Showing 26 results

Archivistische beschrijving
ITMA Printed Collection Stuk
Print preview View:

A guide to Irish dancing / by J.J. Sheehan

Four-Hand Reel (A); Four-Hand Reel (B); Eight-Hand Reel (A); Eight-Hand Reel (B); Sixteen-hand reel; Twelve-hand reel; Four-hand jig (Humours of Bandon); Eight-Hand Jig (A); Eight-Hand Jig (B) (St Patricks); Slip (or Hop) Jig (Rocky Road to Dublin)

Irish Traditional Music Archive

A handbook of Irish dances : with an essay on their origin and history / by J.G. O'Keeffe and Art O'Brien

Sixteen-hand reel; Twelve-hand reel; Cor ochtair (Leath-shlabhraid); Eight-hand reel (Half-chain); Cor ochtair (Atharraigh ionaid); Eight-hand reel (Slip sides); Cor ochtair (Leath-fainne); Eight-hand reel (Half-round); Cor ochtair (Cor casta); Eight-hand reel (Cross); Cor ochtair (Caidhp an Chuil Aird); Eight-hand reel (High Caul Cap); Port ochtair (Droichead Gleanna Beithe); Eight-hand Jig (Glenbeigh Bridge); Port ochtair (Da Cheathramhan); Eight-hand Jig (Quarter-chain); Port ochtair (Slabhradh); Eight-hand Jig (Full-chain); Port Ochtair (An Da Chrois); Eight-hand jig (Hands across); Port ochtair (La Fheile Padraigh); Eight-hand jig (St. Patrick's Day); Six-hand reel (Fairy Reel); Six-hand reel (Duke Reel); Cor Cheathrair (Cor Cuinneach); Four-hand reel (Square Reel); Cor Cheathrair (Fionn-ala); Four-hand reel (Fionn-ala); Cor Cheathrair (Leath-chasadh); Four-hand reel (Half-turn); Cor Cheathrair (Cor an Bhothair Mhoir); Four-hand reel (High road reel); Cor Cheathrair (Cor Chaislean an Droichidh); Four-hand reel (Castlebridge reel); Port Cheathrair (Pleireaca na Banndan); Four-hand jig (Humours of Bandon); Port Cheathrair (Port na Lub); Four-hand jig (Hook jig)

Irish Traditional Music Archive

A general collection of the ancient Irish music : containing a variety of admired airs never before published, and also the compositions of Conolan and Carolan. Vol. I / collected from the harpers &c. in the different provinces of Ireland, and adapted for the piano forte with a prefatory introduction by Edward Bunting

Ad gCoigreach Ma Bin Tu, air = If to a Foreign Clime You Go, air; Colladh an tSionnaidh, air = Foxes Sleep, The, air; Speic Seoighach, air = Joice's Tune, air; Drioghnan Donn, air = Brown Thorn, The, air; Bean Righ na Sibhrach, air = Fairy Queen, air; A Cailin, a bhFaca Sibh Sorsa?, air; Girls, Have You Seen George?, air; Ta an Samhradh Teacht, air = Summer Is Coming, The, air; Catlin Triail, air = Kitty Tyrrel, air; A Ghilla na Sgriub Anantrat, air = Beardless Boy, The, air; Plangstigh Druraidh, air = Planxty Drury, air; Sean Truicha, A, air = Old Truagh, air; Mailigh St Seorse, air = Molly St George, air; Paistin Fionn, air = Fair-Haired Child, The, air; Gradh gan Fios, air; Love in secret, air; Dfosgail Si an Doras go Cuin O, air = Open the Door Softly, air; Maighistreas Cole, air = Madam Cole, air; Aislean an Oigfear, air = Young Man's Dream, The, air; Murnin na Gruaige Bane, air = Charmer with the Fair Locks, The, air; Cassadh an tSugan Me, air = Twisting of the Rope, The, air; A Donach, Na Bi Fogarthach, air = Dennis, Don't Be Threatening, air; Plangstigh Cheallaigh, air = Planxty Kelly, air; Carruig an Aoibnis, air = Pleasant Rocks, The, air; Ben Bhan, air = Fairy Woman, The, air; Rois Dilloun, air = Rose Dillon, air; Untitled, jig; Sgarfuint na gCompanach, air = Parting of Friends, The, air; Taleor an Grain, air = Ugly Taylor, The, air; Caislean Ui Neil, air = Castle O'Neil, air; Catigh na gCuach, air = Kitty the Cuckoo, air; Maidin Fomar, air = Harvest Morn, The, air; Sean Mac Eire an Glanne, air = John, Heir of the Glen, air; Bruach na Seanoinne, air = Banks of the Shannon, The, air; Cailin Donn, air = Brown Maid, The, air; Era Gaddigh Goid Mo Slainte Uaim, air = Jointure, The, air; Riguin an Uaigneas, air = Forlorn Queen, The, air; Pearla an Bhrollaigh Bhain, air = Snowy-Breasted Pearl, The, air; Mreagud Ni Maoleoin, air = Madge Malone, air; Staic Dhiarmuidh Ui Dudha, air = Dermot O'Dowd, air; Catigh Ni Bhrian, air = Kitty O'Brian, air; A Run, Fan Agam is Furrid go Lo, air = My Dear, Stay with Me, air; Dear Black Maid, The, air; Deoleoghadh Maire Lum, air = Mary, Do You Fancy Me?, air; Concerto Chearbhulan, air = Carolan's Concerto, air; Rois Bheg Mhomhar, A, air = Little Harvest Rose, The, air; Maligh Ni Mac Alpuin, air = Molly Macalpin, air; Abghil Ni Breitmuin, air = Abigail Judge, air; Plangstigh Reilligh, air = Planxty Reilly, air; Moll Dubh an nGlanne, air = Maid of the Valley, The, air; Bfear Liom No Eire, air = I Would Rather than Ireland, air; Seonin O Reilligh Fear Gasda, air = John O'Reilly the Active, air; Is Iombo Eru &rl, air = Irish Lullaby, An, air; Oganaigh Oig, air = Blossom of the Rasberry, The, air; Margnaigh Eoin Ui Neil, air = Lamentation of Owen O'Neil, The, air; Anna Ni Diarmuda Ruaidh, air = Nanny McDermotroe, air; Calin Deas Seruidadh na mBo, air = Pretty Girl Milking the Cows, The, air; Torilag Og Mac Donach, air = Young Terence McDonough, air; Isiobal Buircach, air = Isabella Burk, air; A bhFaca Tu Mo Bhalentine?, air = Have You Seen My Valentine?, air; Plangstigh an Johnstonach, air = Planxty Johnston, air; Bob Isordan, air = Bob Jordan, air; Da Mheadh Spre ag a' gCat, air = If the Cat Had Gold, air; Tugamar Fein a' Samhra Lin, air = We Brought the Summer with Us, air; Tomas O Buirc, air = Thomas O'Burke, air; Sig Bag agus Sig Mor, air = Little and Great Mountain, The, air; Plangstigh MacIubhair, air = Planxty McGuire, air; Graine Nuisean, air = Grace Nugent, air; Plangstigh an Duilanac, air = Planxty Dillon, air

Irish Traditional Music Archive

Irish music and song : a collection of songs in the Irish language, set to music / edited for the Society for the Preservation of the Irish Language by P. W. Joyce

Ode in Praise of the Irish Language [song: music and words] (air: The Princess Royal); Dan-Mholadh na Gaedhilge [song: music and words] (air: Bainphrionnsa Rioghamhuil); 'Be'n Eirinn I [song: music and words]; Eoghan Coir [song: music and words]; Eibhlin a Ruin [song: music and words]; Eileen Aroon [song: music and words]; Eileen A Roon [song: music and words]; An Raibh Tu ag an gCarraig? [song: music and words]; Have You Been at Carrick? [song: music and words]; As Truagh gan Peata an Mhaoir Agum [song: music and words]; I Wish the Shepherd's Pet Were Mine [song: music and words]; Rois Geal Dubh, An [song: music and words]; Paistin Fionn [song: music and words]; Fair Young Child, The [song: music and words]; Jimmy Mo Mhile Stor [song: music and words]; Jimmy Moveela Sthore [song: music and words]; Seaghan O Duibhir an Ghleanna [song: music and words]; John O'Dwyer of the Glen [song: music and words]; Dia-Luain, Dia-Mart, agus Dia-Ceadaoin [song: music and words]; Ar Eirinn Ni 'Neosainn Ce hI [song: music and words]; For Ireland I'd Not Tell Her Name [song: music and words]; Binn Lisin Aerach an Bhrogha [song: music and words]; Melodious Airy Little Fort of Bruff [song: music and words]; Grainne Mhaol [song: music and words]; Fainne Geal an Lae [song: music and words]; Dawning of the Day [song: music and words]; Tighearna Mhaigheo [song: music and words]; Ban-Chnoic Eireann Ogh [song: music and words] (air: Ullachan Dubh O); Fair Hills of Holy Ireland, The [song: music and words]; Ban-Chnoic Eireann Ogh [song: music and words]; A Chuisle Mo Chroidhe Cread I an Ghruaim Sin Ort? [song: music and words]; O, Pulse of My Heart, Why Do You Frown? [song: music and words]; Druimfhionn Donn Dilis [song: music and words]; Drimin Dhown Dheelish [song: music and words]; Moirin Ni Chuillionain [song: music and words]; Moreen O'Cullenan [song: music and words]; Maire Bheil-Atha-hAmhnais [song: music and words] (air: Port Gordon); Mary of Ballyhaunis [song: music and words]

Irish Traditional Music Archive

The Irish blackbird songster : containing the dest collection of the newest songs of the day

Sheil's ramble to Lucan [song: words only] (air: Rambling Kitty); The matchless maid of Erin [song: words only] (air: The poor but honest soldier); Biddy Magee [song: words only] (air: Rattlin' rovin' blade); Paddy O'Flynn's honeymoon : written as an enclore to Biddy Magee [song: words only] (air: Rattlin' rovin' blade); The hero of bonny Carlow [song: words only] (air: The green linnet); A dialogue between Daniel O'Connell and Granuaile [song: words only] (air: Dobbin's flowery vale); The flowers of Drogheda [song: words only] (air: Bold Traynor o); My darling ould stick [song: words only]; Young Jemmy the youth I admire [song: words only] (air: The maid of Dunleer); The gem of Gormanstown [song: words only] (air: Maguire's grey mare); The maid of Mullaheather [song: words only] (air: The lass among the heather); Fanny the rose of Tyrone [song: words only] (air: The Duke of York's retreat); The mermaid [song: words only]; Girl of my heart [song: words only]; The true lover's wish [song: words only]

Old come all ye's

Me Own Home Rule Coat [song: words only]; Carntoher Braes [song: words only]; Bantry Bay [song: words only]; Star of Donegal, The [song: words only]; Queen of Connemara, The [song: words only]; Rody McCorley [song: words only]; Shawl of Galway Grey, A [song: words only]; Kelly of Killanne [song: words only]; Carndonagh Far Away [song: words only]; Moville Along the Foyle [song: words only]; Stone Outside Dan Murphy's Door, The [song: words only]; Glenswilly [song: words only]; Gauger from Gweedore, The [song: words only]; My Lovely Irish Rose or Strathbregga Bay [song: words only]; Jack McCutcheon's Car [song: words only]; Lovely Green Gweedore [song: words only]; Clare's Dragoons [song: words only]; Croppy Boy, The [song: words only]; Moorlough Mary [song: words only]; There's Luck in Odd Numbers [song: words only]; Old Bog Road, The [song: words only]; Adieu to Innisfail [song: words only]; West's Asleep, The [song: words only]; Street Ballad of John Mitchel, A [song: words only]; God Save Ireland [song: words only]; Blazing Star of Drung, The [song: words only]; Lament of the Irish Emigrant [song: words only]; Bold Robert Emmet [song: words only]; Slievenamon [song: words only]; Johnston's Motor Car [song: words only]; Pat Ferry's Farewell to Kerrykeel [song: words only]; Pat O'Donnell's Dream [song: words only]; Bodenstown [song: words only] (air: The Harp that Once); Man of the North Countrie, The [song: words only]; Banks of My Own Lovely Lee, The [song: words only]; Three Flowers, The [song: words only]; Piper from the Rosses, The [song: words only]; How James Daly Was Wrongly Condemned [song: words only]; Lady Day at Cumber Claudy [song: words only]; Cockles and mussels [song: words only]; Rory of the Hill [song: words only]; Flower of Sweet Strabane, The [song: words only]; Pearse to Ireland [song: words only]; Boolavogue [song: words only]; Star of the County Down, The [song: words only]; Peeler and the Goat, The [song: words only]; Valley of Knockanure, The [song: words only]; Master McGrath [song: words only]; Men of the West, The [song: words only]; Maid of the Sweet Brown Knowe, The [song: words only]; Mountains of Pomeroy, The [song: words only]; My Rose of Fanaboy [song: words only]; My Own Ould Irish Home [song: words only]; Lonely Banna Strand [song: words only]; Jacket's Green, The [song: words only]; Rebel Rover, The [song: words only]; Londonderry on the Banks of the Foyle [song: words only]; Wearing of the Green, The [song: words only]; Exile's Dream, An [song: words only]; Boys of Wexford, The [song: words only]; Blarney Roses, The [song: words only]; Three Brave Blacksmiths [song: words only]; Governor Walker's Sash [song: words only]; Ould Plaid Shawl, The [song: words only]; North West Tirconaill Boys, The [song: words only]; Sash my Father Wore, The [song: words only]; Strabane Fleet, The [song: words only]; Carrigdhoun [song: words only] (air: The Foggy Dew); Killybegs [song: words only]; Annie Dear [song: words only]; Old Fenian Gun, The [song: words only]; Roisin Dubh [song: words only]; Kitty of Coleraine [song: words only]; Dear Ould Claudy Town [song: words only] (air: The HIlls of Glenswillee); Terence's farewell to Kathleen [song: words only]; Eviction of a Donegal Priest [song: words only]; Feeny Boys' Song, The [song: words only]; To the Statue of Governor Walker [song: words only]; Letterkenny Clock, The [song: words only]; Nation Once Again, A [song: words only]; Three Coloured Ribbon, The [song: words only]; Dawning of the Day, The [song: words only]; Skibbereen [song: words only]; Wrap the Green Flag round Me, Boys [song: words only]; Let Me Carry Your Cross for Ireland, Lord [song: words only]; Rose of Mooncoin, The [song: words only]; Banks of Kilrea, The [song: words only]; Battle of Garvagh, The [song: words only]; Along the Faughan Side [song: words only]; Step Together [song: words only]; Derry's Old Wooden Bridge [song: words only]; John's Dream [song: words only] (air: Villiken's and Dinah); Sweet Inishowen [song: words only]; Banks of Claudy, The [song: words only]; Prehen [song: words only]; Moon Behind the Hill, The [song: words only]; Old orange Flute, The [song: words only]; Remember Drumboe [song: words only]; Felons of Our Land, The [song: words only]; Lough Swilly Shore [song: words only]; O'Donnell's Farewell to the Rosses [song: words only]; Toast of an Irish Colleen [song: words only]; Shaun Crossa at Dungiven [song: words only]; Twelfth July Song, A [song: words only]; Funeral of Michael Heraghty, The [song: words only]; Michael Toland, the Tailor [song: words only]; Bold Beggar's Daughter, The [song: words only]; Rising of the Moon, The [song: words only]; Old Ramelton Flax Market, The [song: words only]; To Ireland's Martyr's [song: words only]; Irish Peasant Girl, The [song: words only]; Buncrana Train, The [song: words only]; Turlough O'Boyle and Aileen MacSweeney [song: words only]; Newsboys' Tribute, The [song: words only]; Go Where Glory Waits Thee [song: words only]

Amhráin chúige Uladh. Cuid a h-aon / Muireadhach Méith do chuir in eagar

Bean Chaointe, An Bh- [song: music and words]; Sean O Daoighre [song: music and words]; Fa dTear Mo Mhuirnin Fhainnigh [song: music and words]; Caithti na gCiabh [song: music and words]; Caitlin Triall [song: music and words]; Neillidh Bhan [song: music and words]; Bum-Bhacach, An [song: music and words]; Cailin Ruadh, An [song: music and words]; Siubhan Ni Dhuibhir (Innsint Thir Chonaill) [song: music and words]; Siubhan Ni Dhuibhir (Innsint Omeith) [song: music and words]; Cuan Bhinn Eadair [song: music and words]; Cuan Bhinn Eadain [song: music and words]; Aige Bruach Dhun-Reimhe [song: music and words]; Feochaill [song: music and words]; Cuacha Lan de Bhuidhe [song: music and words]; Cuacha Lan de Bhuidhe (Leagan as an Charraig-Mhoir) [song: music and words]; Ag an Phatrun [song: music and words]; Can Gheil Agam Acht Scadan Amhain [song: music and words]; An Rabh Tu 'gCill-Dara? [song: music and words]; Sraid a' Chlochain-Liath [song: music and words]; Dulaman [song: music and words]; Uir-Chill an Chreagain [song: music and words]; Domhnall na Greine [song: music and words]; Sean Mhac Aoidh [song: music and words]; Sean Mhac Aoidh (Innsint Omeith) [song: music and words]; Oganaig Oig, A [song: music and words]; Seamas A' Mhurfaidh [song: music and words]

Smóilín na rann : cnuasach sean-rócán / Finghin na Leamhna [Fionán Mac Coluim] do bhailigh

Duan do'n Chraoibhin Aoibhinn [song: words only] (air: An Cailin Donn, or, Coillte na Blarnan, or, Ceoil Ghrinn Dhuthchais); Mairead de Roiste [song: words only] (air: Ag Gabhail tri Bhaile Atha Cliath Dhom, or, Nora an Chuil Omra); Sioda Ta id' Bhaillet, An [song: words only]; Is Claoidhte an Galar an Gradh [song: words only] (air: Bean an Fhir Ruaidh); Eachtra Sheaghainin [song: words only]; Mallai Bheag Og [song: words only]; Bo na Leath-Adhairce, or, An tSean-Chaor' Adharcach [song: words only]; Dilleachtaidhe Fain, An [song: words only] (air: Gabhail tri Bh'l'Ath' Cliath); Taim Breoidhte Go Leor [song: words only]; Leadi O Li [song: words only] (air: Raigh Tiural A Le); Spailpin A Ruin [song: words only]; I nUibh Rathach Thiar [song: words only] (air: Mairseail Ui Chonaill); Goide Sin Do'n Te Sin Na Baineann Soin Leo? [song: words only]; Oidhche an Ghala [song: words only]; Seanduine agus an Cailin Og, An [song: words only]; Litir Thomais Ruaidh [song: words only]; Oro, 's Nach Bronach Mo Shlighe? [song: words only] (air: Riagh Tural A Lural A Lae); Ar Bruach na Tuinne [song: words only] (air: An Tailliuirin Magaidh); Cois Chalaithe an Ghoilin [song: words only]; La 'le Padruig [song: words only] (air: An Brianach Og); Comhairle d'Fhearaibh Oga [song: words only] (air: Na Bearta Cruadha)

Sean-amhráin i gcló 1716-1855

Cuil-Fhionn, An Ch- [song: words only]; Dhan a Vaihs [song: words only]; Bean Dubh an Ghleana [song: words only]; Coulin, air; Bean Dubh an Ghleanna [song: music and words]; Aileen Aroon [song: music and words]; Shein Sheis Shuus Lum [song: music and words]; Do Sheaghan Mac Duibhidhir [song: music and words]; Cana Droigheann Eille, An [song: music and words]; Is Im Bo agas Eiriu [song: music and words]

My parents reared me tenderly : and other traditional songs sung in Inishowen / compiled and annotated by Jim McFarland and Jimmy McBride

Bonnie Labouring Boy, The [song: words only]; John Reilly the Fisherman [song: words only]; Girl I Left Behind, The [song: words only]; Erin's Lovely Home [song: words only]; My Parents Reared Me Tenderly [song: words only]; False Lover John [song: words only]; My Charming Blue Eyed Mary [song: words only]; Maid of Culmore, The [song: words only]; Girl from Glenagivney, The [song: words only]; Jacket so Blue, The [song: words only]; Shifting Apron, The [song: words only]; Old Reserves, The [song: words only]; Rose of Glenfin, The [song: words only]; Bold Sean and the Tinker [song: words only]; Blazing Star of Drung, The [song: words only]; Erin is My Home [song: words only]; Bright Silvery Light of the Moon, The [song: words only]; Green Fields of Americay, The [song: words only]; Nora Lynch [song: words only]; Derry Jail [song: words only]; Ballyliffin Town [song: words only]; Falkirk Fair [song: words only]; Sweet Isle of Doagh [song: words only]; Green Fields of Annagh, The [song: words only]; Collier Lad, The [song: words only]; Cloontagh Boys, The [song: words only]; Shamrock Shore, The [song: words only]; Moville [song: words only]; Next Market Day, The [song: words only]; Pat O'Donnell, the Son of Old Grainne [song: words only]; Pat O'Donnell, Newgate's Dreary PRison [song: words only]; Caoineadh 'n Dalaigh [song: music and words]; O'Donnell's Lament [song: words only]; Everyone Does it but You [song: words only]; Mincer, The [song: words only]; Burnfoot Young Policeman, The [song: words only]; Pride of Moville Town, The [song: words only]; Plearaca na bPollan [song: music and words]; Jolly Smuggler, The [song: words only]; Courting Coat, The [song: words only]; My Bonnie Irish Boy [song: words only]; Free State Farmer, The [song: words only]; Buncrana Train, The [song: words only]; Bonnet so Blue, The [song: words only]; Lament to the Fanad Boys, A [song: words only]; Caroline of Edinburgh Town [song: words only]; Dinsmur of Bonniewood Hall [song: words only]; Illies Still, The [song: words only]; Shandrum Still, The [song: words only]; Cool Winding Banks of the Ayr, The [song: words only]; Rusty Mare, The [song: words only]; Three O'Donnells, The [song: words only]; Ceol na dTrí n-Dálach [song: words only]; Royal Rats of Carn, The [song: words only]; Dark Inishowen [song: words only]; Mary Snow, The [song: words only]; High Walls of Derry, The [song: words only]; Wreck of the Cambria, The [song: words only]; Carndonagh Far Away [song: words only]

Irish Traditional Music Archive

Resultaten 11 tot 20 van 26