Mostrar 72 resultados

Descrição arquivística
Donegal Item Ireland: Singing in Irish
Previsualizar a impressão Ver:

18 resultados com objetos digitais Mostrar resultados com objetos digitais

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 27 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (aged about 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal, 3 September 1968 [tracks 4–11]
Recorded in Gillespie’s public house, Main Street, Cashel, Glencolumkille, Co. Donegal, from Patrick Heekin (aged about 52), of Garraros, Glencolumkille, 10 September 1968 [tracks 12–22]
Recorded in the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolmkille, Co. Donegal from Charles Boyle (AGED ABOUT 74) and his son Bernard (aged about 30), 2 September 1968 [tracks 1–3]

Performers:
Charles Boyle, singing in English Tracks 1–2;
Bernard Boyle, singing in Irish Track 3;
Patrick Gillespie (Paddy Phrioniais), fiddle solo Tracks 4, 9;
Christopher Byrne, singing in English Tracks 5–6, 8, 10;
Margaret Byrne, singing in English Tracks 7, 11;
Patrick Heekin, speech in Irish Track 12, singing in English Tracks 13–22

Running Order:
1. The flower of sweet Strabane (‘If I were king of Ireland and all things at my will...’), song / Charles Boyle (aged about 73), singing in English [session continued from 6824]
2. The valley of Knockanure (‘You may boast and speak about Easter week...’), song / Charles Boyle, singing in English
3. Rhyme: Bhí Humpty-Dumpty ina shuí ar an bhalla, rhyme [from school], Bernard Boyle, speech in Irish [end of session]
4. Gillespie’s favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie (aged about 45), fiddle
5. The bonny bunch of roses (‘By the margin of the ocean one pleasant morning in the month of June...’), song / Christopher Byrne (aged about 20), singing in English
6. Molly Bawn (‘Come all you young fowlers who handle a gun...’), song [learnt from Packy Manus Byrne, Bruckless, Co. Donegal] / Christopher Byrne, singing in English
7. Bold Robert Emmet (‘The struggle is over, the boys are defeated...’), song / Maraget Byrne, singing in English
8. The Shamrock Shore, song (‘With grief of mind [?] and me combine...’), song / Christopher Byrne, singing in English
9. Lyons’ favourite, jig / Patrick (Paddy Phroinsiais) Gillespie, fiddle
10. Galway Bay (’Tis far away I am today...’) / Christopher Byrne, singing in English
11. The Drumboe martyrs (’Twas the feast of St Patrick by the dawn of the day...’), song / Maraget Byrne, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. D’ith damh dubh uibh amh ar neamh indiu, saying [used by an Englishman to prove that the Irish language sounds like dogs barking] ; Tá bean bheag amuigh ansin, ta sí ró-fhranncach, Gúna beag buff uirthi, bearad is plaincéid, riddle [beathóg: bee] ; Teachtaire beag ó theach go theach [sic] Agus bhíonn sé amugih san oíche, riddle [Casán: path] ; Chuaidh mé amach maidin brea ceo Agus chonnaic mé an marbh ag iompar an bheo, riddle [bád: boat] / Patrick Heekin, speech in Irish 
13. The bark and the tree [=The nobleman’s wedding] (‘In yon weeping willow there grows a nice flower...’), song / Patrick Heekin, singing in English
14. [Stock and wall] [=Captain Wedderburn’s courtship] (‘A nobleman’s fair dauaghter walked down a narrow lane...’), song / Patrick Heekin, singing in English
15. The banks of sweet Dundee (‘It being of a farmer’s daughter, most beautiful I’m told...’), song / Patrick Heekin, singing in English
16. The bonny moorhen (‘As I was going over yon mulberry bog...’) song / Patrick Heekin, singing in English
17. The grey mare (‘Roger the miller came courting of late...’) song / Patrick Heekin, singing in English
18. There lived in this town a very nice couple, song / Patrick Heekin, singing in English
19. Cock-a-doodle-doo (‘Delaney from the market brought a fowl a month ago...’), song [ending clipped] / Patrick Heekin, singing in English [session continued at 6830] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 28 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Andrew Maguire, Drim, Glencolmkille from his wife Agnes (aged about 50) and their daughter-in-law Teresa Maguire, née Cannon (aged about 24), 4 September 1968 [tracks 1–5]
Recorded outside the house of Bernard (Barney) Maguire (aged 87) and his son Bernard (aged about 45), Largybrack, Glencolumkille, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 6–9]
Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 10–11]

Performers:
Agnes Maguire (aged about 50 years), singing in Irish Tracks 1–2, speech in Irish Track 5;
Hugh Shields, speech in English Track 3;
Andrew Maguire, speech in English Track 3;
Teresa Maguire, singing in English Track 4;
Bernard Maguire, speech in Irish Tracks 6–8, singing in Irish Track 9;
John Byrne, singing in English Tracks 10–11

Running Order:
1. Tá gleann beag ro-aoibhinn i n-Éirinn, song [the air of ‘Erin’s green shore’] / Agnes Maguire (aged about 50), singing in Irish
2. Camas Binne (Bhí Camas Binne ag seinm ceoil díobh...’), song [about a shipwreck] / Agnes Maguire singing in Irish
3. Talk about the song (‘Camas Binne’), speech / Andrew Maguire, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
4. Columkille’s station (‘Between two mountains deep and grand lies Columkille’s old station...’), song [air of ‘The girl I left behind me’] / Teresa Maguire (aged about 24), singing in English
5. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation /Agnes Maguire, speech in Irish [end of session]
6. Spoken text of the song ‘[Eirigh] suas a fhear an tighe’, recitation / Bernard (Barney) Maguire (aged 87), speech in Irish
7. Spoken text of the song ‘Camas Binne’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
8. Spoken verse of the song ‘[Éirigh] suas is cuir ort do chuid éadaí’, recitation / Bernard (Barney) Maguire, speech in Irish
9. (Éirigh) suas is cuir ort do chuid éadaí, song / Bernard (Barney) Maguire, singing in Irish [end of session]
10. The rocks of Bawn (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song / John Bán Byrne, singing in English
11. Little Sir Hugh, song [old ballad, sung to the air of ‘Edward’ as sung by Paddy Tunney] / John Bán Byrne, singing in English [session continued on 6827] [END OF BAND ONE

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 29 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of John Bán Byrne (aged about 52), Malinbeg, Co. Donegal, 5 September 1968 [tracks 1–6]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (Barney), aged 87), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 7–8]

Performers:
John Bán Byrne, singing in English Tracks 1–3, fiddle solo Tracks 4–6;
Barney Maguire, singing in Irish Tracks 7–8

Running Order:
1. Barbara Ellen (‘It being about the Christmas time when green leaves they were falling...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
2. The dark-eyed gipsy(‘There were three gipsies in the East...’), song [old ballad] / John Bán Byrne, singing in English
3. Willy O (‘[Willie, Willie,] where are the blushes...’), song [fragment] / John Bán Byrne, singing in English
4. Untitled [= Old man Dillon], jig / John Bán Byrne, fiddle
5. The 'Old foggy dew', march / John Bán Byrne, fiddle
6. Highland: Untitled, highland / John Bán Byrne, fiddle [end of session]
7. Tá mo ghrádh-sa pósta (‘O tá mo ghrádh-sa ‘póstaí’ Is níl stór agam le fáil...’), song / Barney Maguire (aged 87), singing in Irish [session continued from 6822]
8. An cailín Sian (‘ ’Sa filleadh aniar domh sa [?] chailín tSian...’), song / Barney Maguire, singing in Irish [END OF BAND ONE]

John Dunne CDR 2. Field recordings of the singing competition at Fleadh Cheoil na hÉireann, Listowel, Co. Kerry, 1970 [sound recording] / [various performers]

Various untitled songs / Oliver Mulligan, singing in English ; Tim Lyons, singing in English ; Séamus Duffy, singing in English ; Seán Sheehan, singing in English ; Paddy Berry, singing in English ; Seán Lyons, singing in English ; Seán Mackey, singing in English ; Tadhg Ó hÓistín, singing in Irish ; Colm Keane, singing in Irish

Breandán Breathnach Collection. Reel-to-Reel 329 [sound recording] / [various performers]

Performers:
Unidentified performer(s), accordion solo A1–2, B10, 12;
accordion in duet A5–6, 31, B11–12, 18;
Mac Mathuna, Ciaran, Limerick / Dublin, speech in English and Irish intermittently throughout;
Lyons, Paddy, Tipperary, mouth organ solo A3–4;
Ardellis Ceili Band, The, instrumental group A7–8;
Doherty, John, Donegal, fiddle solo A9–11, 12?;
Unidentified performer, concertina solo A13;
Unidentified performer(s), fiddle solo A14–15, 17, 23, 35–36, B8, 14;
fiddles in duet B9;
fiddle in duet B11–12;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle in duet A16, 30, B1?;
fiddle solo A26;
fiddle in trio A28–29, 38?;
Unidentified performer [O'Keeffe, Padraig / O'Keefe, Padraig, Kerry?], fiddle in duet A16;
McHugh, Frances, Galway / Donegal, singing in English A18;
Unidentified performer, singing in Irish A19;
Unidentified performer [Droney, Jim, Clare], concertina in duet A20–21;
Unidentified performer [Droney, Chris, Clare], concertina in duet A20–21;
Unidentified performer(s), concertina solo A24, 37;
Foley, Paddy Willie, whistle solo A22;
McGann, Andy, New York, fiddle in trio A25;
Reynolds, Paddy, Longford / New York, fiddle in trio A25;
O'Sullivan, Con, Kerry, fiddle in trio A28, 38?;
Cronin, Dan, Kerry, recorder in trio A28–29, 38?;
O'Keeffe, Padraig / O'Keefe, Padraig, Kerry, fiddle in trio A29;
fiddle in duet A30?, B1?;
Burke, Joe, Galway, accordion in trio A32, 34;
Collins, Kathleen, New York / Galway, fiddle in trio A32, 34;
Unidentified performers, instrumental group [Kilfenora Ceili Band, The, Clare?], B2–4, 6–7;
Tierney, Gus, Clare, fiddle in duet B5;
Unidentified performer, speech in English B15–16;
Moloney, flute solo B15, 16?;
Unidentified performer, speech in English B17;
whistle solo B17;
Unidentified performer, flute in duet B18;
Canny, Paddy, Clare, fiddle solo B19–21;
Maguire, Johnny, Cavan, speech in English intermittently throughout B23–35;
whistle solo B23, 25–30, 32–35;
Unidentified performers, speech in English intermittently throughout B23–35;
Unidentified performer, speech in English B36

Running Order:
1. Reel: O'Mahony's Fancy [Carmel Mahoney Mulhaire; composed by Martin Mulhaire]
2. Reel: Coloney Rodney
3. Speech, Polka: Untitled [Information about the performance that follows], Finnegan's Wake
4. Speech, Polka: Untitled, Untitled [Maggie in the Wood]
5. Reels: Miss Patterson [Master Crowley's], Paddy Fahy's Reel [Composed by Paddy Fahy (information supplied by music scribe)]
6. Reels: Untitled [Mary O'Neill's Fancy], Sporting Nell, Untitled (incomplete)
7. Jig: Untitled
8. Jig: Hinchy's Delight
9. Reels: The Salamanca, Rakish Paddy
10. Jig: The Frieze Breeches
11. Hornpipe: Untitled
12. Jig: The Gold Ring
13. Reel: The Fair of Ballinasloe [Ballinasloe Fair], The Chicago Reel
14. Jig: Untitled (incomplete)
15. Reel: Untitled [The Foxhunter's Reel]
16. Slip Jig: Untitled [Ride a Mile]
17. Reel: The Enchanted Lady, The Maids of Castlebar (incomplete)
18. Speech, Song: Untitled [Information that the song sung next was composed by the performer's father], Louis Darcy
19. Speech, Song: Untitled, An Carabhat
20. Jig: Untitled [The Rambles of Kitty (not the tune commonly known by this name)]
21. Jig: Untitled [Paidin O Raifeartaigh, version of]
22. Speech, Single Jig / Slide: Untitled, Untitled
23. Speech, Polka / Hornpipe: Untitled, Untitled [Described by music scribe as 'Scotch Polka'; Staten Island (hornpipe)]
24. Jig: Untitled [The Bohola Jig; Joe Cooley's Jig]
25. Reel, Speech: The Belles of Tipperary, Untitled [Information about the performers of the tune just played]
26. Speech, Reels: Untitled [Information about the next music item, including that it was recorded in June 1955], The Morning Star, Durang's [Usually played as a hornpipe (information supplied by music scribe)]
27. Speech: Untitled [Information about the next music item]
28. Single Jigs / Slides: Cucanandy [The Whistling Thief Jig; Pete Sullivan's Fancy], Mount Collins [If I Had a Wife]
29. Speech, Jig: Untitled [Information about the next music item, including that it was recorded in June 1955], The Humours of Dingle
30. Speech, Reel: Untitled, Sporting Paddy
31. Reels: The Donegal Traveller, Miss Montgomery, The Donegal Traveller
32. Speech, Reels: Untitled, Lad O'Beirne's [The Coalminer], Finbarr Dwyer's Reel [Dwyer's Reel; The Holly Bush; Matt the Thresher; composed by Finbarr Dwyer]
33. Speech: Untitled [Information about the performers in the Joe Burke Trio]
34. Jigs: Untitled [The Humours of Kesh], Races at Carrick? [Title supplied by music scribe; The Coach Road to Sligo; CRE, # 33]
35. Reel: Shaney Mulhern? [Title supplied by music scribe; Never Was Piping so Gay, composed by Ed Reavy]
36. Jig: Untitled [The Rambler]
37. Reel: Untitled
38. Single Jigs / Slides: Untitled [Merrily Kiss the Quaker], Untitled [Dingle Regatta, in the version played by Sliabh Luachra musicians] [END OF BAND ONE]
39. Jig: When the Cock Crows it is Day [Ta an Coileach ag Fogairt an Lae]
40. Speech, Reel: Untitled, Mullin's Favourite [The Green Mountain]
41. Reel: The Reel of Rio [Composed by Sean Ryan]
42. Single Jigs / Slides, Jigs: Untitled [The Clare Jig; Old Kilfenora Jig], Untitled [Dinny Mescal's], Untitled [The Kesh Jig, version of], Untitled [Gillan's Apples]
43. Speech, Reel: Untitled, Paddy Fahy's Reel [Composed by Paddy Fahy; in ray mode (information supplied by music scribe)], Never was Piping so Gay [Composed by Ed Reavy]
44. Speech, Jig: Untitled, The Gold Ring
45. Reel: The Rainy Day
46. Reel: The Spey in Spate
47. Speech, Single Jig / Jig, Polka, Set Tune / Single Jig / Slide, Polka, Single Jigs / Slides: Untitled [Brief; describing the music selection that follows as one for a quadrille], Untitled, Untitled [Related to melody 'The Bog down in the Valley'], Untitled, Untitled, Untitled, Untitled [Comin' Thro' the Rye]
48. Jig: Untitled [The Boys of Lough Gowna; composed by Paddy O'Brien]
49. Reel: The Musical Priest
50. Reel: Devanney's Goat
51. Reel: The Sailor's Cravat
52. Reel: Lord McDonald
53. Speech, Hornpipes: Untitled, Tuamgraney Castle, Ann Sheehy's / The Bunch of Ferns [The Flowing Tide]
54. Speech, Reels: Untitled, Sean Ryan's Reel [The Reel of Rio; composed by Sean Ryan], Ganley's [Coen's Memories; composed by Tommy Coen]
55. Speech, Reel: Untitled, Fahy's
56. Jig: Untitled [Composed by Sean Ryan (information supplied by music scribe); The Hidden Ireland]
57. Speech, Reel: Untitled, Andy McGann's Reel
58. Reel: The Grand Spy [The Graf Spee]
59. Jigs: Apples in Winter, The Lark in the Morning [Dougherty's; Up Sligo]
60. Speech, Hornpipe: Untitled, The Cuckoo Hornpipe (incomplete)
61. Speech, Reel: Untitled, Reynold's Reel [The Sailor's Farewell; The Belharbour Reel; stated by the music scribe to have been composed by Martin Mulhaire, but this is questionable; Reynolds' Reel]
62. Speech: Untitled [Information about the tune that follows]
63. Reel: The Mount Nugent Reel [CICD 4609 (not from this recording); Miss Langford]
64. Speech, Reel: Untitled [Information about the tune that follows], The Boys of Twenty-Five [CICD 4895 (not from this recording); Ah Surely]
65. Speech, Reel: Untitled [Information about the tune that follows], The Maid of the House [CICD 5151 (not from this recording); published in Ceol, vol III, I]
66. Speech, Reel: Untitled, The Gatehouse Maid [CICD 4541 (not from this recording); stated by the music scribe to be mistitled; The Baltimore Reel; Hickey's]
67. Speech, Reel: Untitled, The Golden Keyboard [Composed by Martin Mulhaire]
68. Speech, Reel: Untitled, Jack Roe [CICD 4024 (not from this recording)]
69. Speech: Untitled [Information about the musician from whom the performer got the tune that follows]
70. Reel: The Crib of Perches [CICD 3124 (not from this recording)]
71. Speech, Reel: Untitled, Untitled [Related to The Ewe Reel?]
72. Speech, Reel: Untitled, Untitled
73. Speech, Reel: Untitled, The Morning Star (incomplete)
74. Speech: Untitled (clipped at end) [Information about placenames] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 35 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259020
  • Item
  • 14 September, 1968 ; 16 September, 1968 ; 18 September, 1968
  • Parte de Hugh Shields Collection

Recorded in the house of Charles (75 years) and Dennis (77 years) Cunningham, Straleel, Carrick, Co. Donegal, 14 September 1968 [tracks 1–2]
Recorded at the house of John Gillespie, Doonalt, Glencolumkille, Co. Donegal from Alphonsus Ward of Teelin (headmaster of Carrick National School, aged about 55) and his daughter Máire, 16 September 1968 [tracks 3–5]
Recorded in the house of Mrs Mary Haughey (74 years), the Cruaghlans, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 6–7]
Recorded in the house of Mrs. Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), aged 78), Aghery, Teelin, Co. Donegal, 18 September 1968 [tracks 8–13]

Performers:
Charles Cunningham, singing in English Track 1, singing in Irish Track 2;
Alphonsus Ward, singing in Irish Tracks 3–4;
Marie Ward, singing in Irish Track 5;
Mary Haughey, singing in Irish Tracks 6–7;
Susan Cunningham, singing in English Tracks 8–13

Running Order:
1. The Irish jaunting car (‘I am an Irish jarvey, old Ireland is my home...’), / Charles Cunningham (75), singing in English [session continued from 6832]
2. Bríd bhán (‘Is ní thaitneann liom do shliabh...’), song / Charles Cunningham, singing in Irish [end of session]
3. Bean dubh an ghleanna [=Moll dubh an ghleanna] (‘Tá bó agam ar an tsliabh agus bím-se seal ’na diaidh...’), song / Alphonsus Ward (age about 55), singing in Irish
4. Bean an fhir ruaidh (‘A bhruinneall gan smál ’bhfuil na dealraitheacha deasa [i] do ghruaidh...’) , song / Alphonsus Ward, singing in Irish
5. Connlach glas an fhomhair (‘Ar chonnlach glais an fhómhair, a stóirín, a dhearc mé thú...’), Máire Ward (age about 19), singing in Irish [end of session]
6. Is trua gan mé thiar (‘Is trua gan mé thiar ag Eóinín Ó Ragadáin...’), song / Mrs Mary Haughey (74 years, mother of  Seán Haughey, collector for the Irish Folklore Commission), singing in Irish
7. Tá an brosnáil [?] ag cur thairsti agus í lán go’n bruach, song [fragment] , song / Mrs Mary Haughey, singing in Irish [end of session]
8. The eviction of Father McGroarty (‘You true sons of this country, both one and all rejoice...’),  song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’, aged 78), singing in English
9. The banks of the Foyle (‘I know a wee spot, it’s a spot of great fame...’) [=Londonderry on the banks of  the Foyle], song / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
10. The weary gallows (‘My love is one of the finest young men...’), song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
11. There was a girl in this place most beautiful to see, song [learnt from her mother] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English
12. The Titanic, song [clipped, only half a line / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English (END OF BAND ONE)
13. The Titanic (‘It was on the tenth of April in the year nineteen hundred and twelve...’), song [complete, same air as track A12] / Mrs Susan Cunningham (‘Susie Phaidí Óig’), singing in English [end of session] (END OF BAND TWO)

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 68 [sound recording] / [various performers]

Location:
Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Cloghaneely, Co. Donegal from Seamus McGinley (aged about 27), of Falcarragh, and his sister Bríd Boyle, 25 August 1969 [tracks 1–7]

Performers:
McGinley, Seamus, singing in Irish Tracks 1, 5, speech in Irish Tracks 2, 6;
Boyle, Brid, singing in Irish Tracks 3-4, 7

Running Order:
1. Amhrán na scadán (‘Ó ’s anois atá mé aosta is ag éirí lag breoite...’), song / Seamus McGinley, singing in Irish
2. The words of the song ‘Amhrán na scadán’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish
3. Tiochfaidh an samhradh, song [false start] / Bríd Boyle, singing in Irish
4. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’, song [take two: as learnt in Toraigh island] / Bríd Boyle, singing in Irish
5. Trathnóna beag aréir (‘Thíos i lár an ghleanna...’), song [words by ‘Máire’ (Seamus MacGrianna)] / Seamus McGinley, singing in Irish
6. The words of the song ‘Trathnóna beag aréir’, recitation / Seamus McGinley, speech in Irish   [END OF BAND ONE]
7. Reilig Mhachaire Gháthláin (‘Ag siúl cois na trá damh i ndoimhneacht na h-oíche...’, song [learnt in Toraigh, (recent) words by Jack Phaddy Fheidlimidh, air: The old Orange flute] / Bríd Boyle, singing in Irish [end of session]  [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 69 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 1–4]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1, 3, speech in Irish Tracks 2, 4

Running Order:
1. Cuach a lonndubh buí (Ó, bhí mé lá ag siúl an bhóthair...’), song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [session continued from 6930]
2. The words of the song ‘Cuach a lonndubh buí’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish
3. An crúbach i dToraigh (‘Ó ’n lá chuaidh an chrúbach [sic] go Toraigh...’), song [air: The maid with the bonny brown hair] / Conchubhar McGinley, singing in Irish
4. The words of the song ‘An crúbach i dToraigh’, recitation / Conchubhar McGinley, speech in Irish [session continued on 6937] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 70 [sound recording] / [Conchubhar McGinley]

Recorded from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley (aged 73) in Dickson’s bar, Meenlaragh, Cloghaneely, Co. Donegal), 29 August 1969 [tracks 1–2]
Recorded from Conchubhar McGinley in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal, 29 August 1969 [tracks 3–6]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Tracks 1-2, 5, speech in Irish Tracks 3-4, singing in English Track 6

Running Order:
1. Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued from 6936]
2. Níl sé ina lá (‘Níl sé ina lá, níl go fóill...’) , song / Conchubhar McGinley, singing in Irish [end of session]
3. ‘Ó gcluinte mise, lucht na scabail’), poem [about St Simon’s brown scapular] / Conchubhar McGinley, speech in Irish
4. The words of the song ‘ Ó, chuaidh mé seal tammallt ar cuairt ann’, song / Conchubhar McGinley, speech in Irish [
5. Níl sé ina lá, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  
6. To Claudy’s banks the Specials came, song / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued on 6938]  [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 71 [sound recording] / [various performers]

Recorded in the house of Terence McCaughey, Magheraroarty, Co. Donegal from Conchubhar (Croher, Con, Cornelius) McGinley, aged 73, 29 August 1969 [track 1]
Recorded in the house of William Meenan, Middle town (Baile Láir), Tory island, Co. Donegal, from his brother John Thomas Meenan (aged about 45) from his wife Mary (née Duggan, aged about 42) and her brother William (Willy Mary) Duggan (aged about 44) of East End (Baile Thoir), 30 August 1969 [session continued from 6937] [tracks 2–6]
Copies made on Tory island 6–7 September 1969 by Hugh Shields of recordings made mostly in August 1969 by John Meenan (aged 18), barman in Dickson’s bar, Meenlaragh (see notes) [tracks 7–8]

Performers:
McGinley, Conchubhar, singing in Irish Track 1;
Duggan, William (Willy Mary), singing in Irish Tracks 2, 5-6;
Meenan, John, singing in Irish Tracks 3-4, singing in English Track 7;
Meenan, Mary, singing in Irish Track 4;
McClafferty, Theresa, singing in English Track 8

Running Order:
1. Goidé sin do’n té sin (‘Ó, chuaidh mé ’un aonaigh is dhíol mé mo bhó...’), song [fragment of 2 verses, air: The old Orange flute] / Conchubhar McGinley, singing in Irish  [session continued from 6937 and concluded here]
2. Goidé sin do’n té sin (‘Chuaidh mé ’un aonaigh is dhíol mé mo bhó...’), song [air: cf. The bold Fenian men] / Willy Duggan, singing in Irish  
3. Tiocfaidh an samhradh (‘Tiocfaidh an samhradh agus fásfaidh an féar...’), / John Thomas Meenan, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish
4. Skibbereen (‘A athair fhiail, nach minic thú ag caint ar Éirenn thall...’), song [translation] / John Thomas Meenan, singing in Irish ; Mary Meenan, singing in Irish
5. Buachaill ó’n Éirne (‘Buachaill ó’n Éirne mé ’s bhréagfainn féin an cailín deas óg...’), song [learnt from record or radio] / Willy Duggan, singing in Irish  
6. Scáirte Áranna (‘Tá scairte mhór, mhór á dhéanamh in Árainn...’), / Willy Duggan, singing in Irish  [session continued on 6939]
7. The rose of Arranmore (‘My thoughts today are far away...’), song [copy of recording made by John Meenan (aged 18) of his aunt singing] / Margaret Carr, singing in English  [END OF BAND ONE]
8. Dear Doctor John (‘I’m a young married man that is tired of life...’), song [copy of recording made by John Meehan (aged 18) / Theresa McClafferty, singing in English [copies continued on 6940]  [END OF BAND TWO]

Resultados 31 a 40 de 72