Showing 3525 results

Archival description
Item
Print preview View:

2168 results with digital objects Show results with digital objects

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 35 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259020
  • Item
  • 14 September, 1968 ; 16 September, 1968 ; 18 September, 1968
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in the house of Charles (75 years) and Dennis (77 years) Cunningham, Straleel, Carrick, Co. Donegal, 14 September 1968 [tracks 1–2]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal from Alphonsus Ward of Teelin (headmaster of Carrick National School, aged about 55) and his daughter Máire, 16 September 1968 [tracks 3–5]
Recorded in the house of Mrs Mary Haughey (74 years), the Cruaghlans, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 6–7]
Recorded in the house of Mrs. Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), aged 78), Aghery, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 8–13]

Performers:
Charles Cunningham, singing in English Track 1, singing in Irish Track 2;
Alphonsus Ward, singing in Irish Tracks 3–4;
Marie Ward, singing in Irish Track 5;
Mary Haughey, singing in Irish Tracks 6–7;
Susan Cunningham, singing in English Tracks 8–13

Running Order:
1. The Irish jaunting car (‘I am an Irish jarvey, old Ireland is my home...’), / Charles Cunningham (75), singing in English [session continued from 6832]
2. Bríd bhán (‘Is ní thaitneann liom do shliabh...’), song / Charles Cunningham, singing in Irish [end of session]
3. Bean dubh an ghleanna [=Moll dubh an ghleanna] (‘Tá bó agam ar an tsliabh agus bím-se seal ’na diaidh...’), song / Alphonsus Ward (age about 55), singing in Irish
4. Bean an fhir ruaidh (‘A bhruinneall gan smál ’bhfuil na dealraitheacha deasa [i] do ghruaidh...’) , song / Alphonsus Ward, singing in Irish
5. Connlach glas an fhomhair (‘Ar chonnlach glais an fhómhair, a stóirín, a dhearc mé thú...’), Máire Ward (age about 19), singing in Irish [end of session]
6. Is trua gan mé thiar (‘Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin...’), song / Mrs Mary Haughey (74 years, mother of  Seán Haughey, collector for the Irish Folklore Commission), singing in Irish
7. Tá an brosnáil [?] ag cur thairsti agus í lán go’n bruach, song [fragment] , song / Mrs Mary Haughey, singing in Irish [end of session]
8. The eviction of Father McGroarty (‘You true sons of this country, both one and all rejoice...’),  song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’, aged 78), singing in English
9. The banks of the Foyle (‘I know a wee spot, it’s a spot of great fame...’) [=Londonderry on the banks of  the Foyle], song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
10. The weary gallows (‘My love is one of the finest young men...’), song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
11. There was a girl in this place most beautiful to see, song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
12. The Titanic, song [clipped, only half a line / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English (END OF BAND ONE)
13. The Titanic (‘It was on the tenth of April in the year nineteen hundred and twelve...’), song [complete, same air as track A12] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English [end of session] (END OF BAND TWO)

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 36 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’, 74 years), Bunglass Road, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968

Performers:
Mary Byrne, singing in Irish Tracks 1–4, 11, singing in English Tracks 8, 10, lilting Track 9;
Mrs Mary Cassidy, singing in English Tracks 5, 7, singing in Irish Tracks 6–7

Running Order:
1. An sean-duine dóite (‘Dá bhfuighfeadh an sean-duine an úsáid ba chóir dó...’), song / Miss Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’,  74 years), singing in Irish
2. Bríd bhán (‘Ní thaaitneann liom-sa an sliabh...’), song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
3. Bríd bhán, song [fragment] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish 
4. Bríd bhán, song [complete] /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in Irish
5. She left the fair shores (‘She left the fair shores of her own native Ireland...’), song / Mrs Mary Cassidy (née Haughey, age about 54), singing in English
6. Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin, song [fragments—for complete version by her mother see  6833 track A6] / Mrs Mary Cassidy, singing in Irish
7. Rock a bye baby on the tree top ; seo ba, seo ba, seo ba , mo leanbh [fragment], lullabies [to  air  of ‘Rocking the cradle’] /  Mary Cassidy, singing in English, singing in Irish
8. The banks of Claudy (‘As I roved out one evening it being in the month of June...’), song  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), singing in English
9. Sidhe piper’s tune, reel  /  Mary Byrne (‘Máire Johnny Johndy’), lilt
10. Lough Swilly shore (‘Farewell, friends, I’m going to leave you...’) /  Mary Cassidy, singing in English
11. A chaora bheag dhílis, song [from school] /  Mary Cassidy, singing in English [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 37 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Patrick Heaney (retired weaver aged 67), Stravalley, Glencolumkille, Co. Donegal, 20 September 1968 [track 1]
Recorded at the house of Con McGinley and Mrs Máire McGinley (aged about 52), Gortaloon, Kinnakillew, Glencolumkille, Co. Donegal, 21 September 1968 [tracks 2–7]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal, 21 September, 1968 [tracks 8–13]

Performers:
Patrick Heaney, speech in English Track 1;
Lisa Shields, speech in English Track 1;
Hugh Shields, speech in English Tracks 1, 4;
Mrs. Mary McGinley, singing in Irish Tracks 2, 3–4, speech in English and Irish Track 5;
Con McGinley, speech in Irish and English Track 5, singing in Irish Track 6, singing in English Track 7;
Paddy Phrionsiais Gillespie, singing in Irish and lilting Track 8, speech in Irish;
Ann Gillespie, singing in Irish Tracks 9–10, speech in English Track 13;
John Gillespie, speech in English Track 11

Running Order:
1. Talk about carding, spinning, dyeing and weaving wool for tweed, speech / Patrick Heaney (retired weaver aged about 67), speech in English ; Lisa Shields, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
2. Túirne Mháire (‘Túirne Mháire an túirne sásta´[?]...’), song [with spinning, learnt from her mother] / Mrs Mary McGinley (aged about 52), singing in Irish
3. Túirne Mháire, song [without spinning] / Mrs Mary McGinley, singing in Irish
4. A chaora bheag dhílis, song [learnt from her mother] / Mrs Mary McGinley, singing in Irish ; Hugh Shields, speech in English
5. Talk about spinning in Irish and English, describing the parts of the spinning wheel, speech / Mrs Mary McGinley, speech in Irish, speech in English ; Con McGinley, speech in Irish, speech in English
6. An sean-duine dóite (‘O an bhaca tú an sean-duine ag deargadh a phíopa?...’), song / Con McGinley, singing in Irish
7. Never marry an old man (‘Never marry an old man with an armful of bones...’), song / Con McGinley, singing in Irish [end of session]
8. Túirne Mháire, song / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie (of Gortaloon, Glencolmkille, aged about 45), lilt
9. Baint na cnó [=Nuts in May] (‘Tá Máire beag ag baint no cnó...’), song / Ann Gillespie (10 years, daughter of Paddy Phroinsiais), singing in Irish 
10. B’fhearr liom real beag, song [translation of ‘I love sixpence’]  / Ann Gillespie, singing in Irish
11. The wayfarer, poem [by Padraig Pearse, learnt in school], recitation John Gillespie (about 12 years, son of Paddy Phroinsiais), speech in English
12. Chuaidh an muc beag seo ’n an mhargaidh [=This little pig went to market], rhyme [translation] Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, speech in Irish
13. Mares eat oats, rhyme / Ann Gillespie, speech in English [end of session] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 38 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, MagilliGan, Co. Derry, 16 July 1969 [tracks 1–5]

Performers:
Edward Butcher, singing in English Tracks 1–4, speech in English Track 5;
Hugh Shields, speech in English Track 5

Running Order:
1. My son in America(‘A long time ago in the county Mayo the story it first began...’), song [learnt from the singing, to a different air, by its author Alf McLaughlin of Dublin] / Eddie Butcher, singing in English
2. The New Mallard Bar (‘There’s a spot in Magilligan ’way down near the tide...’), song / Eddie Butcher, singing in English
3. The lowlands low(‘Oh, young Emily sat lamenting when young Edmund first did roam...’), song [words by Eddie Butcher to the air of ‘The Mountains of Mourne’] / Eddie Butcher, singing in English
4. The wedding of Sandy McNab(‘I’m on my road hame from a wedding...’), song / Eddie Butcher, singing in English
5. Conversation about the song ‘My son in America’, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [session continued at 6902] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 39 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259024
  • Item
  • 16 July 1969 ; 17 July 1969 ; 21 July 1969 ; 23 July 1969
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 16 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded at the house of Michael O’ Hara, Tartnakelly, Glack, Limavady, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks 4–6]
Recorded in the house of Eddie Butcher at Aughil, Magilligan, Co. Derry, from Robert Butcher junior [age about 48, son of Eddie’s brother Robert, deceased] 21 July 1969 [tracks 7–8]
Recorded from Eddie Butcher in his house at Aughil, Magilligan, Co. Derry, 23 July 1969 [track 9]

Performers:
Eddie Butcher, singing in English Tracks 1, 3, speech in English Tracks 2, 9;
Hugh Shields, speech in English Tracks 2, 5, 9;
Lizzie O' Hara, singing English Tracks 4, 6, speech in English Track 5;
Robert Butcher (junior), singing in English Tracks 7–8

Running Order:
1. The Boston burglar (‘I was born and bred in Boston, a city you all know well...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from 6901]
2. Conversation about ‘The Boston burglar’, speech / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. The wild colonial Boy (‘It’s of a wild colonial boy, Dan Dolan was his name...’), song [learnt from Bill Quigley] / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
4. The bonny wee lass of the glen (‘It being on a bright summer’s morning, alone as I carelessly strayed...’), song [learnt from her elder sister] / Mrs Lizzie O’Hara (age about 56, from Carnymuff) singing in English
5. Conversation about ‘The bonny wee lass of the glen’, speech / Mrs Lizzie O’Hara, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
6. The bright silvery light of the moon (‘As I strayed by a cot, it being at the close of day...’), song / Mrs Lizzie O’Hara, singing in English [continued at 6903] [END OF BAND ONE]
7. Old Falcarragh town (‘Last week I had a pleasant trip, I treasured every mile...’), song [ words attributed to Paddy O’Grady of Balliness, & learnt by Robert from Falcarragh girls visiting, air ‘Lovely Leitrim’] / Robert Butcher junior singing in English
8. Lovely old Fintown (‘My countrymen, I take my pen to write a verse or two...’), song / Robert Butcher junior singing in English [session continued on 6925]
9. Queries on songs, speech / Hugh Shields, speech in English ; Eddie Butcher, speech in English [session continued from 6919] [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 40 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Michael O’ Hara, Tartnakelly, Glack, Limavady, Co. Derry, 17 July 1969 from his wife Lizzie and daughter Ursula [tracks 1–8]
Recorded in the house of Patrick (Patsy) Beatty (75), Glack, Limavady, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks A9–11, 25–27]
Recorded in the house of Eddie Butcher, Aughil, Magilligan, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks 12–24]

Performers:
Ursula O' Hara, singing in English Tracks 1, 4–5, 8, speech in English Tracks 3, 6–7, 15, 18, 20–24;
Lizzie O' Hara, singing English Tracks 2, 14;
Patrick (Patsy) Beatty, fiddle solo Tracks 9–11, 25–26, speech in English Track 27;
Micheal O' Hara, singing in English Track 12, speech in English Tracks 13, 19;
Hugh Shields, speech in English Tracks 15, 19, 27;
Edward Butcher, speech in English Tracks 16–17

Running Order:
1. The Boston burglar (‘I was born and raised in Boston, a place you all know well...’), song / Ursula O’Hara (10), singing in English [session continued from 6902]
2. The star of Donegal (‘I met with many a pretty lass in lands far over the sea...’), song / Mrs Lizzie O’Hara, singing in English
3. Poor little sandy girl sitting on a stool, rhyme / Ursula O’Hara, speech in English
4. In and out goes the dusty bluebells, song / Ursula O’Hara, singing in English
5. Skip, skip, skip to Maloo, song / Ursula O’Hara, singing in English
6. Ring a ring a rosie, rhyme / Ursula O’Hara, speech in English
7. Round and round the garden, rhyme / Ursula O’Hara, speech in English
8. The sweet nightingale (‘Pretty maid, come along...’), song [learnt in classroom] / Ursula O’Hara, singing in English [end of session]
9. Untitled [=Mrs McLeod’s], reel / Patrick (Patsy) Beatty (75), fiddle solo
10. Untitled [=The harvest home], hornpipe / Patrick (Patsy) Beatty), fiddle solo
11. Untitled [=Scully Casey’s?], hornpipe / Patrick (Patsy) Beatty, fiddle solo
12. Brian O’ Lynn (‘Brian O’ Lynn and his wife and his mother...’), song / Michael O’Hara, singing in English
13. Brian O’ Lynn, recitation [verses one and two] / Michael O’Hara, speech in English
14. Here’s a health to the company, song / Mrs Lizzie O’Hara, singing in English
15. If a fellow met a fellow, tongue-twister / Ursula O’Hara (10), speech in English ; Hugh Shields, speech in English
16. Old madam Buntyfoot, tongue-twister / Eddie Butcher, speech in English
17. Three wee roo-ra curly munted [?] pigs, tongue-twister / Eddie Butcher, speech in English
18. A creel of peats, tongue-twister / Eddie Butcher, speech in English
19. Says he to me, is that you?, tongue-twister [spoken twice, fast and slow] / Ursula O’Hara, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
20. Keep the kettle boiling, rhyme / Ursula O’Hara, speech in English
21. Someone’s under the bed, rhyme [take one] / Ursula O’Hara, speech in English
22. Someone’s under the bed, rhyme [take two / Ursula O’Hara, speech in English
23. I like coffee, rhyme [take one] / Ursula O’Hara, speech in English
24. I like coffee, rhyme [take two / Ursula O’Hara, speech in English)
25. The heathery breeze reel / Patrick (Patsy) Beatty (75), fiddle
26. Mrs. McLeod reel / Patrick (Patsy) Beatty, fiddle
27. Talk about fiddle-playing and his father, speech [clipped, but continued at 6919] / Patrick (Patsy) Beatty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 41 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of John Butcher (brother of Eddie), Drumavally, Magilligan, Co. Derry, 17 July 1969 [tracks 1–3]
Recorded in Greta Deehan’s bar, Big drain bridge, Magilligan, Co. Derry, from Tom Anderson of Aughil, Magilligan (age about 73) and his wife (aged about 65), 23 July 1969 [tracks 4–9]

Performers:
Butcher, Mary Ellen, singing in English Tracks 1-2;
Butcher, Jimmy, singing in English Track 3;
Anderson, Tom, singing in English Tracks 4, 6-8, speech in English Track 5;
Shields, Hugh speech in English Track 5;
Anderson. Mrs. Tom, singing in English Track 9

Running Order:
1. The shores of America (‘I’m bidding farewell to the land of my youth and the homes I love so well...’), song / Mary Ellen Butcher (daughter of John Butcher, age about 20), singing in English
2. Erin’s lovely  home (‘You patron [r. patriot] sons of Paddy’s land, come listen unto me...’), song [learnt from her uncle Jimmy Butcher of Limavady] / Mary Ellen singing in English
3. The banks of Kilrea (‘One evening for my recreation as I strayed by the lovely Moss Bann...’), song / John Butcher, singing in English [session continued at 6905]
4. The shores of Castlerock (‘The time is come and I must go, I’ll bid you all adieu...’), song [air ‘Adieu to Belashanny’] / Tom Anderson (age about 73), singing in English [session continued from 6925]
5. Talk about the song ‘The shores of Castlerock’ and its author Seamus McLoughlin / Tom Anderson, speech in English ; Hugh Shields, speech in English 
6. The rambling rakes of poverty (‘Oh come all you rambling fellows, oh from town to town I steer...’), song / Tom Anderson, singing in English [END OF BAND ONE]
7. The shores of America (‘I am a sporting Irish boy now far across the sea...’), song / Tom Anderson, singing in English
8. Free and easy (‘Oh it’s of my rambles I’m going to sing...’), song / Tom Anderson, singing in English
9. The banks of the Bann (‘Down by yon harbour near sweet Coleraine...’), song [learnt from her grandfather, Thomas McGough] / Mrs Tom Anderson (age about 65), singing in English [end of session] [END OF BAND TWO]  

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 149 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259117
  • Item
  • June 1966 ; July 1966 ; August 1966 ; May 1967 ; July 1967
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded from Frank Harte [in Hugh Shields’s house in Dublin], June 1966. [tracks 22–25]
Recorded, mainly from Eddie & Grace Butcher, in Dublin [Hugh Shields’s house], July 1966. [tracks 26–73]
Recorded from Maria Regina Amorim (TCD summer-school student?) [in Hugh Shields's house in Dublin or in Trinity College, 1966 or 1967]. [tracks 74–75]
Copies of recordings in Scots Gaelic provided by Rev. Terence McCaughey. [tracks 1–21]
Domestic recording of RTÉ programme 'Shamrock, rose and thistle', by Hugh Shields, July 1967. [track 76]
Domestic recording of BBC 3rd programmes broadcast, August 1966, May 1967. [tracks 77–78]

Performers:
Unidentified male performer, recitation in Scots Gaelic Track 1, singing in Scots Gaelic Track 1;
Unidentified female performer, singing in Scots Gaelic Track 2, 5, speech in Scots Gaelic Track 5;
Unidentified performers, singing in Scots Gaelic Track 3-4, speech in Scots Gaelic Track 6;
McGuinness, Peter,S. Lochboisdale, S. Uist, speech in Scots Gaelic Track 7;
Unidentified performer, speech in Scots Gaelic Track 7;
Unidentified male performer, singing in Scots Gaelic Track 8;
Unidentified male performer, speech in Scots Gaelic, singing in Scots Gaelic Tracks 9-12;
Unidentified [female?] performer, singing in Scots Gaelic Track 12;
Unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic Track 12;
Unidentified female performer, singing in Scots Gaelic Track 13;
Unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic Tracks 14-15;
Unidentified performers led by [Penny Morrison?], singing in Scots Gaelic Track 14;
Unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic Tracks 15-16;
Unidentified performers led by [Caitriona MacMillan?], singing in Scots Gaelic Track 15;
Unidentified performer [Donald McDonald?], singing in Scots Gaelic Track 16;
Unidentified male] performer, speech in Scots Gaelic Track 17;
Unidentified performer [Mary Morrison?], singing in Scots Gaelic Track 17;
Unidentified performer (radio announcer), speech in English Track 17;
Unidentified performers, singing in Scots Gaelic Tracks 18-19;
Unidentified male performer, speech in Scots Gaelic Track 19;
Unidentified female performer [Mrs Celia Costello], singing in English Track 20;
Unidentified performer [Terence McCaughey], speech in English, speech in Irish Track 21;
Unidentified performers, speech in Irish Track 21;
Harte, Frank, singing in English Track 22-25;
Harte, Frank, speech in English Track 22;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 22, 27, 36, 51, 63, 76;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 26-29, 34-48, 50, 52-57, 76 speech in English Tracks 30-33, 58, 63, recitation in English Tracks 49, 59-60, 62;
Butcher, Grace (Eddie's wife) speech in English 36, 51, 63, recitation in English 61;
Shields, Michael, Dublin, age 5+, recitation in English Tracks 66-67, 70-73, singing in English Track 68, singing in French Track 69;
Amorim, Maria Regina, singing in Portuguese Tracks 74-75;
Shields, Hugh, speech in English D25, singing in English Track 76;
Barry, Margaret, singing in English Track 76;
Lloyd, A.L, speech in English Track 77;
Unidentified performers, (instrumental) Track 77;
Unidentified performers, singing in various languages Track 77;
McDonagh, Sean, singing in Irish Track 77;
Spahni, Jean-Coristian, speaking in English Track 78;
Unidentified instrumentalists Track 78;
Unidentified performers, singing in Spanish Track 78

Running Order:
1. Untitled, story [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic
2. Untitled, solo waulking song [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified [female] performer, singing in Scots Gaelic
3. Untitled waulking song with chorus [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified performers, singing in Scots Gaelic
4. Untitled, waulking song with chorus / unidentified performers, singing in Scots Gaelic [copied from Rev. Terence McCaughey]
5. Talk about the following song ; untitled song [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified [female] performer, speech in Scots Gaelic, singing in Scots Gaelic,
6. Conversation, speech [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified performers, speech in Scots Gaelic
7. Conversation with Peter McGuinness of South Uist, speech [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified performer, speech in Scots Gaelic Peter McGuinness, speech in Scots Gaelic
8. Untitled, song [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified [male] performer, singing in Scots Gaelic
9. Untitled chantefable, [story with song included] [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, re Ness in Lewis?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic, singing in Scots Gaelic
10. Talk about the following performer and untitled song, speech ; song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, re Ness in Lewis?] ?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified [male] performer, singing in Scots Gaelic
11. Talk about the following song ; untitled song, speech ; song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, re Ness in Lewis?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified [male] performer, singing in Scots Gaelic
12. Talk about the following song ; untitled waulking song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified [female?] performer, singing in Scots Gaelic
13. Talk about the following song ; untitled waulking song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified female performer, singing in Scots Gaelic
14. Talk about the following song ; untitled waulking song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross? ?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified performers led by [Penny Morrison?], singing in Scots Gaelic
15. Talk about the following song ; untitled waulking song [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified performers led by [Caitriona MacMillan?], singing in Scots Gaelic
16. Talk about the following song ; untitledsong [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified performer [Donald McDonald?], singing in Scots Gaelic
17. Speech/Talk about the following song ; untitled song, spoken credits to the preceding performers (using English names) [copied from Rev. Terence McCaughey] [BBC, by J. Ross?] ?] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; unidentified performer [Mary Morrison?], singing in Scots Gaelic ; radio announcer, speech in English
18. Untitled Gaelic psalm [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified [male] performer, speech in Scots Gaelic ; / choir with male soloist, singing in Scots Gaelic
19. Untitled Gaelic psalm: talk about the following psalm [copied from Rev. Terence McCaughey] / unidentified performer, speech in Scots Gaelic ; choir with male soloist, singing in Scots Gaelic
20. Untitled song [= The green wedding] (‘There was a squire in Hainborough lived and a squire of high degree...’), song [copied from Rev. Terence McCaughey, cf Leader Records LEE 4054, from BBC Sound Archives] / unidentified female performer [Mrs Celia Costello], singing in English [end of band one]
21. Donegal vowel length, speech [copy of tapes recorded by Rev. Terence McCaughey, includes child’s recitation] / unidentified performer [Terence McCaughey], speech in English, speech in Irish ; unidentified performers, speech in Irish
22. The lion’s den [= The fan] (‘There were two brothers, both noted warriors...’) ; talk about the preceding, song ; speech / Frank Harte, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [new recording session]
23. [Bold Belfast shoemaker] (‘Come all you true-born Irishmen, wherever you may be...’), song / Frank Harte, singing in English
24. [The Sheffield apprentice] (‘I was brought up in Sheffield...’), song / Frank Harte, singing in English
25. ‘[The traveller all over the world] (‘Come all you fellow travelling men of every rank and station...’), song / Frank Harte, singing in English
26. Nancy’s whiskey (‘Those five long quarters I have been weaving...’), song [learned by Eddie Butcher from a Derry woman before his marriage] / Eddie Butcher, singing in English
27. Woods of Drumboe (‘On the feast of St. Patrick at the dawn of the day...’) ; talk about ’Woods of Drumboe’, song [learnt from a Derry woman before his marriage] ; speech] / Eddie Butcher, singing in English; Hugh Shields, speech in English
28. Where the Blarney roses grow (‘It was on a Sunday morning on a cold September’s day...’), song] / Eddie Butcher, singing in English
29. Burns and his Highland Mary (’In green Caledonia there were ne’er two lovers...’), song ] / Eddie Butcher, singing in English
30. The hard loaf (‘There were an old couple lived in our country...’), story ] / Eddie Butcher, speech in English
31. They were saying the rosary one night, story ] / Eddie Butcher, speech in English
32. Two old boys and they had beards, story ] / Eddie Butcher, speech in English
33. Two old misers, story ] / Eddie Butcher, speech in English
34. Two sweethearts (‘A group of young soldiers one night had a spree...’), song ] / Eddie Butcher, singing in English
35. Donald’s return to Glencoe (‘As I went a walking one evening of late...’), song] / Eddie Butcher, singing in English
36. No come again (‘Oh the first place that I saw my love it was at a wake...’), talk about’No come again’, song [learnt from the singing of Grace Butcher’s aunt Tilda Cook from Bellareena] ; speech ] / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mrs Grace Butcher, speech in English
37. No come again (‘Come all you pretty fair maids a warning take from me...’, song [final? verse missing from preceding] / Eddie Butcher, singing in English
38. The road to Dundee The pale moon was rising behind yon green mountain...’), song] / Eddie Butcher, singing in English
39. Song/Speech: The factory girl (‘As I went out walking one fine summer’s morning...’), song [learnt by Eddie Butcher from his father] ; talk about the preceding song ] / Eddie Butcher, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mrs Grace Butcher, speech in English
40. You gallant sons of Britain’s shore, song [fragment, learnt from his father] / Eddie Butcher, singing in English
41. Old woman and tinker (‘Come all you gay fellow that wants to be mellow...’), song [4 verses, one missing, learnt from his father] / Eddie Butcher, singing in English
42. Moorlough Mary (‘The first place I saw Moorlough Mary...’), song [one verse only] / Eddie Butcher, singing in English
43. It was in the Queen’s Co. I was tenderly rearen, song [about murder of gang foreman] / Eddie Butcher, singing in English
44. Erin’s green shore (‘One evening of late as I strayed...’), song [verse 2, omitted at first, is added at the end.] / Eddie Butcher, singing in English
45. I wish that the war was over (‘Oh my parent’s reared me tenderly sure I being their only son...’), song ] / Eddie Butcher, singing in English
46. Glenswilly (‘Oh listen awhile my countrymen and hear my native news...’), song
47. Down by the canal (‘As I went a-walking one evening in June...’), song [incomplete] / Eddie Butcher, singing in English [voice pitches sound too high in the next four items]
48. India’s burning sands (‘In blithe and bonny fair Scotland...’) ; extra verse of preceding, song, / Eddie Butcher, singing in English
49. Indias’s burning sands [spoken fragments] (‘Young Henry fought right manfully...’), recitation, ] / Eddie Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
50. Raggle taggle gypsies (‘Charles he put spurs to his horse...’), song [fragment] / Eddie Butcher, singing in English
51. Grace Butcher talking about Eddie’s family, speech] / Mrs Grace Butcher, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of band two]
52. Oh it’s of a brisk young butcher, song [c.f. Basket of eggs, Last verse not recorded and only partly remembered], song / Eddie Butcher, singing in English
53. The pot [= The pisspot](‘There were an old farmer and he had a nice wife...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
54. The hiring fair (‘My friends and I left sweet Armoy...’), song [fragments] , song / Eddie Butcher, singing in English
55. The crockery ware (‘Oh my love she’s but a lassie-o...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
56. Another man’swedding [=Nobleman’s wedding]I was invited to another man’s wedding...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
57. The cocks is crowing The cocks is crowing, daylight’s appearing...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
58. There were a farmer one time, story [about the scythe] / Eddie Butcher, speech in English
59. There’s the one that broke the barn, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
60. Kitty and Michael and Denis, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
61. I’ve ten little fingers, rhyme, Mrs Grace Butcher, speech in English
62. Jack Smith, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
63. Drawing buckets of water song ; talk about the preceding children’s game song / Eddie Butcher, singing in English, speech in English / Hugh Shields, speech in English / Mrs Grace Butcher, speech in English
64. Two little girls in blue An old man gazed at a photo one day...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
65. Father father build me a boat ('It was early early all in the spring...’) , song / Eddie Butcher, singing in English
66. This is the one that broke the barn, rhyme / Michael Shields (5+), speech in English
67. This is the one that broke the barn, rhyme / Michael Shields, speech in English
68. My aunt Jane, song / Michael Shields, singing in English
69. Frere Jacques, song / Michael Shields, singing in French
70. Pounds, shillings, and pence, rhyme / Michael Shields, speech in English
71. Mrs Kelly, rhyme / Michael Shields, speech in English
72. Mrs. White, rhyme / Michael Shields, speech in English
73. Have a cigarette sir, rhyme / Michael Shields, speech in English
74. Cuando yo era pequeniña, song / Maria Regina Amorim [TCD summer-school student?], singing in Portuguese
75. Untitled folk song / Maria Regina Amorim [TCD summer-school student?], singing in Portuguese
76. Shamrock rose and thistle, off-air recording of radio programme on Ulster singing, written and presented by Hugh Shields, songs sung by Eddie Butcher (RTÉ, July 1967) [Songs featured are: The Faughan side, The weary gallows, The banks of the Bann, My bonny Irish boy, She moved through the fair (one verse sung by Margaret Barry), Down by the canal (one verse sung by Hugh Shields), Our wedding day (complete), Free and easy to jog along (complete), The crockery ware, My love wears the tarry trousers, Barbara Allen]
77. The folk music virtuoso, radio programme [off-air recording from BBC 3rd programme, by A.L. Lloyd August 1966: field recordings from Venezuela (native harps etc), Uganda (drums), South Transylvanian gypsies (7/8 time, fiddle, lute), Bulgaria (reaping song), Asturian cattle drovers, Ireland (Seán McDonagh singing ‘Úna Bhán), Tanu Tuve (Altai region, ‘two voiced’ by single singer in imitation of flute accompaniment) / various musicians ; various singers, singing in various languages (including Irish)]
78. Music from Atacama desert (Chile) & Festival at Lake Titicaca (borders of Chile and Bolivia), radio programme [off-air recording from BBC 3rd programme, introduced by Jean-Coristian Spahni, May 1967] [end of band four] / [Jean-Coristian Spahni], speaking in English ; various instrumentalists ; unidentified singers, singing in Spanish [end of band three]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 148 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259116
  • Item
  • July 1964 ; November 1964 ; December 1964–January 1965 ; January 1965 ; 9 March 1965 ; July 1965 ; August 1965
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in Dublin [Hugh Shields’s house or TCD] from students attending TCD International Summer School, July 1964. [tracks 5–14, 94–97]
Recorded in Dublin [in TCD] from Banque de France students attending TCD International Summer School,July 1965 [tracks 54–56]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 15–35]; [tracks 99–113]
Recorded in Belfast [Robert John Shields’s house], December 1964. [tracks 36–37, 114–15]
Recorded in Belfast [Mrs Eileen Keaney’s house], December 1964–January 1965. [tracks 38–41, 43–48]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Daphne Hillis, January 1965. [tracks 49–53]; from Hugh and Lisa Shields, [1964] [tracks 81–82]
Recorded in Lough Gowna, Co. Cavan [Mrs Margaret Reilly’s house], August 1965. [tracks 57–70]
Recorded in Carraghmore, near Sperrin, Co. Tyrone [in the house of Francie Phil Cassidy], May [sic] 1965. [tracks 71–75]
Recorded in Attagh, Drumlea, Co. Tyrone, May 1965 (in Mrs Ellen Devlin’s house). [tracks 76–79]
Domestic copy of commercial recordings. [tracks 1–2 80, 83–87, 88–93, 98]
Domestic recording of BBC 3rd programme radio broadcasts. [tracks 3–4, 42]

Performers:
Ó Baoill, Micí Sheáin Néil, Ranafast, co. Donegal recitation in Irish Tracks 1-2;
Unidentified performer, speech in English Track 3;
Hirsh, Robert, French actor,. speech in French Track 3;
Ionesco, Eugene., French playwright, speech in French Track 4;
Wildman, Carl, speech in French Track 4;
Randen, Kaarina, singing in Finnish Tracks 5-6;
Guterres, Maria, singing in Portuguese Tracks 7-13;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 15-27, 30-35, 108, 126-127;
McCloskey, Hilda, [age 11, Magilligan, co. Derry,] recitation in English Track 16, singing in English Track 16;
Unidentified performers [one, two or three of the four Cunning girls, Magilligan, co. Derry] recitation in English Tracks 109, 111-112, 120-121, 123, singing in English, Track 113;
Cunning, Marion recitation in English Tracks 99, 101, 103, 107, 111, 122, singing in English Tracks 16, 100, 124-125;
Cunning, Agnes, recitation in English Track 104, 111?, 119, singing in English Track 124-125;
Cunning, Angela, recitation in English Track 106, 111?;
Cunning, Clare, recitation in English Tracks 105, 110;
McCloskey, Tony [Magilligan, co. Derry], singing in English Track 16;
McCloskey, Mrs. [Aughil, Magilligan, mother of Hilda] singing in English Tracks 28-29;
Butcher, Evelyn, daughter of Eddie B., singing in English Tracks 30,100?;
Shields, Norah (Hugh's mother), age 58, Belfast, singing in English Tracks 36-37,114;
Keaney, Mrs. Eileen Belfast (formerly Glenelly, co. Tyrone), recitation in English Tracks 38, 40, recitation in Irish Track 40, singing in English Tracks 39, 41, 43 , 45, singing in English and Irish Track 44, singing in Irish Track 46, lilting Track 47; speech in English Track 44-45,
Unidentified performer, speech in English Track 42;
[Sautereau, Nadine], singing in French Track 42;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 44-45, 49, 57, 63, recitation in German and Latin Track 82;
Hillis, Miss Daphne (Kitty Shields's teacher in Taney NS, Dundrum, Dublin), speech in English Track 47, recitation in English Tracks 49-53;
Shields, Kitty age 4 3/4 (daughter of Hugh S.), speech in English 50;
Flügel, Gisela, singing in German Tracks 54-55;
Unidentified performers (3 German TCD summer school students led by Gisela Flügel), singing in German Tracks 54-55;
Gorse, Francoise, (TCD summer school student) guitar solo Track 56;
Reilly, Mrs Margaret, age about 60, Loch Gowna, co. Cavan, singing in English Tracks 57-65, 68-70, speech in English Tracks 57, 63;
Unidentified performer (neighbour of Margaret Reilly's), accordion solo Track 66, recitation in English Track 67;
Unidentified performer (young neighbour of Francie Cassidy, accordion solo Track 74;
Cassidy, Francie Phil, age about 70, Curraghmore, near Sperrin, co. Tyrone, singing in English Tracks 71-73, 75 ;
Devlin, Ellen, Attagh, Drumlea, co. Tyrone, age about 88, singing in Irish Track 76, speech in English Track 76, recitation in Irish Track 77, singing in English Tracks 78-79;
Unidentified performers, singing in Latin, French and German Track 80;
Shields, Lisa, recitation in French and Latin Track 81;
Heaney, Joe, singing in English Tracks 83, 86-87, singing in Irish and English Track 84, singing in Irish Tracks 85, 88-93 , speech in English Track 88;
Unidentified performer (summer school members), singing in Occitan Tracks 94-95, G7-8, recitation in Occitan Trac1ks 96-97G9-10;
Unidentified performers, singing in Russian Track 98;
Unidentified performer, singing in English Track 100;
Butcher, Mrs. Grace, Aughil, Magilligan, co. Derry, wife of Eddie B., singing in English Track 100;
Carson, Jean, Belfast, (Hugh's sister), speech in English Tracks 115-17;
Carson, Bill, Belfast (Hugh's brother in law), recitations in English Track 118

Running Order:
1. Story: Scéal Chú Chulainn, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
2. Story: Uaigneas mhac rí Gréige, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
3. Robert Hirsch [French Comédie Française actor] interviewed by William Glen-Doepel, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 19Includes excerpts from Racine’s Brittannicus and Molière’s Les fourberies de Scapin] / William Glen-Doepal, speech in French ; Robert Hirsch, speech in French
4. Eugène Ionesco [French playwright] interviewed by Carl Wildman, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 9 March 1965] / Carl Wildman, speech in French ; Eugène Ionesco, speech in French
5. Kuku kuku minun käköseni, song, / Kaarina Randén [student attending TCD summer school], singing in Finnish
6. Kun kävelin kesäillalla [= When I walked on a summer evening...], song, / Kaarina Randén, singing in Finnish
7. Era ainda pequenina, song / Maria Guterres [student attending TCD summer school], singing in Portuguese
8. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
9. Lullaby, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
10. Era un muy lindo jangadeiro, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
11. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
12. Ha perigo [?], song / Maria Guterres, singing in Portuguese
13. Senhora do almurao, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
14. Poem: Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Maria Guterres, speech in Portuguese [end of session]
15. In the county Exter (‘Oh if I would return...’), song [last verse continued from track G40] / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track G]
16. Augustus, ; Old Roger he’s dead ; Let the wind blow high, rhyme ; songs [inaudible] / Hilda McCloskey, speech in English [item 1], singing in English [item 2]; Marion Cunning, singing in English [item 2], Tony McCloskey, singing in English [item 3]
17. Green grows the laurel (‘Green grows the laurel and so does the rue...’), song [faint], / Eddie Butcher, singing in English
18. Titantic disaster (‘You feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The ploughboy, (‘Girls do wed a ploughboy ()song / Eddie Butcher, singing in English
20. Barbara Allen (‘Oh love, oh love do you mind the time...’), / Eddie Butcher, singing in English
21. Mary Acklin (‘You tender young lovers draw near...’), song / Eddie Butcher, singing in English
22. McCafferty (‘As I was scarce eighteen years of age (fragment)...’), song / Eddie Butcher, singing in English
23. Laurel Hill (‘When the war had oppressed...’), song / Eddie Butcher, singing in English
24. Banks of Claudy (‘As I roved out one evening...’), song / Eddie Butcher, singing in English
25. Banks of the Bann (‘When first to this country...’), song / Eddie Butcher, singing in English
26. Star of Moville (‘You folks of this nation...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued on track D]
27. Myroe floods (‘In the month of January...’), song [words by Eddie Butcher], song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track C
28. ’Twas the feast of St. Patrick, song / Mrs McCloskey, singing in English
29. Dying cowboy (‘As I walked out in the street of Laredo...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
30. Teddy O Neal (‘I dreamt all last night, oh bad cess to my dreaming...’), song / Evelyn Butcher, singing in English ; Eddie Butcher, singing in
31. Free and easy (‘It is of my rambles...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. Another man’s wedding [=A nobleman’s wedding] (‘I was invited to another man’s wedding...’), song / Eddie Butcher, singing in English
33. My love wears the tarry trousers, song ; whistling / Eddie Butcher, singing in English, whistling (with ornaments)
34. Adam in Paradise When Adam was in Paradise the first of recreation...’), song / Eddie Butcher, singing in English
35. The tinker and the tailor (‘A tinker and a tailor went a walking one day...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
36. There was a man a man indeed, song, / Mrs Norah Shields, singing in English;
37. Green gravel, song, Mrs Norah Shields, singing in English [end of session]
38. Shilly with the wee girls, rhyme, / Mrs Eileen Keaney, speech in English
39. Green gravel, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in English
40. As I went up a slithery gap ; Wee Jinny with the red nose ; Lura bog lara bog ; One two buckle my shoe, rhymes, / Mrs Eileen Keaney, speech in English, speech in Irish
41. My bonny Irish boy (‘His name I love to mention...’), song [unfinished, continued at track E] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session, end of band iv]
42. Nuits d’été [songs by Hector Berlioz], radio programme [recorded off-air from BBC 3rd programme] / [Nadine Sautereau], singing in French
43. Bonny Irish boy Our first sweet son is called for him...’) [last verse, continued from track D], song ; talk about the song / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English
44. Talk about the following [macaronic] song ; Siuil a rúin, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English, singing in Irish ; Hugh Shields, speech in English
45. Going to mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland...’) ; talk about the song and extra lines about Lough Dearg, song ; speech / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
46. Thíos ag teach an torraimh / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
47. Untitled, slow air [wordless humming of a fiddle air] / Mrs Eileen Keaney, humming
48. Jenny Jones (‘I’ve come to see Jenny Jones...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session]
49. Talk about the following rhyme ; One two three O’Leary, speech ; rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
50. A big ship sailed to the illy ally oh, rhyme ; talk about the preceding rhyme / Daphne Hillis, speech in English ; Kitty Shields, speech in English
51. Meta Moore said she’d die, rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
52. Here are the robbers passing by, rhyme / Daphne Hillis, speech in English
53. There was a little man, rhyme / Daphne Hillis, speech in English [end of session]
54. Holla hi holla ho (in German), song / Gisela Flügel [and other students attending TCD summer school], singing in German
55. Abendstille überall, song / Gisela Flügel and others, singing in German
56. Untitled tune [by Frescobaldi?] / Françoise Gorse [student attending TCD summer school], guitar solo
57. The Banks of the Lee (‘When fond lovers meet down beside the blue mountain...’) ; talk about the preceding song and the wren boys, song ; speech Mrs Margaret Reilly (age about 60), singing in English, speech in English
58. James Connolly the Irish rebel (‘A large crowd had gathered...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
59. Lough Sheelin side (‘Farewell my country a long farewell...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
60. Barbara Allen (‘Oh, Barbara was buried in the old churchyard...’), song [one verse. imperfect] song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
61. Here’s a health to the company, song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
62. Down by the lowlands low (‘Oh, young Emily dearly mourned...’) (one verse), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
63. Down by the lowlands low ('Young Edmund he went to his room...'), talk about further verses of the the song, song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, speech in English, singing in English
64. The distressed maid (‘I am a maid that is in love...’), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
65. The distressed maid [further verse (‘One night they were discoursing...’)], song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
66. Barbara Allen, air (accordion) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, accordion solo, speech in English
67. Barbara Ellen (‘Look down, look down at my bedside...’), speech (spoken words of song) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, speech in English
68. My greenwood laddie (‘Oh yonder’s my dearest...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
69. A young Spanish maid at the age of 16, song [curious music hall version of ‘The maid on shore’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
70. The nobleman’s wedding [= Another man’s wedding] (‘One day I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [sung to the air of ‘Bold Robert Emmet’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English [end of session]
71. Caroline of Edinburgh town (‘Come all you maids or fair maids...’), song / Francie Phil Cassidy (age about 70), singing in English
72. Banks of Kilrea [= Banks of Claudy] (‘It being on a summer’s evening being in the month of May...’), song / Francie Phil Cassidy, singing in English [session continued on track F]
73. Donnelly and Morrissey (‘Attend you gallant Irishmen and listen to me a while...’), song [about a boxing match,incomplete] / Francie Phil Cassidy, singing in English
74. [The banks of Inverness] ; [The rolling bog], polkas / Young local man [neighbour of Francie Phil Cassidy], accordion solo
75. (after false start) Tossing the hay (‘As I went a-walking one fine summer’s day...’), song [after false start] / Francie Phil Cassidy, singing in English
76. Untitled (fragment) / Mrs Ellen Devlin (age about 88), singing in Irish, speech in English
77. Lura bog, lara bog,rhyme / Mrs Ellen Devlin, speech in Irish,
78. A mother’s love (‘An Irish boy was leaving, leaving his native shore...’), song / Mrs Ellen Devlin, singing in English
79. Glenswilly (‘Hear my country boys, hear my native news...’), song [incomplete, continued on 6107] / Mrs Ellen Devlin, singing in English [session continued on 6107] [end of band three]
80. Honegger’s Christmas oratorio, orchestral music ; choral music [off-disc dub] / various instrumentalists in orchestra ; choir singing in Latin, singing in French, singing in G
81. Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Lisa Shields, speech in Latin, speech in French
82.  Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Hugh Shields, speech in Latin, speech in French, speech in German
83. The rocks of Baun (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
84. Slán agus beannacht le buaireamh an tsaoil ‘One morning in June agus mé dul ag spaisteoireacht...’), macaronic song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English and Irish 
85. Casadh an tsugáin (‘Má mbíonn tu liom...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish 
86. The bold tenant farmer (‘One evening of late into Bandon I strayed...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
87. The bonny boy is young (‘The trees they grow tall and the grass it grows green...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
88. Talk about following song ; Peigín is Peadar (‘A Pheigín mo chara is a Pheigín mo chroí...’), speech ; song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish, speech in Irish
89. (Cunnla), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
90. Caoineadh na dtrí Mhuire (‘A Pheadair, a aspail, an bhaca tú mo ghrá bán...’), song [dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
91. An Tiarna Randal, song [dub from Gael Linn record] / Joe Heaney, singing in Irish
92. Bean a’ leanna (‘Is éirigh I do shuí, a bhean a’ leanna...’), song [dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish
93. John Mitchell (‘I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name...’, lsong [off-disc dub from LP Topic 12T91 / Joe Heaney, singing in English
94. Untitled song / female member of TCD Summer School, singing in Occitan
95. Untitled song / members of TCD Summer School, singing in Occitan
96. Untitled poem / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
97. Untitled [comic] recitation / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
98. Kalinka, song / The Decembrists chorus [of the Red Army Band], singing in Russian
99. There came three gypsies riding, recitation / Marion Cunning, speech in English;
100. There came three gypsies riding, song / Mrs Grace Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
101. Round and round goes the gilly, gilly ship, recitation, / Marion Cunning, speech in English
102. Explanation of above game ‘Round and round...’, speech / Marion Cunning, speech in English
103. Johnny over the water, rhyme / Marion Cunning, speech in English;
104. Three [Two?] little dicky birds, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
105. Cinderella, rhyme / Clare Cunning, speech in English;
106. All in together girls, rhyme / Angela Cunning, speech in English;
107. A hen once hatched a baby duck, rhyme / Marion Cunning, speech in English
108. Twenty, eighteen, rhyme, song / Eddie Butcher, singing in English;
109. Postman, postman, rhyme / three Cunning girls, speech in English
110. Sausage on the pan, rhyme / Clare Cunning, speech in English
111. Mrs Cunning down by the shore, rhyme A. [Agnes or Angela] Cunning, speech in English ; / Marion Cunning, speech in English
112. Jelly on the plate, rhyme / [Cunning girls], speech in English
113. There came an old woman riding, song / two Cunning girls, singing in English;
114. I’m the wee faloorie man, song / Mrs Norah Shields, singing in English
115. Jelly on the plate, rhyme / Jean Carson, speech in English;
116. Sausage on the pan, rhyme / Jean Carson, speech in English
117. Blue bells, rhyme / Jean Carson, speech in English
118. As I was in the kitchen ; A soldier, a Sailor ; Silk, satin, velvet, cotton, rhymes / Bill Carson, speech in English;
119. Hi diddle diddle, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
120. Three blind mice, rhyme / three Cunning girls, speech in English
121. Pussy cat, pussy cat, rhyme / two Cunning girls, speech in English
122. It’s coming near Christmas, rhyme / four Cunning girls, speech in English
123. Poor Mrs Garvey, recitation / [one of the Cunning girls]
124. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
125. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
126. I wish I had ten gallons of rum, song / Eddie Butcher, singing in English;
127. In the county Exter (‘In the county Exter there lived a rich squire...’), song [last verse missing here, continued track C11] / Eddie Butcher, singing in English [end of band two]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 0 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Paddy Tunney in the house of Hugh Shields in Dublin, March 1961. [tracks 1–5]
Recorded from Dennis Healey, Glendalough, Co. Wicklow, July 1961. [tracks 6–17]
Off-air recording of RTÉ program 'Bards and ballad-makers' by Hugh Shields, June 1961. [track 18]
Recorded [in the house of Eddie Butcher and elsewhere], Magilligan, Co. Derry, August 1961. [tracks 19–112]

Performers:
Paddy Tunney, singing in English, Tracks 1, 3, 5, 18, lilt Tracks 2, 4-5. speech in English Track 2 ;
Dennis Healey, singing in English Tracks 6-17;
Hugh Shields, speech in English Tracks 18-19, 61, 63, 101, singing in English Tracks 28-36, 101;
Unidentified performer, singing in English Track 101;
Robert Butcher, singing in English Tracks 19-27, 57;
Eddie Butcher, singing in English Tracks 38, 40, 42, 44-54, 56, 58-60, 65-71, 73-75, 79-82, 84-93, 102, 104-104, 107-112, 96-100, speech in English Tracks 94-95;
Charlie Begley, singing in English Tracks 39, 43;
Evelyn Butcher, singing in English Tracks 41, 55, 57, 72, 83, 106;
Mary Harte (neé Butler, originally from Derry city), singing in English Tracks 61-63, 102-103, speech in English Tracks 61,63;
Mrs McCloskey, singing in English Track 78;
Marion McCloskey (age 7), singing in English Tracks 64, 76-77;
Hilda McCloskey (age 8), singing in English Tracks 64, 76-77, speech in English Track 64;
Lizzie Butcher, singing in English Track 72

Running Order:
1. Moorlough Mary (‘The very first time I met my Moorlough Mary...’), song / Paddy Tunney, singing in English
2. [The Sligo maid[, [reel] ; [The bag of potatoes], [reel] ; speech / Paddy Tunney, speech in English, lilt
3. Tuckanandy (‘He didn't dance and dance...’), song / Paddy Tunney, singing in English
4. [The frieze britches], [jig] / Paddy Tunney, lilt
5. Maggie Picken (‘Maggie Picken’s on the wall...’), song ; lilt / Paddy Tunney lilt, singing in English-
6. Green white and gold (‘The night was still...’), song / Dennis Healey, singing in English
7. She lived beside the Anner (‘She lived beside the Anner...’), song / Dennis Healey, singing in English
8. Green grows the laurel (‘[Once] I had a sweetheart but now I have none...’), song / Dennis Healey, singing in English
9. The dawning of the day (‘One morning early as I walked out...’), song / Dennis Healey, singing in English
10. The dark-eyed gipsy (‘There was three gypsies lived in the east ...’), song / Dennis Healey, singing in English
11. Betsy McLean (‘When I first went to Dublin to view Barrack street...’), song / Dennis Healey, singing in English
12. The Boston burglar (‘I was born in Boston city...’), song / Dennis Healey, singing in English
13. The factory girl (‘On a fine summer's morning as the sun was arising...’) [v.1], song / Dennis Healey, singing in English
14. If your’e Irish (‘Oh, if you come from Kilkenny or Carlow...’), song / Dennis Healey, singing in English
15. Follow me down to Carlow) (‘May Carlow lift up your face...’), song / Dennis Healey, singing in English
16. Betsy McClean (‘As I went to Dublin for to view Barrack street...’), song / Dennis Healey, singing in English
17. Kevin Barry, song / Dennis Healey, singing in English [incipit inaudible, incomplete, badly recorded]
18. Bards and ballad makers, [off-air recording of RTÉ broadcast, June 1961] / Hugh Shields, speech in English ; Paddy Tunney, singing in English
19. Milltown (‘In the Hielands of Scotland...’), song ; speech / Robert Butcher, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
20. The ploughboy (‘Girls do wed a ploughboy...’), song / Robert Butcher, singing in English
21. Sally and Johnny (‘As I roved out one evening in the springtime of the year...’), song / Robert Butcher, singing in English
22. Blazing star of Drung ('Sure the first time that I saw my love...’), song / Robert Butcher, singing in English
23. Ann Jane Thornton (‘Come all you loyal lovers...’) [vv 1 & 2], song / Robert Butcher, singing in English
24. The distressed maid (’I am a poor distressed maid...’), song [v.1] / Robert Butcher, singing in English
25. The distressed maid (entire) (‘I am a poor distressed maid...’), song / Robert Butcher, singing in English
26. John Reilly (‘As I roved out one evening fair down by the riverside...’), song / Robert Butcher, singing in English
27.  Informer Kerry [Carey] (‘Pat O Donnell is my name, I come from Donegal...’) [v. 1] , song / Robert Butcher, singing in English
28. The seven priests (‘You tender-hearted Christians I pray you lend an ear...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
29. John Reilly (‘As I roved out one evening fair down by a riverside...’) [v. 1]  [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
30. Pat O Donnell (‘Oh, Pat O Donnell is my name, I come from Donegal...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
31. The maid of seventeen] (‘Down by a shady harbour there resides a pleasant maid...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
32. Johnny and Molly (‘Says Johnny to Molly I am now going to leave you...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
33.  The hiring day (‘My friends and I left sweet Armoy...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
34.  Erin’s green shore [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher] (‘One evening as late as I strayed...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
35. Another man’s wedding  [=Nobleman's wedding] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher] (‘I was kindly invited to a nobleman’s wedding...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
36. Glencoe] (‘As I went a-walking one evening of late...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
37.  Wee Magee (‘Wee MaGee and a half a dozen more...’), song /John Shields [father of Hugh], singing in English [end of band one]
38. The Faughan side (‘Oh, a stream like crystal it runs down...’), song / Eddie Butcher, singing in English
39. Green grows the laurel (‘Oh, its once I had a sweetheart...’), song / Charlie Begley, singing in English
40. The new tractor (‘Oh, come all you gay farmers intending to plough...’), song / Eddie Butcher, singing in English
41. The bunch of violets (‘Out in the moonlight garden...’), song / Evelyn Butcher, singing in English
42.  The fan (‘In sweet Argyll there lived a lady...’), song / Eddie Butcher, singing in English
43. Close of an Irish day (‘Oh, tonight in fancy come and take a trip across the sea...’), song / Charlie Begley, singing in English
44. The ship carpenter’s wife (‘Oh, come all you gay fellows, you flourishing folk...’), song / Eddie Butcher, singing in English
45. The hiring fair (‘I once was a daysman, I wrought cause anent...’), song / Eddie Butcher, singing in English
46.  [A Gordon for me] (‘I’m Geordie McKay from the HLI...’), song / Evelyn Butcher, singing in English
47. Shores of Benone (‘We will never leave Magilligan...’), song / Eddie Butcher, singing in English
48. The smuggler (‘I was born in old Ireland all on a May day...’), song / [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
49. The ‘Trader’ (‘Oh, come all you gallant seamen bold....’), song / Eddie Butcher, singing in English
50. Killyclare/ Carrowclare (‘As Luna spreads her golden rays....’), song / Eddie Butcher, singing in English
51. O’er the mountain (‘It happened to be on a moonshining night....’), song / Eddie Butcher, singing in English
52. Tossing the hay (‘It being on a pleasant evening abroad as I did go....’), song / Eddie Butcher, singing in English
53. The mountain streams where the moorcock crows (‘With my dog and gun through yon blooming heather....’), song / Eddie Butcher, singing in English
54. Close of an Irish day (‘Oh, tonight in fancy come and take a trip across the sea....’), song / Eddie Butcher, singing in English
55. The Irish rover (‘In the year of Our Lord 1806....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
56. Finvola the gem of the Roe (‘In the land of O’Cahan where the dark mountains rise...’), song / Eddie Butcher, singing in English
57. Bunch of violets (‘Out in a moonlight garden....’), song / Robert Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
58. The Roe bridge ‘Dear Basil, this bridge is a wonderful ground...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
59. The concrete mile (‘Oh, now all you men of J.B. Warnes....’), song / [ words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
60. Down by the drainside (‘It was down by drainside I spied two old fellas...’), song / Eddie Butcher, singing in English
61. Londonderry on the banks of the Foyle (‘There’s a neat little spot....’) song, with talk about the next song ‘The Kerry recruit’, song ; speech / Mary Harte, speech in English, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
62. The Kerry recruit (‘When I was in Ireland and digging up land...’), song / Mary Harte, singing in English
63. The green volunteer (‘Assemble ye boys for the time’s drawing nigh...’), song ; speech / Mary Harte, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
64. Jelly on the plate, children’s rhyme; Old Roger is dead, song, / Marion McCloskey [age 7], speech in English, singing in English ; Hilda McCloskey [age 8], speech in English, singing in English [end of band two]
65. In Connaught I was reared (‘In Connaught I was reared not of a mean degree....’), song / Eddie Butcher, singing in English
66. The bonny wee window (‘I’ll sing of a lass and her name it was Nell....’), song / Eddie Butcher, singing in English
67. Robin Thompson’s smithy (‘Oh, my mother mended my old breeks and oh, but they were needy....’), song / Eddie Butcher, singing in English
68. Youghal harbour (‘Youghal harbour on a summer’s morning....’), song / Eddie Butcher, singing in English
69. It’s just 6 months [vv. 1-3] (‘It’s just 6 months since I was a swell boy...’), song / Eddie Butcher, singing in English
70. Our wedding day (‘There were once I had a sweetheart....’), song / Eddie Butcher, singing in English
71. Londonderry on the banks of the Foyle (‘There’s a place in the North, it’s a spot of great fame....’), song / Eddie Butcher, singing in English
72. You didn’t read my letter (Untitled), song / Lizzie Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
73. Lonely I wandered (‘Lonely I wandered through scenes of my childhood....’), song / Eddie Butcher, singing in English
74. Inniskillen dragoons (‘There was a fair lady lived in Monaghan town....’), song / Eddie Butcher, singing in English
75. The Magilligan Gaelic team (‘Oh, come all you true-born Irishmen....’), song / Eddie Butcher, singing in English
76. My bonnie lies over the ocean (‘My bonnie lies over the ocean....’), song / Hilda McCloskey [age 8], singing in English ; Marion McCloskey [age 7], singing in English
77. Raggle taggle gipsies (‘Three gipsies stood at the castle gate....’), song / Hilda McCloskey, singing in English ; Marion McCloskey, singing in English
78. Smashing the van) (‘’Twas on the fourth of May, boys...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
79. Baltimore (‘Come all you loyal lovers, give ear all for a while....’), song / Eddie Butcher, singing in English
80. Down the moor (‘One morn in May when fields were gay....’), song / Eddie Butcher, singing in English
81. Ballycartin ball (‘Assist me in my merriment...’), song / Eddie Butcher, singing in English
82. The true lovers’ discourse [=True lovers’ discussion] (‘One pleasant evening when pinks and daisies...’), song / Eddie Butcher, singing in English
83. Fraulein (‘Far across the deep blue water....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
84. Ann Jane Thornton (‘Come all you loyal lovers I pray you lend an ear....’), song / Eddie Butcher, singing in English
85. The seven priests (clipped) ‘Oh you feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of band three]
86. The seven priests, song / Eddie Butcher, singing in English [contd. from band three]
87. Sally and Johnny (‘As I roved out one evening in the springtime of the year....’), song / Eddie Butcher, singing in English
88. [The farmer’s daughter] (‘Oh there was a farmer’s daughter and she longed for a baby, O...’), song / Eddie Butcher, singing in English
89. The crockery ware (‘Oh, this young man all in the dark....’), song / Eddie Butcher, singing in English
90. The hedges of co. Down (‘In a dream of the boy....’), song / Eddie Butcher, singing in English
91. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Oh, I was invited to another man’s wedding....’), song / Eddie Butcher, singing in English
92. Adam in Paradise (‘When Adam was in Paradise in the first of recreation....’), song / Eddie Butcher, singing in English
93. The Paisley canal (‘Pray look on this victim of Tubot [Cupid]...’), song / Eddie Butcher, singing in English
94. Tramp and the fancy man, story / Eddie Butcher, speech in English
95. Moose at your fadge...’), story / Eddie Butcher, speech in English
96. A soldier and a sailor (‘A soldier and a sailor went a-walking one day....’), song / Eddie Butcher, singing in English
97. Come all you rakish fine young men(‘Oh, come all you rakish fine young men that courts a blooming maid....’), song / Eddie Butcher, singing in English
98. Coleraine regatta (‘Oh, kind folks I tell you true and now my song commences....’), song / Eddie Butcher, singing in English
99. Lovely Jane (‘Oh, come you loyal heroes, I pray you lend an ear....’), song / Eddie Butcher, singing in English
100. The old Orange flute (‘In the county Tyrone near the town of Dungannon....’), song / Eddie Butcher, singing in English
101. Pop goes the weasel (‘A penny for a cotton ball, a halfpenny for a needle....’), song /Unidentified performer, singing in English
102. Ann O Brien (‘You young and old, I now make bold, I hope you will lend an ear....’), song / Mary Harte, singing in English ; Eddie Butcher, singing in English [last line only]
103. The dear old shamrock (‘I was leaving dear old Ireland....’), song / Mary Harte, singing in English
104. Hushaby baby (‘Hushaby baby on the tree top....’), song / Eddie Butcher, singing in English
105. The journeyman tailor 'As I went out walking one morning in May...'), song / Eddie Butcher, singing in English
106. Kitty of Coleraine (‘As beautiful Kitty one morning was tripping....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
107. [Every one’s done it but you] (‘When I was a lad sure the master once said...’), song / Eddie Butcher, singing in English
108. Doonaree (‘Oh to be in Doonaree with the sweetheart I once knew....’), song / Eddie Butcher, singing in English
109. Master McGrath (‘Eighteen sixty-nine was the date of the year....’), song / Eddie Butcher, singing in English
110. Todd’s sweet rural shade (‘Oh, one evening fair to take the air as I carelesslie did stray....’), song / Eddie Butcher, singing in English
111. Only a bunch of shamrock (‘Only a bunch of shamrocks, a bunch of shamrocks green....’), song / Eddie Butcher, singing in English
112. Free and easy to jog along (‘It is of my rambles I am going to sing...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of band four]

Results 3511 to 3520 of 3525