Showing 94 results

Archival description
Donegal Item Ireland: Singing in English
Print preview View:

25 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 129 [sound recording] / [various performers]

Recorded at Marrinan's pub, Miltown Malby. Co. Clare, 6 July 1979, after a concert of Clare singers (including Martin [Reidy?] and Michael [Flanagan?]), presented by Tom Munnelly [tracks A1–4]
Recorded from Joe McCafferty in his house at Derryconor, Co. Donegal, 22 August 1979 [tracks 5–10]

Performers:
[Reidy?], Martin, singing in English Tracks 1, 3
[Flanagan?], Michael, singing in English Tracks 2, 4
McCafferty, Joe, speech in Irish Track 5
McCafferty, Joe, speech in English Tracks 6-8, 10
McCafferty, Joe, singing in Irish Track 9
Shields, Hugh, speech in English Tracks 7-8, 10
Shields, Lisa, speech in English Tracks 7-8

Running Order:
1. The Moorlough shore (‘You hills and dales and flowery vales that lies near the Moorlough shore...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
2. Pat O'Donnell (‘My name is Patrick O’Donnell, and I came from Donegal...’), song / Michael [Flanagan?], singing in English
3. Moorlough Mary (‘[The first place I met?] my Moorlough Mary...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
4. The Irish emigrants drafted by the Yankees (‘All you that loves the shamrock green, attend both one and all...’), Michael [Flanagan?], singing in English [END OF BAND ONE]
5. An cleamhnas (‘Sin fad ó shin ba gnáthach le na fir agus na mná, sin dóigh a n-iarradh na fir na mná...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
6. Match-making [English version of 'An cleamhnas'] (‘It was long ago they used – women would use to go to the houses to ask girls for the boys...] / Joe McCafferty, speech in English
7. Talk about 'An cleamhnas' and about Maolmhuire an Bhata Bhuí, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
8. Talk about Lord Leitrim's death, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
9. Dark are the hills of Donegal, song (‘Dark are the hills of Donegal that strongly darkly rise...’) [the song about Maolmhuire an Bhata Bhuí, mentioned above], song / Joe McCafferty, singing in Irish
10. Talk about the song 'Dark are the hills of Donegal' (clipped), speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 130 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 28 August, 1979 [tracks 1–5] and 30 August 1979 [tracks 7–15]
Recorded from Harry Alcorn at Horn Head bridge, Co. Donegal, 30 August 1979 [track 6]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in English Tracks 1, 3, 5, 8-9, 11, 13, 15, singing in English Tracks 2, 4, 7, 10, singing in Irish 12, 14;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 1, 3, 5, 8, 11, 13, 15;
Alcorn, Harry, singing in English Track 6

Running Order:
1. Talk about curse on his family, the evil and its remedy, hiring fairs, churning, hiring customs at Letterkenny Rabble, walking to Letterkenny Fair, ballets and singing, ballets that Joe bought, speech / Joe McCafferty, speech in English, Hugh Shields, speech in English
2. Donnelly and Cooper, song / Joe McCafferty, singing in Engish
3. Talk about the song ‘Donnelly and Cooper’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Donnelly and Cooper (last verse), song / Joe McCafferty, singing in English
5. Further talk about the song song ‘Donnelly and Cooper’ [END OF BAND ONE]
6. Creeslough town, song / Harry Alcorn, singing in English
7. The high hills of Derry [fragment], song / Joe McCafferty, singing in English
8. Talk about the song ‘The high hills of Derry’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
9. Talk about the song ‘Lovely green Gweedore’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
10. Lovely green Gweedore, song / Joe McCafferty, singing in English
11. Talk about the song ‘Lovely green Gweedore’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
12. Cailín deas óg [Cailín deas cluiteach na mbó ;Thug mise ruaig], song / Joe McCafferty, singing in Irish
13. Talk about schooling and the song ‘Seamus Mac Murchaidh’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
14. Seamus Mac Murchaidh, song / Joe McCafferty, singing in Irish
15. Talk about his schooling, learning to sing and about the song ‘Seamus Mac Murchaidh’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 134 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259102
  • Item
  • 13 September, 1982 ; 17 September, 1982 ; 18 September, 1982
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded from Joe McCafferty (aged 79) at his house in Derryconor, Co. Donegal, 13 September 1982 [track 1], 17 September 1982 [tracks 2–8], and 18 September 1982 [tracks 19–22],
Recorded in the house of Seán and Gráinne Ó Briain, Ardsbeag, Gortahork, Co. Donegal, 17 September 1982 [tracks 9–17] and 18 September, 1982 [track 18]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Tracks 1, 6, 8, 22, singing in Irish Tracks 2-5, 7, singing in English Tracks 19, 21, speech in English Tracks 20-21;
O'Briain, Sean, speech in Irish Tracks 9-12;
Shields, Hugh, speech in Irish Tracks 10, 12, speech in English Track 20;
Ni Bhriain, Grainne, speech in Irish Tracks 12-14, singing in Irish Tracks 13, 15, 18;
Ni Bhriain, Mary, speech in Irish Track 16, tin whistle solo Track 17

Running Order:
1. Donn Díthreabhach agus Dubh Díthreabhach as Éirinn (‘Bhí rí agus banríonfad ó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
2. Moll dubh an ghleanna (‘Nó dá ligfeá mise isteach...’, song / Joe McCafferty, singing in Irish
3. An seanduine dóite (‘Chuir mise mo sheanduine isteach insan chófra...’) [fragment], song / Joe McCafferty, singing in Irish
4. An buachaill rua (‘Bhí mise lá breá samhraidh ag siúl sráid an bhuachaill rua...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
5. An buachaill rua (fresh start), song / Joe McCafferty, singing in Irish
6. I muinín Dé (‘Bhí fear ann fad ó shin, bhí sé ag cur bairr...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
7. Dá mbéinn i mo bhádóir (‘Dá mbéinn i mo bhádóir nach deas a shnámhfainn...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
8. Verse of the song ‘Moll dubh an ghleanna’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
9. Seanfhear as Inis Eoghain (‘Insan tseanam sin sula toiseadh a choinneadh[?] achan áit marc ar bith ar bhreith, pósadh agus bás an duine...’, story / Seán Ó Briain, speech in Irish
10. Talk about the story ‘Seanfhear as Inis Eoghain’, speech / Seán Ó Briain, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
11. An buachaill, bean an fheirmeora agus an rideal (‘Seo anois scéal beag eile a d’innis William Harley damh...’), story /, Seán Ó Briain, speech in Irish
12. Seanfhocail na haimsire, speech / Seán Ó Briain, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish ; Gráinne Uí Bhriain, speech in Irish
13. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), speech ; song, / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish, speech in Irish
14. Poem: Trathnóna breá alainn sa tsamhradh, poem / Gráinne Uí Bhriain, speech in Irish
15. Tiocfaidh an samhradh (‘Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish
16. Poem: Pilleadh Aoidh Rua (‘Is líonta anocht atá caisleán an uisce...’), poem / Mary Ní Bhriain, speech in Irish [recited from a notebook]
17. Tunes: Four unidentified tunes / Mary Ní Bhriain, whistle [from music] [end of session]
18. An seanduine dóite (‘ Chuir mé mo sheanduine isteach insa chófra...’), song ; speech / Gráinne Uí Bhriain, singing in Irish, speech in Irish [end of session]
19. It was in London fair (‘It was in London fair a fine lady she lived there...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
20. Talk about the song ‘It was in London fair’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
21. It was in London fair [extra verse], song ; speech, / Joe McCafferty, singing in English, speech in English
22. Beannacht Joe [blessing on Shields family from Joe] ( Tá Aodh Ó Siadhlaigh in mo theach anseo...’), speech / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 137 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Joe McCafferty (aged 79), Derryconor, Co. Donegal, 24 August 1982 [tracks 1–5]
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 28 August 1982 [tracks 6–12]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish and English Tracks 1-2, 11, singing in Irish and English Track 3, speech in Irish, Tracks 4, 8-9, 12, singing in Irish Tracks 5, 6, 10, speech in English Track 7;
Shields, Hugh, speech in Irish and English Track 2, speech in English Tracks 7, 11;
Goan, Cathal, speech in Irish and English Track 2

Running Order:
1. An lanúin agus an diabhal (‘Bhí fear thall anseo...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English
2. Talk about local story telling, Father Mc Fadden, inspector Martin and the song ‘Alainn-ghlas Ghaoth Dobhair’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish, speech in English ; Cathal Goan, speech in Irish, speech in English ; Hugh Shields, speech in Irish, speech in English
3. Alainn-ghlas Ghaoth Dobhair (‘A dhaoine mhaith as Dún na nGall, tabhair toradh do mo ghlór...’), song [vv 1–2 of Joe’s translation of the song ‘Lovely green Gweedore’, / Joe McCafferty, singing in Irish [END OF BAND ONE]
4. Introduction to the song ‘Inis Oirthear’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
5. Inis Oirthear (‘Nach raibh sé i ndán dúinn an loing’ a fhágáil...’), song [fragment] / Joe McCafferty, singing in Irish
6. Máire Bhruinneall (‘A Mh áire Bhruinneall, a bhláth bán na Finne...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
7. Talk about the song ‘Maire Bhruinneall’, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
8. The words of the song ‘Maire Bhruinneall’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish
9. An lanúin agus an diabhal(‘Bhí fear ann fadó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
10. An Condae Mhuigheo(‘Liostail mé le sergeant, ó mo chreach is mo chrá...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
11. Talk about the song ‘An Condae Mhuigheo’, speech / Joe McCafferty, speech in English, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in English
12. The words of the song ‘An Condae Mhuigheo’, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [session continued on 8204] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 138 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Co. Donegal, 28 August 1982 [tracks 1–5]

Performers:
Ferry, Dan, singing in English Tracks 1-2, 4, speech in English Track 3;
Shields, Hugh, speech in English Track 3;
McCafferty, Joe, singing in English Track 5

Running Order:
1. When you visit Erin’s isle (‘Oh, fifty-seven thousand miles the land across the sea...’), song / Dan Ferry, singing in English [session continued from 8203]
2. Lough Erne’s shore (‘Oh, when I was young and foolish, my age was twenty-four...’), song / Dan Ferry, singing in English
3. Talk about the preceding song and the words of the song ‘Lough Erne’s Shore’, speech / Dan Ferry, speech in English ; Hugh Shields speech in English
4. The lark in the morning (‘The lark in the morning she rises off her nest...’), song [fragment of 1 verse] / Dan Ferry, singing in English
5. My Irish labouring boy (‘As I rode out one evening it being in the month of May...’), song / Joe McCafferty, , singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 139 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 9 September 1982 [track 1]
Recorded from Neilí Ní Dhomhnaill at her house in Ranafast, Co. Donegal, 10 September 1982 [tracks 2–17]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Track 1;
Ni Dhomhnaill, Neilli, singing in English Tracks 2, 11, speech in Irish Tracks 3-4, 6-8, 10, 12, 14-15, A17, singing in Irish Tracks 5, 9, 13, 16;
Shields, Hugh, speech in Irish Tracks 3, 7, 10, 14, 17

Running Order:
1. An clibhistín maol óir (‘Bhí rí agus banríon ann fad ó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
2. Barbara Allen (‘Oh Christmas comes but once a year...’), song / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in English
3. Talk about the song ‘Barbara Allen’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
4. Story of the song ‘A bhean udaí thall’ (‘[Bhí fear agus bean agus bhí siad pósta agus] bhí páistí acu...’), story / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
5. A bhean udaí thall , (‘Tá no ghruag gheal bhuí, a shíogó...’), song’ / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
6. The end of the story of the song ‘A bhean udaí thall’, story / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
7. Talk about the song ‘A bhean udaí thall’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
8. Story of the following unidentifed song (‘Sagart agus fad ó shin nuair a bhí an fiabhras go holc...’), story
9. Unidentified song, / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
10. Talk about the preceding song, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
11. Wed to another (‘I courted a wee lass, I lved her so well...’), song / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in English
12. Talk about the song ‘Aoibhneas na Maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
13. Aoibhneas na maidne (‘Maidin chiúine deas ar an tsamhraidh[?]...’), song [words by Neillí Ní Dhomhnaill] / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
14. Talk about the song ‘Aoibhneas na maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
15. Talk about the song ‘Aisling an deoraí’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
16. Aisling an deoraí (‘Ó, mo bheannacht go deo leis an bhaile...’), song [words and title by Neillí Ní Dhomhnaill] / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
17. Talk about the songs ‘Aisling an deoraí’ and ‘Aoibhneas na maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish [END OF BAND TWO]

Inishowen Community Radio recordings. The Canadian Maritime Provinces and Irish Cultural Connections, CD 6 [sound recording] / [various performers]

Performers:
McBride, Jimmy, speech in English A1-2;
[unidentified performer], singing in English A1;
[McKay, George], singing in English A1;
[unidentified performer], singing in Irish A1;
Mulhern, Pat, singing in English A1;
Bree, Barley, instrumental A2 =;
Donnell, P.V., A2;
Sweeney, Tom, A2;
Sweeney, Jim, A2;
McGonigle, Kevin, singing in English A2;
Hare, Marie, singing in English A2;
Deanery Doherty, Kate, singing in English A2;
Price, Betty, singing in English;
Morin, Mac, singing in English A2;
Hanna, Geordie, singing in English A2;
Morin, Mac, piano A2

Running Order:
1. Speech and song: Programme 11: Examination of a song, 'Patrick O'Donnell', collected in the Maritimes that has close connections with West Donegal
2. Speech: Programme 12: 'Songs common to both traditions' (An examination of the songs 'Lily of the West', 'The dark-eyed sailor' and 'An Irish girl's lament'

Inishowen Community Radio recordings. The Canadian Maritime Provinces and Irish Cultural Connections, CD 7 [sound recording] / [various performers]

Performers:
McBride, Jimmy, speech in English A1-2;
MacMaster, Hugh Alan 'Buddy', fiddle A1;
[McDonnell], Charlie, singing in English A1;
McDonald, Archie, singing in English A1;
Manus Byrne, Packie, singing in English A1;
Butcher, Eddie, singing in English A1;
Fiddlesticks, instrumental A1-2;
MacDonald, Howie A2;
Holland, Gerry A2;
Morin, Mac, piano A2;
Doherty, Liz, speech in English A2

Running Order:
1. Speech and song: Programme 13: 'More Common Songs' (Examination of three songs: 'The black sheep', 'Well sold the cow', and 'The girl I left behind')
2. Speech: Programme 14: The two traditions come together in Ireland at the Ar Ais Arís Music Festival in Buncrana, 2007

Inishowen International Folk Song and Ballad Seminar, 2019. Concert [videorecording] / [various performers]

Performers:
Toland, Grace, speech in English
Cloontagh National School Choir, singing in English
Rashenny National School Choir, singing in English
Doherty, Con, speech in English
Grant, Áine, singing in English
Harkin, Bronagh, singing in English
Schultz, Andreas, singing in English
Quinn, Pauline, singing in English
Quinn, John, singing in English, singing in Irish
Quinn, Kate, singing in English
Quinn, Miceal, singing in English
Rice, James, guitar
Rice, Treasa, flute
Mulligan, Síomha, fiddle, singing in English
Quinn, Bennery, flute, singing in English
Mulligan, Méabh, concertina, singing in English
Flynn, Patricia, singing in English
Cheevers, Luke, singing in English
McGonigle, Pat, singing in English
McGonigle, Kevin, singing in English
McGonigle, Denis, singing in English
McGonigle, Michael, singing in English

Running Order:
1. Introduction, speech in English / Grace Toland
2. The old Sunday dinner, song in English / Cloontagh National School choir, singing in English
3. Nell Flaherty's drake, song in English / Cloontagh National School choir, singing in English
4. O'Hara from Tara, McNamara from Mayo, song in English / Rashenny National School choir, singing in English
5. My brother is a TD, song in English / Rashenny National School choir, singing in English
6. The night visiting song, song in English / Con Doherty, singing in English
7. Grace, song in English / Áine Grant, singing in English
8. Dark Inishowen, song in English / Bronagh Harkin, singing in English
9. Ballyliffin Town, song in English / Andreas Schultz, singing in English
10. I once loved a lass, song in English / Con Doherty, singing in English
11. The blazing star of Drung, song in English / Bronagh Harkin, singing in English
12. The mincer, song in English / Andreas Schultz, singing in English
13. The month of January, song in English / Pauline Quinn, singing in English
14. Unidentified, song in Irish / John Quinn, singing in Irish
15. You know I'm a stranger, song in English / Kate Quinn, singing in English
16. Farewell dearest Nancy, song in English / Pauline Quinn, singing in English
17. Caroline of Edinburgh Town, song in English / John Quinn, singing in English
18. The mantle so green, song in English / Kate Quinn, singing in English
19. Introduction to 'The man that shot the dog', speech in English / Miceal Quinn
20. The man that shot the dog, song in English / Miceal Quinn, singing in English
21. She came down from the mountain and her stockings were black, jig ; Liam O'Connor's, jig / James Rice, guitar ; Treasa Rice, flute ; Bennery Quinn, flute ; Méabh Mulligan, concertina ; Síomha Mulligan, fiddle
22. Joe Bane's, barndance ; unidentified, bandance / James Rice, guitar ; Treasa Rice, flute ; Bennery Quinn, flute ; Síomha Mulligan, fiddle ; Méabh Mulligan, concertina
23. Once I loved, song in English / Síomha Mulligan, singing in English ; Bennery Quinn, singing in English ; Méabh Mulligan, singing in English
24. The mason's apron (Micho Russel version), reel ; The bunker hill, reel ; Larkin's beehive, reel / James Rice, guitar ; Treasa Rice, flute ; Bennery Quinn, flute ; Méabh Mulligan, concertina ; Síomha Mulligan, fiddle
25. Bonny moon, song in English / Patricia Flynn, singing in English
26. Molly Brannigan, song in English / Luke Cheevers, singing in English
27. On the shores of Havana, far away, song in English / Patricia Flynn, singing in English
28. The treacherous waves of Lough Muck, song in English / Luke Cheevers, singing in English
29. The parish hall, song in English / Pat McGonigle, singing in English
30. The evergreen, song in English / Denis McGonigle, singing in English
31. Going to mass last Sunday, song in English / Kevin McGonigle, singing in English
32. The little thatched cabin, song in English / Michael McGonigle, singing in English
33. In the hillman's canny way [Pat McGonigle song], song in English / Pat McGonigle, singing in English
34. The Lurgy streams, song in English / Denis McGonigle, singing in English
35. Castle gardens, song in English / Kevin McGonigle, singing in English
36. The little old mud cabin on the hill, song in English / Michael McGonigle, singing in English

Inishowen International Folk Song and Ballad Seminar, 2019. Official opening [videorecording] / [various performers]

Performers:
Doyle, Brian, singing in English
Toland, Grace, singing in English
Toland, Colm, speech in English, singing in English
McGonigle, Kevin, singing in English
McGonigle, Charlie, singing in English
McGonigle, Denis, singing in English
MacFarland, Jim, singing in English

Running Order:
1. Introduction, speech in English / Kevin McGonigle
2. A tribute to Charlie McGonigle, speech in English / Colm Toland
3. The evergreen, song in English [sound recording] / Charlie McGonigle, singing in English
4. Charlie McGonigle interview [sound recording] / Mícheál Ó Suilleabháin
5. Jack the rover, song in English / Kevin McGonigle, singing in English
6. Castle gardens, song in English [sound recording] / Charlie McGonigle, singing in English
7. Jimmy Leeburn, song in English / Denis McGonigle, singing in English
8. 'My parents reared me tenderly' book launch, speech in English / Grace Toland
9. Moville, song in English / Jim MacFarland, singing in English
10. The girl I left behind, song in English / Brian Doyle ; [accompanying artists]

Results 61 to 70 of 94