Mostrar 20 resultados

Descrição arquivística
Hugh Shields Collection Item Ireland: Instrumental music
Previsualizar a impressão Ver:

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 5 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Arthur Coulter, Carnaughliss, Loanends, Muckamore, Co. Antrim 25–26 June, 1968 from Arthur Coulter (age about 70), his son and his daughter Mrs Mary Heaney (of Killead, Co. Antrim), 25–26 June, 1968 [tracks 1–11]
Recorded from Mrs Eileen Keaney (age 76) in her house in Belfast, 28 June, 1968 [tracks 12–16]

Performers:
Arthur Coulter, singing in English Tracks 1, 3, 4, 5, speech in English Track 2
Mary Heaney, singing in English, Tracks 2, 6–7
? Coulter (Arthur Coulter's Son), flute solo, Tracks 8–11
Eileen Keaney, singing in English 12–16

Running Order:
1. Donegore hill (‘As I journeyed to Antrim last Hallowday fair...’), song / Arthur Coulter, singing in English [session continued from 6802]
2. Story of the following song ; The Crumlin line (‘Oh come all ye ranting rambling boys, come listen unto me...’), story ; song [words by Arthur Coulter] / Arthur Coulter, speech in English ; Mrs Mary Heaney, singing in English
3. The Banks of the Boyne in the morning (‘Listen to me while I relate...’), song / Arthur Coulter, singing in
4. It was up in London fair (’Twas up in London fair sure there’s a maid and she lives there...’), song [incomplete version] / Arthur Coulter, singing in English [END OF BAND ONE]
5. It was up in London fair [complete version], song / Arthur Coulter, singing in English
6. The Castlebar boy (‘I’m a boy from old Ireland, that beautiful place...’), song / Mrs Mary Heaney, singing in English
7. Some say the Divil’s dead, song / Mrs Mary Heaney, singing in English
8. Oh my Scotland, march / Arthur Coulter’s son, fife
9. The rowan tree, march / Arthur Coulter’s son, fife
10. The Orange lily, march / Arthur Coulter’s son, fife
11. Nelly Gray, march / Arthur Coulter’s son, fife [end of recording session]
12. The hat my father wore (‘I’m Paddy Miles an Irishman just come across the sea...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
13. Rocking the cradle (‘Oh it’s rocking the cradle...’) , song [with lilt] / Mrs Eileen Keaney, singing in English, lilt
14. You’re a wee bonny wean, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
15. Rocking the cradle, song [with lilt, second rendition] / Mrs Eileen Keaney, singing in English, lilt
16. You’re a wee bonny wean, song [second rendition, last word missing] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [session continued at 6804] [END of BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 27 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal, 3 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded in Gillespie’s public house, Main Street, Cashel, Glencolumkille, Co. Donegal, from Patrick Heekin (aged about 52), of Garraros, Glencolumkille, 10 September 1968 [tracks 12–22]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (AGED ABOUT 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]

Performers:
Charles Boyle, singing in English Tracks 1–2;
Bernard Boyle, singing in Irish Track 3;
Patrick Gillespie (Paddy Phrioniais), fiddle solo Tracks 4, 9;
Christopher Byrne, singing in English Tracks 5–6, 8, 10;
Margaret Byrne, singing in English Tracks 7, 11;
Patrick Heekin, speech in Irish Track 12, singing in English Tracks 13–22

Running Order:
1. The flower of sweet Strabane (‘If I were king of Ireland and all things at my will...’), song / Charles Boyle (aged about 73), singing in English [session continued from 6824]
2. The valley of Knockanure (‘You may boast and speak about Easter week...’), song / Charles Boyle, singing in English
3. Rhyme: Bhí Humpty-Dumpty ina shuí ar an bhalla, rhyme [from school], Bernard Boyle, speech in Irish [end of session]
4. Gillespie’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie (aged about 45), fiddle
5. The bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one pleasant morning in the month of June...’), song / Christopher Byrne (aged about 20), singing in English
6. Molly Bawn (‘Come all you young fowlers who handle a gun...’), song [learnt from Packy Manus Byrne, Bruckless, Co. Donegal] / Christopher Byrne, singing in English
7. Bold Robert Emmet (‘The struggle is over, the boys are defeated...’), song / Maraget Byrne, singing in English
8. The Shamrock Shore, song (‘With grief of mind [?] and me combine...’), song / Christopher Byrne, singing in English
9. Lyons’ favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle
10. Galway Bay (’Tis far away I am today...’) / Christopher Byrne, singing in English
11. The Drumboe martyrs (’Twas the feast of St Patrick by the dawn of the day...’), song / Maraget Byrne, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. D’ith damh dubh uibh amh ar neamh indiu, saying [used by an Englishman to prove that the Irish language sounds like dogs barking] ; Tá bean bheag amuigh ansin, ta sí ró-fhranncach, Gúna beag buff uirthi, bearad is plaincéid, riddle [beathóg: bee] ; Teachtaire beag ó theach go theach [sic] Agus bhíonn sé amugih san oíche, riddle [Casán: path] ; Chuaidh mé amach maidin brea ceo Agus chonnaic mé an marbh ag iompar an bheo, riddle [bád: boat] / Patrick Heekin, speech in Irish 
13. The bark and the tree [=The nobleman’s wedding] (‘In yon weeping willow there grows a nice flower...’), song / Patrick Heekin, singing in English
14. [Stock and wall] [=Captain Wedderburn’s courtship] (‘A nobleman’s fair dauaghter walked down a narrow lane...’), song / Patrick Heekin, singing in English
15. The banks of sweet Dundee (‘It being of a farmer’s daughter, most beautiful I’m told...’), song / Patrick Heekin, singing in English
16. The bonny moorhen (‘As I was going over yon mulberry bog...’) song / Patrick Heekin, singing in English
17. The grey mare (‘Roger the miller came courting of late...’) song / Patrick Heekin, singing in English
18. There lived in this town a very nice couple, song / Patrick Heekin, singing in English
19. Cock-a-doodle-doo (‘Delaney from the market brought a fowl a month ago...’), song [ending clipped] / Patrick Heekin, singing in English [session continued at 6830] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 29 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 1–6]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (Barney), aged 87), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 7–8]

Performers:
John Bán Byrne, singing in English Tracks 1–3, fiddle solo Tracks 4–6;
Barney Maguire, singing in Irish Tracks 7–8

Running Order:
1. Barbara Ellen (‘It being about the Christmas time when green leaves they were falling...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
2. The dark-eyed gipsy(‘There were three gipsies in the East...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
3. Willy O (‘[Willie, Willie,] where are the blushes...’), song [fragment] / John Bán Byrne, singing in English
4. Untitled [= Old man Dillon], jig / John Bán Byrne, fiddle
5. The 'Old foggy dew', march / John Bán Byrne, fiddle
6. Highland: Untitled, highland / John Bán Byrne, fiddle [end of session]
7. Tá mo ghrádh-sa pósta (‘O tá mo ghrádh-sa ‘póstaí’ Is níl stór agam le fáil...’), song / Barney Maguire (aged 87), singing in Irish [session continued from 6822]
8. An cailín Sian (‘ ’Sa filleadh aniar domh sa [?] chailín tSian...’), song / Barney Maguire, singing in Irish [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 114 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259089
  • Item
  • 21 August, 1977 ; 22–23 August, 1977 ; 24 August, 1977
  • Parte de Hugh Shields Collection

Recorded at the house of Biddy Joe O'Donnell (82), Plohogue, Arranmore, Co. Donegal, 21 August 1977 [tracks 1-11]
Recorded at the house of Joe McCafferty, Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 12-16]
Recorded outside the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 22–23 August 1977 [tracks 17, 24]
Recorded in the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 18-23]
Recorded at the house of Barney Beag Gallagher, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 24 August 1977 [tracks 25-30]

Performers:
O'Donnell, Biddy Joe, singing in English Track 1, speech in English Tracks 2, 5, singing in Irish Tracks 3-4, 6-7;
Shields, Hugh, speech in English Track 2;
O'Donnell, Grace, singing in Irish Track 8;
O'Donnell, Patrica, singing in Irish Track 8;
O'Donnell, Mary, melodica solo Tracks 9-10;
Unidentified performers, singing in Irish and English Track 9;
O'Donnell, Ann, tin whistle solo Track 11;
McCafferty, Joe, singing in Irish Tracks 12-13, 16, speech in Irish Tracks 14-15;
McCauley, Alice, singing in Irish Tracks 18, 20, 22, speech in English Track 19, speech in Irish Tracks 21, 23;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 19, 28;
Gallagher, Barney Beag, singing in Irish Tracks 25-27, 30, speech in English Track 28;
singing in English Track 29

Running Order:
1. Arranmore (‘ Oh Arranmore, loved Arranmore, I ofttimes think of thee...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in English
2. Talk about the preceding song, speech / Biddy Joe O’Donnell, speech in English; Hugh Shields, speech in English
3. Tiocfaidh an samhradh ('Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
4. Pleoid ort, a Neidí gan seanadh, song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
5. The words of the song 'Pleoid ort, a Neidí gan seanadh'. speech / Biddy Joe O’Donnell, speech in Irish
6. Dúlamáin (‘Dúlamáin na buinne buí, dúlamáin Gaelach...’), song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish, speech in Irish, lilt
7. Níl sé ina lá (‘Éirí i do shuí, a bhean an tí...’), song [fragment] / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
8. Níl sé ina lá, song / Grace O’Donnell, singing in Irish ; Patricia O’Donnell, singing in Irish
9. Attempt at two [?] songs 'Baidín Fheilimidh' and 'The rose of Arranmore [?]' / Mary O’Donnell, melodica, with singers
10. The dawning of the day / Mary O’Donnell, melodica solo
11. The rose of Arranmore / Mary O’Donnell, melodica solo [end of session]
12. Inis Oirthear (repeat of the song recorded by Joe at 7702, with an extra verse), song / Joe McCafferty, singing in Irish
13. Tiocfaidh an samhradh (‘Ó tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish
14. The words of the song ' Tiocfaidh an samhradh, speech / Joe McCafferty, speech in Irish [END OF BAND ONE]
15. Na cailleachaí dubha (‘Tá áit thiar anseo i mbun an cnoic...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
16. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), song / Joe McCafferty, singing in Irish [session contined at 7706]
17. Background noise outside of Alice McCauley's house, evening of 22 August, donkey sounds, noise [end of session]
18. Níl sé ina lá (‘Chuaidh mé isteach i dteach aréir...’), song / Alice McCauley, singing in Irish
19. Talk about the preceding song, speech / Alice McCauley, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
20. Mo phíopa ghoirid dhonn, song / Alice McCauley, singing in Irish
21. The last verse of the song Níl sé ina lá, speech / Alice McCauley, speech in English
22. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), song / Alice McCauley, singing in Irish
23. The words of the song 'Tiocfaidh an Samhradh', speech / Alice McCauley, speech in English [end of session]
24. Background noise outside of Alice McCauley's house, lunchtime of 23 August: braying of same [she] donkey, noise [end of session]
25. Siúbhan Ní Dhuibhir ( D’eirigh mé ar maidín a tharraingt chun aoinaigh mhór...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
26. Buachaill ón Éirne (‘Buachaill ón Éirne mé is bréagfainn féin cailín deas óg...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
27. Bruach na Finne (‘Ar bhruach na Finne a tharlaidh damh an staidbhean chiúin...’), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
28. Talk about the preceding song, speech, / Barney Beag Gallagher, speech in English
29. My young love said to me, song by Padraic Colum, with 4 verses, / Barney Beag Gallagher, singing in English
30. Máire Ní Eidhin ('Ar mo gabhail chuig an Aifrinn damh...'), song by Raftery [fragment] / Barney Beag Gallagher, singing in Irish [session continued at 7703] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 9 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Felix McGarry (age 86), Roselane Ends, Feymore, Glenavy, Co. Antrim, 22 June 1968 [tracks 1–16]
Recorded at the house of Mrs Eileen Keaney, Belfast, 23 June 1968 [tracks 17–34]
Recorded at the house of Arthur Coulter [retired farmer, Carnaughlin, Co. Antrim], 25 June 1968 [tracks 35–38]

Performers:
Felix McGarry (Aged 86), fiddle solo Tracks 1, 3–13, 15, speech in English Tracks 2, 6, 8, 14, 16
? McGarry (daughter), speech in English Track 14, singing in English Track 15
Hugh Shields, speech in English Track 16
Eileen Keaney, singing in English Tracks 17–27, 34, singing in Irish Tracks 28–29, speech in English Tracks 27, 30–31, singing in English and Irish Tracks 32–33
Authur Coulter, speech in English Tracks 35, 37–38, singing in English Track 36

Running Order:
1. Untitled air, waltz [untraditional] / Felix McGarry, fiddle 
2. Old Micky Trainor, speech [spoken text of Irish music-hall song] / Felix McGarry, speech in English
3. Dunphy’s, hornpipe / Felix McGarry, fiddle
4. Teetotaller’s reel, / Felix McGarry, fiddle / Felix McGarry, fiddle
5. Youghal harbour ; Teetotaller’s, Air ; reel
6. Talk about the tune ; The blackbird [air] ; The blackbird [set dance], speech ; air ; set dance / Felix McGarry, fiddle
7. The lark in the clear air, air / Felix McGarry, fiddle
8. Erin a long farewell ; talk about the tune, polka? ; speech / 
9. Untitled [The maid behind the bar], reel / Felix McGarry, fiddle
10. Untitled reel / Felix McGarry, fiddle
11. Untitled [=Tobin’s favourite), jig / Felix McGarry, fiddle
12. Untitled [=Dan the cobbler], jig / Felix McGarry, fiddle
13. Sweet vale of Avoca, air / Felix McGarry, fiddle
14. Bonny Portmore, Talk about the song ‘Bonny Portmore’ followed by spoken text of verses, speech / Felix McGarry, speech in English ; Felix McGarry’s daughter, speech in English
15. Bonny Portmore, air / Felix McGarry, fiddle ; Felix McGarry’s daughter, singing in English
16. Talk about James Garland, the author of the song ‘The banished defender’, followed by spoken text of verses) / Felix McGarry, speech in English, Hugh Shields, speech in English
17. Here she sits, a lovely creature, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
18. Green gravel, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
19. Our Queen won, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
20. Our Queen won the medal, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
21. Raddy addy and we’re not beat yet, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
22. Our queen won, our queen won the medal, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [track missing here on this CD (‘My aunt Jane’)]
23. Hally go lee go lee, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
24. Rocking the cradle, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
25. You’re a wee bonny wean, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
26. When I was young and had no sense, song [to the air of ‘The parting glass’]  / Mrs Eileen Keaney, singing in English
27. Talk about the following song ; Untitled [election verse on De Valera and Joe Devlin], speech ; song / Mrs Eileen Keaney, singing in EnglishEND OF BAND ONE]
28. Thios ag teach an torraimh, song [one verse] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
29. Sean Dun na nGall, song / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
30. Talk about the rhyme ; Ah’m, ah’m, ah’m to the dirt, ah’m, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English
31. Talk about the rhyme ; Beatty you’re a-wanting, speech ; rhyme / Mrs Eileen Keaney, speech in English
32. Suil a Run, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
33. Suil a Run, song [one verse, to the air of ‘The parting glass’], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English 
34. Going to Mass last Sunday (‘Fare you well, old Ireland, shal I ever see you more?...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
35. Talk about how to play the game of ‘jacks’ and the rhyme used ; Sonsy Ann ; riddle ‘As I went o’er Carnearney hill’), speech ; rhyme ; riddle / Arthur Coulter, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
36. Says Willy to Nancy (‘Says Willy to Nancy will I come to bed to you?...’), song / Arthur Coulter, singing in English
37. John Peel, rhyme [parody] / Arthur Coulter, speech in English
38. Riddle me riddle me ranty co, riddle / Arthur Coulter, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 26 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of John Byrne, Meenacross, Glencolumkille, Co. Donegal from John Byrne (aged about 70), his son James (aged about 28), Patrick Gillespie (Paddy Phroinsiais), aged about 45) and Joseph (‘Jojo’) Boyle, (aged about 25), 1 September 1968 [tracks 1–7]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 73) and his son Bernard (aged about 30), 2 September, 1968 [tracks 8–13]

Performers:
John Byrne, fiddle in duet Tracks 1–2, 7;
JosephBoyle, fiddle in duet Tracks 1–2, singing in Irish Track 3, singing in English Track 6;
James Byrne, fiddle in duet Tracks 4–5, 7;
Patrick Gillespie, fiddle in duet Tracks 4–5;
Bernard Boyle, singing in English Track 8, singing in Irish Track 11, speech in Irish Track 12;
Charles Boyle, speech in English Track 9–10, speech in Irish Track 13

Running Order:
1. Untitled, highland / John Byrne, fiddle ; Joseph ( ‘Jojo’) Boyle, fiddle
2. Erin-oh, polka / John Byrne, fiddle ; Joseph (‘Jojo’) Boyle, fiddle
3. An bhfaca tú an sean-bhean bhocht, song [one-verse fragment] / Joseph (‘Jojo’) Boyle., singing in Irish
4. Brennan’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle
5. The knights of Saint Patrick, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle ; James Byrne, fiddle
6. The wild rapparee ( ‘How green are the fields that are washed by the Finn...’), song Joseph (‘Jojo’) Boyle, singing in English
7. Maggie Pickie, dance tune / John Byrne, fiddle ; James Byrne, fiddle [end of session]
8. The wild rapparee, song [text from Walton’s print] / Bernard Boyle, singing in English
9. The serving-boy of Glencolumkille, story [incomplete] / Charles Boyle, speech in English [END OF BAND ONE]
10. The serving-boy of Glencolumkille, story [completed] / Charles Boyle, speech in English
11. Bríd bhán, song / Bernard Boyle, singing in Irish
12. An crochaire tárnochta, story [learnt from Charlie McCann, Ballyshannon man living in Teelin] / Bernard Boyle, speech in Irish
13. An gobán saor, story / Charles Boyle, speech in Irish [session continued on 6825]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 6 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Mrs Eileen Keaney (age 76) in her house in Belfast, 28 June 1968 [tracks 1–12]
Recorded at Carnmoney, Co. Antrim (mostly outdoors), [26 June, 1968] [tracks 13–18]

Performers:
Eileen Keaney, singing in English Tracks 1-4, 6-7, 11-12, speech in Irish Track 5, lilting Tracks 8-10
James Laughlin, drumming Track 13
Stewart Moore, drumming Track 13
Unidentified performer, fife solo Track 15
Sam Given, whistle solo Track 14, fife solo with drum Track 16
Unidentified performer, drumming Track 17
David Laughlin, drumming, Track 18

Running Order:
1. You’re a wee bonny wean, song [see two previous renditions on 6803], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [session continued from 6803]
2. Hally-go-lee-go-lee, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
3. Going to Mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland, shall I ever see you more?...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
4. I have a little dolly, song [as learnt at school] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
5. ‘Lura beag’[twice] ; ‘Goidé mar atá tú’ ; ‘Comhairle Cholm Cille’ [learned from her grandfather, native of Glenelly, Co. Tyrone], sayings, / Mrs Eileen Keaney, speech in Irish
6. The bonny Irish boy (‘His name I like to mention, in Ireland he was born...’), song [learnt from her cousin Fanny Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
7. When I was young, I had no sense, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
8. Miss McLeod’s [= ‘Swallow’s tail’?], reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
9.  Muldoon the solid man, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
10. The green fields of America, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
11. The rowan tree, song [words by Eileen Keaney to air of ‘Down by yon green bushes’], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. Down by yon green bushes [= Bonny Woodhall] (‘Down by yon green bushes by Calder’s clear burn...’), song [from MS text, learnt from her cousin Paddy Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
13. Unidentified drumming / Stewart Moore, drumming
14. The battle of Garvagh, march / Sam Given, whistle
15. Unidentified march / unidentified performer, fife solo
16. The battle of Garvagh, march / Sam Given, fife ;  William Jackson, drumming
17. Unidentified drumming / unidentified performer, drumming
18. Unidentified drumming David Laughlin, drumming [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 30 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Patrick (Paddy Phrionsiais) Gillespie, Gortaloon, Kinnakillew, Glencolumkille, Co. Donegal, 8 September 1968 [tracks 1–5]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt,Glencolumkille, Co. Donegal from John Duggan (aged about 48), 8 September 1968 [tracks 6–12]

Performers:
Patrick Gillespie (Paddy Phrionsiais), singing Irish Track 1, fiddle solo Track 2, singing in English Track 3;
Unidentified performer, speech in Irish Tracks 4–5;
John Duggan, singing in English Tracks 6–12

Running Order:
1. An seanduine dóite (‘Óró sheanduine, sheanduine dóite...’) [refrain], song / Paddy Phroinsiais Gillespie, singing in English
2. Lord Gordon’s reel / Paddy Phroinsiais Gillespie, fiddle
3. Kitty my love will you marry me (‘Kitty she went to the market...’), song [fragment] / Paddy Phroinsiais Gillespie, singing in English
4. Laura Beag, Lara Beag, rhyme / unidentified woman [aged about 60], speech in Irish
5. Laura Beag, Lara Beag, rhyme [second take] / unidentified woman [aged about 60], speech in Irish
6. The lakes of Coolfin (‘It was early one morning as Willy arose...’), song / John Duggan, singing in English
7. Willy O (‘Oh come you maiden[s] both fair and handsome...’), song / John Duggan, singing in English
8. The banks of Claudy (‘As I roved out one morning, it was in the month of May...’), song / John Duggan, singing in English
9. The dark-eyed gipsy (‘Oh there were three gipsies in the East...’), song [old ballad] / John Duggan, singing in English
10. The dark-eyed gipsy, song [second take] / John Duggan, singing in English
11. The flower of sweet Strabane (‘Were I the king of Ireland, had I all things at my will...’), song / John Duggan, singing in English
12. Barbry Ellen  (‘It being about the Christmas time...’), song [fragment of old ballad] / [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 75 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co Donegal, from his wife Mary, his brother John Thomas Meenan and from Patrick (Padraig na Faithche) Rogers of East End, Tory (aged about 65), 31 August 1969 evening [session continued from 6942] tracks 1–7]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made mostly in August 1969 by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 8–12]

Performers:
Rogers, Patrick (Padriag na Faitche), singing in Irish Tracks 1-3, 5, speech in Irish Track 4;
Meenan, Mary, singing in English Track 6;
Meenan, John Thomas, singing in Irish Track 7;
Heraghty, Jimmy, singing in English Track 8;
Duggan, Jimmy, singing in Irish Track 9;
Meenan, John Tom, singing in Irish Track 10;
?, Bernard, accordeon solo Track 11;
Meenan, Willy, singing in Irish Track 12

Running Order:
1. A Mháire bhruinneal (‘A Mháire bhruinneal, a bhláth bán an duilleabhair...’), song / Patrick (Padraig na Faithche) Rogers, singing in Irish
2. Thug mé ruaige go Malaidh ne Cruaiche, song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
3. Baoighillí Loch an Iúr (‘Ó, ’s a Phadraig, is iomdha má mbeadh lastadh préataí a thug me féin is mo dhearthair...’), song [on drowning off Owey island], song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
4. Talk about the song ‘Baoighillí Loch an Iúr / Padraig na Faithche Rogers, speech in Irish
5. An clár bog déil (‘Phósfainn Máire [gan tír?], gan bó gan punta...’), song / Padraig na Faithche Rogers, singing in Irish
6. The maid of Culmore (‘From fair Londonderry to sweet London town...’), song / Mary Meenan, singing in English
7. Ag gabhail go Baile Átha Cliath dom (‘ ’S ag gabhail go Baile Átha Cliath dom ar an chéad lá de’n tseachain...’), song / John Thomas Meenan, singing in Irish
8. The green fields of Gweedore [copying continued from 6940]
9. Máistir scoile mé [END OF BAND ONE]
10. An cailín Gaelach (‘B’aite liom féin a bheith ar thaobh [ar an?] shléibhe...’), song /  John Tom Meenan (who died in 1967 aged about 74), singing in Irish
11. Untitled (=The wandering minstrel), jig / Bernard [surname unknown], accordion
12. An cailín Gaelach (‘B’aite liom féin a bheith a shiúl ar an shléibhe...’), song /   Willy Meenan (brother of Jimmy, of East End, Tory), singing in Irish [copying continued on 6944] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 115 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259090
  • Item
  • 22 August 1977 ; 26 August 1977 ; 25 August 1977 ; 26 August 1977 (Creation)
  • Parte de Hugh Shields Collection

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Cloghaneely, Co. Donegal, 22 August 1977 [tracks 1-2]
Recorded from Barney Beag Gallagher at the house of Alice McCauley, Gortgearra, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 [tracks 3-4]
Recorded from Joe Phil Beag Rogers at his house at Ballard, Arranmore, Co. Donegal, 25 August 1977 [track 5]
Recorded from Biddy Joe O'Donnell, at her house in Plohogue, Arranmore, Co. Donegal, 25 August 1977 [tracks 6-8]
Recorded from Packie Boner, accordion, of Leabgarrow, in Andrew Early's lounge bar, Leabgarrow, Arranmore, Co. Donegal, 26 August 1977 [tracks 9-20]

Performers:
McCafferty, Joe, singing in English Track 1, speech in English Track 2
Shields, Hugh, speech in English Tracks 2, 10, 13, 16
Gallagher, Barney Beag, singing in Irish Track 3, speech in Irish Track 4
Rogers, Joe Phil Beag, singing in English Track 5
O'Donnell, Biddy Joe, singing in English Track 6, singing in Irish Tracks 7-8
Boner, Packy, accordion solo Tracks 9, 11-12, 14-15, 17-18, 20, speech in English Tracks 10, 13, 16, 20, speech in Irish Track 19
Molloy, Mick, speech in Irish Track 10
O'Donnell, Charlie Cook, dancing Track 17

Running Order:
1. John Barbour (‘There was a lord lived in this town’), song / Joe McCafferty, singing in English [session continuing from 7705]
2. Talk about the preceding song, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [end of session]
3. Bruach na Finne (repeat of rendition on 7705/27, with two extra verses), song / Barney Beag Gallagher, singing in Irish
4. The words of the song 'Bruach na Finne', speech and song / Barney Beag Gallagher, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
5. John Mitchel (‘I am a true-born Irishman, John Mitchel is my name...’), song / Joe Phil Beag Rogers, singing in English [session continuing from 7703]
6. He can go and leave If he wishes [Go and leave me, never mind] (‘Once I loved with fond affection...’), song / Biddy Joe O’Donnell, singing in English
7. [An Deoraí, by J.P. Craig] ('Tá gleann bheag ro-aoibhinn in Éirinn...’) - learnt at school, song / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish
8. Teanga na hÉireann (Tóg suas do chroí chráite, eirigh a stóir...’) / Biddy Joe O’Donnell, singing in Irish [end of session]
9. Dúlamán, waltz / Packy Boner, accordion solo
10. Talk about the preceding tune with words of the song 'Dúlamán', speech / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mick Molloy, speech in English
11. The bush, jig / Packy Boner, accordion solo
12. The streets of New York, jig / Packy Boner, accordion solo
13. Talk about the preceding jig, speech / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
14. Two tunes – one called 'Wood Hills, reels [slides?], / Packy Boner, accordion solo
15. The thrupenny bit [The tenpenny bit], jig / Packy Boner, accordion solo
16. Talk about the preceding tune and the following tune / Packie Boner, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Mick Molloy, speech in English
17. Cú bán sa ghleann, reel, / Packy Boner, accordion solo with dancing
18. The donkey, waltz, / Packy Boner, accordion solo
19. Tagann an Asal, speech about the use of the donkey / Packie Boner, speech in English, speech in Irish
20. Unidentified mazurka (clipped), mazurka / Packy Boner, accordion solo [session continued at 7707] [END OF BAND TWO]

Resultados 11 a 20 de 20