50;
Flügel, Gisela, singing in German Tracks 54-55;
Unidentified performers (3 German TCD summer school students led by Gisela Flügel), singing in German Tracks 54-55;
Gorse, Francoise, (TCD summer school student) guitar solo Track 56;
Reilly, Mrs Margaret, age about 60, Loch Gowna, co. Cavan, singing in English Tracks 57-65, 68-70, speech in English Tracks 57, 63;
Unidentified performer (neighbour of Margaret Reilly's), accordion solo Track 66, recitation in English Track 67;
Unidentified performer (young neighbour of Francie Cassidy, accordion solo Track 74;
Cassidy, Francie Phil, age about 70, Curraghmore, near Sperrin, co. Tyrone, singing in English Tracks 71-73, 75 ;
Devlin, Ellen, Attagh, Drumlea, co. Tyrone, age about 88, singing in Irish Track 76, speech in English Track 76, recitation in Irish Track 77, singing in English Tracks 78-79;
Unidentified performers, singing in Latin, French and German Track 80;
Shields, Lisa, recitation in French and Latin Track 81;
Heaney, Joe, singing in English Tracks 83, 86-87, singing in Irish and English Track 84, singing in Irish Tracks 85, 88-93 , speech in English Track 88;
Unidentified performer (summer school members), singing in Occitan Tracks 94-95, G7-8, recitation in Occitan Trac1ks 96-97G9-10;
Unidentified performers, singing in Russian Track 98;
Unidentified performer, singing in English Track 100;
Butcher, Mrs. Grace, Aughil, Magilligan, co. Derry, wife of Eddie B., singing in English Track 100;
Carson, Jean, Belfast, (Hugh's sister), speech in English Tracks 115-17;
Carson, Bill, Belfast (Hugh's brother in law), recitations in English Track 118

Running Order:
1. Story: Scéal Chú Chulainn, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
2. Story: Uaigneas mhac rí Gréige, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
3. Robert Hirsch [French Comédie Française actor] interviewed by William Glen-Doepel, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 19Includes excerpts from Racine’s Brittannicus and Molière’s Les fourberies de Scapin] / William Glen-Doepal, speech in French ; Robert Hirsch, speech in French
4. Eugène Ionesco [French playwright] interviewed by Carl Wildman, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 9 March 1965] / Carl Wildman, speech in French ; Eugène Ionesco, speech in French
5. Kuku kuku minun käköseni, song, / Kaarina Randén [student attending TCD summer school], singing in Finnish
6. Kun kävelin kesäillalla [= When I walked on a summer evening...], song, / Kaarina Randén, singing in Finnish
7. Era ainda pequenina, song / Maria Guterres [student attending TCD summer school], singing in Portuguese
8. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
9. Lullaby, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
10. Era un muy lindo jangadeiro, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
11. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
12. Ha perigo [?], song / Maria Guterres, singing in Portuguese
13. Senhora do almurao, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
14. Poem: Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Maria Guterres, speech in Portuguese [end of session]
15. In the county Exter (‘Oh if I would return...’), song [last verse continued from track G40] / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track G]
16. Augustus, ; Old Roger he’s dead ; Let the wind blow high, rhyme ; songs [inaudible] / Hilda McCloskey, speech in English [item 1], singing in English [item 2]; Marion Cunning, singing in English [item 2], Tony McCloskey, singing in English [item 3]
17. Green grows the laurel (‘Green grows the laurel and so does the rue...’), song [faint], / Eddie Butcher, singing in English
18. Titantic disaster (‘You feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The ploughboy, (‘Girls do wed a ploughboy ()song / Eddie Butcher, singing in English
20. Barbara Allen (‘Oh love, oh love do you mind the time...’), / Eddie Butcher, singing in English
21. Mary Acklin (‘You tender young lovers draw near...’), song / Eddie Butcher, singing in English
22. McCafferty (‘As I was scarce eighteen years of age (fragment)...’), song / Eddie Butcher, singing in English
23. Laurel Hill (‘When the war had oppressed...’), song / Eddie Butcher, singing in English
24. Banks of Claudy (‘As I roved out one evening...’), song / Eddie Butcher, singing in English
25. Banks of the Bann (‘When first to this country...’), song / Eddie Butcher, singing in English
26. Star of Moville (‘You folks of this nation...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued on track D]
27. Myroe floods (‘In the month of January...’), song [words by Eddie Butcher], song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track C
28. ’Twas the feast of St. Patrick, song / Mrs McCloskey, singing in English
29. Dying cowboy (‘As I walked out in the street of Laredo...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
30. Teddy O Neal (‘I dreamt all last night, oh bad cess to my dreaming...’), song / Evelyn Butcher, singing in English ; Eddie Butcher, singing in
31. Free and easy (‘It is of my rambles...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. Another man’s wedding [=A nobleman’s wedding] (‘I was invited to another man’s wedding...’), song / Eddie Butcher, singing in English
33. My love wears the tarry trousers, song ; whistling / Eddie Butcher, singing in English, whistling (with ornaments)
34. Adam in Paradise When Adam was in Paradise the first of recreation...’), song / Eddie Butcher, singing in English
35. The tinker and the tailor (‘A tinker and a tailor went a walking one day...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
36. There was a man a man indeed, song, / Mrs Norah Shields, singing in English;
37. Green gravel, song, Mrs Norah Shields, singing in English [end of session]
38. Shilly with the wee girls, rhyme, / Mrs Eileen Keaney, speech in English
39. Green gravel, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in English
40. As I went up a slithery gap ; Wee Jinny with the red nose ; Lura bog lara bog ; One two buckle my shoe, rhymes, / Mrs Eileen Keaney, speech in English, speech in Irish
41. My bonny Irish boy (‘His name I love to mention...’), song [unfinished, continued at track E] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session, end of band iv]
42. Nuits d’été [songs by Hector Berlioz], radio programme [recorded off-air from BBC 3rd programme] / [Nadine Sautereau], singing in French
43. Bonny Irish boy Our first sweet son is called for him...’) [last verse, continued from track D], song ; talk about the song / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English
44. Talk about the following [macaronic] song ; Siuil a rúin, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English, singing in Irish ; Hugh Shields, speech in English
45. Going to mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland...’) ; talk about the song and extra lines about Lough Dearg, song ; speech / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
46. Thíos ag teach an torraimh / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
47. Untitled, slow air [wordless humming of a fiddle air] / Mrs Eileen Keaney, humming
48. Jenny Jones (‘I’ve come to see Jenny Jones...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session]
49. Talk about the following rhyme ; One two three O’Leary, speech ; rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
50. A big ship sailed to the illy ally oh, rhyme ; talk about the preceding rhyme / Daphne Hillis, speech in English ; Kitty Shields, speech in English
51. Meta Moore said she’d die, rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
52. Here are the robbers passing by, rhyme / Daphne Hillis, speech in English
53. There was a little man, rhyme / Daphne Hillis, speech in English [end of session]
54. Holla hi holla ho (in German), song / Gisela Flügel [and other students attending TCD summer school], singing in German
55. Abendstille überall, song / Gisela Flügel and others, singing in German
56. Untitled tune [by Frescobaldi?] / Françoise Gorse [student attending TCD summer school], guitar solo
57. The Banks of the Lee (‘When fond lovers meet down beside the blue mountain...’) ; talk about the preceding song and the wren boys, song ; speech Mrs Margaret Reilly (age about 60), singing in English, speech in English
58. James Connolly the Irish rebel (‘A large crowd had gathered...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
59. Lough Sheelin side (‘Farewell my country a long farewell...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
60. Barbara Allen (‘Oh, Barbara was buried in the old churchyard...’), song [one verse. imperfect] song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
61. Here’s a health to the company, song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
62. Down by the lowlands low (‘Oh, young Emily dearly mourned...’) (one verse), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
63. Down by the lowlands low ('Young Edmund he went to his room...'), talk about further verses of the the song, song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, speech in English, singing in English
64. The distressed maid (‘I am a maid that is in love...’), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
65. The distressed maid [further verse (‘One night they were discoursing...’)], song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
66. Barbara Allen, air (accordion) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, accordion solo, speech in English
67. Barbara Ellen (‘Look down, look down at my bedside...’), speech (spoken words of song) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, speech in English
68. My greenwood laddie (‘Oh yonder’s my dearest...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
69. A young Spanish maid at the age of 16, song [curious music hall version of ‘The maid on shore’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
70. The nobleman’s wedding [= Another man’s wedding] (‘One day I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [sung to the air of ‘Bold Robert Emmet’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English [end of session]
71. Caroline of Edinburgh town (‘Come all you maids or fair maids...’), song / Francie Phil Cassidy (age about 70), singing in English
72. Banks of Kilrea [= Banks of Claudy] (‘It being on a summer’s evening being in the month of May...’), song / Francie Phil Cassidy, singing in English [session continued on track F]
73. Donnelly and Morrissey (‘Attend you gallant Irishmen and listen to me a while...’), song [about a boxing match,incomplete] / Francie Phil Cassidy, singing in English
74. [The banks of Inverness] ; [The rolling bog], polkas / Young local man [neighbour of Francie Phil Cassidy], accordion solo
75. (after false start) Tossing the hay (‘As I went a-walking one fine summer’s day...’), song [after false start] / Francie Phil Cassidy, singing in English
76. Untitled (fragment) / Mrs Ellen Devlin (age about 88), singing in Irish, speech in English
77. Lura bog, lara bog,rhyme / Mrs Ellen Devlin, speech in Irish,
78. A mother’s love (‘An Irish boy was leaving, leaving his native shore...’), song / Mrs Ellen Devlin, singing in English
79. Glenswilly (‘Hear my country boys, hear my native news...’), song [incomplete, continued on 6107] / Mrs Ellen Devlin, singing in English [session continued on 6107] [end of band three]
80. Honegger’s Christmas oratorio, orchestral music ; choral music [off-disc dub] / various instrumentalists in orchestra ; choir singing in Latin, singing in French, singing in G
81. Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Lisa Shields, speech in Latin, speech in French
82.  Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Hugh Shields, speech in Latin, speech in French, speech in German
83. The rocks of Baun (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
84. Slán agus beannacht le buaireamh an tsaoil ‘One morning in June agus mé dul ag spaisteoireacht...’), macaronic song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English and Irish 
85. Casadh an tsugáin (‘Má mbíonn tu liom...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish 
86. The bold tenant farmer (‘One evening of late into Bandon I strayed...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
87. The bonny boy is young (‘The trees they grow tall and the grass it grows green...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
88. Talk about following song ; Peigín is Peadar (‘A Pheigín mo chara is a Pheigín mo chroí...’), speech ; song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish, speech in Irish
89. (Cunnla), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
90. Caoineadh na dtrí Mhuire (‘A Pheadair, a aspail, an bhaca tú mo ghrá bán...’), song [dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
91. An Tiarna Randal, song [dub from Gael Linn record] / Joe Heaney, singing in Irish
92. Bean a’ leanna (‘Is éirigh I do shuí, a bhean a’ leanna...’), song [dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish
93. John Mitchell (‘I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name...’, lsong [off-disc dub from LP Topic 12T91 / Joe Heaney, singing in English
94. Untitled song / female member of TCD Summer School, singing in Occitan
95. Untitled song / members of TCD Summer School, singing in Occitan
96. Untitled poem / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
97. Untitled [comic] recitation / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
98. Kalinka, song / The Decembrists chorus [of the Red Army Band], singing in Russian
99. There came three gypsies riding, recitation / Marion Cunning, speech in English;
100. There came three gypsies riding, song / Mrs Grace Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
101. Round and round goes the gilly, gilly ship, recitation, / Marion Cunning, speech in English
102. Explanation of above game ‘Round and round...’, speech / Marion Cunning, speech in English
103. Johnny over the water, rhyme / Marion Cunning, speech in English;
104. Three [Two?] little dicky birds, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
105. Cinderella, rhyme / Clare Cunning, speech in English;
106. All in together girls, rhyme / Angela Cunning, speech in English;
107. A hen once hatched a baby duck, rhyme / Marion Cunning, speech in English
108. Twenty, eighteen, rhyme, song / Eddie Butcher, singing in English;
109. Postman, postman, rhyme / three Cunning girls, speech in English
110. Sausage on the pan, rhyme / Clare Cunning, speech in English
111. Mrs Cunning down by the shore, rhyme A. [Agnes or Angela] Cunning, speech in English ; / Marion Cunning, speech in English
112. Jelly on the plate, rhyme / [Cunning girls], speech in English
113. There came an old woman riding, song / two Cunning girls, singing in English;
114. I’m the wee faloorie man, song / Mrs Norah Shields, singing in English
115. Jelly on the plate, rhyme / Jean Carson, speech in English;
116. Sausage on the pan, rhyme / Jean Carson, speech in English
117. Blue bells, rhyme / Jean Carson, speech in English
118. As I was in the kitchen ; A soldier, a Sailor ; Silk, satin, velvet, cotton, rhymes / Bill Carson, speech in English;
119. Hi diddle diddle, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
120. Three blind mice, rhyme / three Cunning girls, speech in English
121. Pussy cat, pussy cat, rhyme / two Cunning girls, speech in English
122. It’s coming near Christmas, rhyme / four Cunning girls, speech in English
123. Poor Mrs Garvey, recitation / [one of the Cunning girls]
124. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
125. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
126. I wish I had ten gallons of rum, song / Eddie Butcher, singing in English;
127. In the county Exter (‘In the county Exter there lived a rich squire...’), song [last verse missing here, continued track C11] / Eddie Butcher, singing in English [end of band two]

Hugh Shields Collection Tape transfers [sound recording] / Eddie Butcher [ii]

Performers:
Butcher, Eddie, singing in English A1-11, 14-19;
speech in English A12-13

Running Order:
1. Tossing the hay, song / Eddie Butcher, singing in English
2. Pat Reilly, song / Eddie Butcher, singing in English
3. The ships’s carpenter’s wife, song / Eddie Butcher, singing in English
4. When a man’s in love, song / Eddie Butcher, singing in English
5. Far from Killyclare, song / Eddie Butcher, singing in English
6. I once was a daysman, song / Eddie Butcher, singing in English
7. Another man’s wedding, song / Eddie Butcher, singing in English
8. Robin Tamson’s smithy, song / Eddie Butcher, singing in English
9. Youghal Harbour, song / Eddie Butcher, singing in English
10. Tossing the hay, song / Eddie Butcher, singing in English
11. Green grows the laurel, song / Eddie Butcher, singing in English
12. [untitled], story [about the minister, the place of worship, his parishioners and their darkness] / Eddie Butcher, speech in English
13. The scythe, story ('There were a farmer one time and he had a man hired...' ) / Eddie Butcher, speech in English
14. The road to Dundee, song / Eddie Butcher, singing in English
15. James McKee, song / Eddie Butcher, singing in English
16. Nancy Whiskey [last verse repeated], song / Eddie Butcher, singing in English
17. Green grow the laurel, song / Eddie Butcher, singing in English
18. The bold lieutenant, song / Eddie Butcher, singing in English
19. The mountain streams where the moorcocks crow, song / Eddie Butcher, singing in English