Affichage de 140 résultats

Description archivistique
Hugh Shields Collection Pièce
Aperçu avant impression Affichage :

2 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 129 [sound recording] / [various performers]

Recorded at Marrinan's pub, Miltown Malby. Co. Clare, 6 July 1979, after a concert of Clare singers (including Martin [Reidy?] and Michael [Flanagan?]), presented by Tom Munnelly [tracks A1–4]
Recorded from Joe McCafferty in his house at Derryconor, Co. Donegal, 22 August 1979 [tracks 5–10]

Performers:
[Reidy?], Martin, singing in English Tracks 1, 3
[Flanagan?], Michael, singing in English Tracks 2, 4
McCafferty, Joe, speech in Irish Track 5
McCafferty, Joe, speech in English Tracks 6-8, 10
McCafferty, Joe, singing in Irish Track 9
Shields, Hugh, speech in English Tracks 7-8, 10
Shields, Lisa, speech in English Tracks 7-8

Running Order:
1. The Moorlough shore (‘You hills and dales and flowery vales that lies near the Moorlough shore...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
2. Pat O'Donnell (‘My name is Patrick O’Donnell, and I came from Donegal...’), song / Michael [Flanagan?], singing in English
3. Moorlough Mary (‘[The first place I met?] my Moorlough Mary...’), song / Martin [Reidy?], singing in English
4. The Irish emigrants drafted by the Yankees (‘All you that loves the shamrock green, attend both one and all...’), Michael [Flanagan?], singing in English [END OF BAND ONE]
5. An cleamhnas (‘Sin fad ó shin ba gnáthach le na fir agus na mná, sin dóigh a n-iarradh na fir na mná...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish
6. Match-making [English version of 'An cleamhnas'] (‘It was long ago they used – women would use to go to the houses to ask girls for the boys...] / Joe McCafferty, speech in English
7. Talk about 'An cleamhnas' and about Maolmhuire an Bhata Bhuí, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
8. Talk about Lord Leitrim's death, speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English ; Lisa Shields, speech in English
9. Dark are the hills of Donegal, song (‘Dark are the hills of Donegal that strongly darkly rise...’) [the song about Maolmhuire an Bhata Bhuí, mentioned above], song / Joe McCafferty, singing in Irish
10. Talk about the song 'Dark are the hills of Donegal' (clipped), speech / Joe McCafferty, speech in English ; Hugh Shields, speech in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 136 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Jack Devereux at his home [in Kilmore quay, Co. Wexford], 7 June 1982 [track 1]

Performers:
Devereux, Jack, speech in English Track 1;
Shields, Lisa, speech in English Track 1;
Shields, Hugh, speech in English Track 1

Running Order:
1. Weather Lore: moon ring, cock's eye on the moon, Halloween, pilot [star], fishermen's beliefs and superstitions, butter churning and a magic boat, the Smalls lighthouse [Bristol Channel], water of drained lough as a sign of rain, sea birds as signs of weather to come, frogs jumping, St Patrick and a red-haired woman, borrowing days, rhyme ‘March ’ll sarch...’, girl from the Inish and magic seaweed, fairy wind, Bill Blake's father's story of a supernatural schooner, speech / Lisa Shields ; speech in English ; Jack Devereux, speech in English ; Hugh Shields ; speech in English [session continued from 8201] [end of session] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 139 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Joe McCafferty at his house in Derryconor, Co. Donegal, 9 September 1982 [track 1]
Recorded from Neilí Ní Dhomhnaill at her house in Ranafast, Co. Donegal, 10 September 1982 [tracks 2–17]

Performers:
McCafferty, Joe, speech in Irish Track 1;
Ni Dhomhnaill, Neilli, singing in English Tracks 2, 11, speech in Irish Tracks 3-4, 6-8, 10, 12, 14-15, A17, singing in Irish Tracks 5, 9, 13, 16;
Shields, Hugh, speech in Irish Tracks 3, 7, 10, 14, 17

Running Order:
1. An clibhistín maol óir (‘Bhí rí agus banríon ann fad ó shin...’), story / Joe McCafferty, speech in Irish [end of session] [END OF BAND ONE]
2. Barbara Allen (‘Oh Christmas comes but once a year...’), song / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in English
3. Talk about the song ‘Barbara Allen’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
4. Story of the song ‘A bhean udaí thall’ (‘[Bhí fear agus bean agus bhí siad pósta agus] bhí páistí acu...’), story / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
5. A bhean udaí thall , (‘Tá no ghruag gheal bhuí, a shíogó...’), song’ / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
6. The end of the story of the song ‘A bhean udaí thall’, story / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
7. Talk about the song ‘A bhean udaí thall’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
8. Story of the following unidentifed song (‘Sagart agus fad ó shin nuair a bhí an fiabhras go holc...’), story
9. Unidentified song, / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
10. Talk about the preceding song, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
11. Wed to another (‘I courted a wee lass, I lved her so well...’), song / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in English
12. Talk about the song ‘Aoibhneas na Maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
13. Aoibhneas na maidne (‘Maidin chiúine deas ar an tsamhraidh[?]...’), song [words by Neillí Ní Dhomhnaill] / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
14. Talk about the song ‘Aoibhneas na maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish
15. Talk about the song ‘Aisling an deoraí’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish
16. Aisling an deoraí (‘Ó, mo bheannacht go deo leis an bhaile...’), song [words and title by Neillí Ní Dhomhnaill] / Neillí Ní Dhomhnaill, singing in Irish
17. Talk about the songs ‘Aisling an deoraí’ and ‘Aoibhneas na maidne’, speech / Neillí Ní Dhomhnaill, speech in Irish ; Hugh Shields, speech in Irish [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 146 [sound recording] / [various performers]

Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Millán Urdiales and his wife Patricia Shaw de Urdiales, [summer 1962]. [tracks 1–12]
Recorded from Mrs Eileen Keaney [at her housein Belfast], November 1964. [tracks 28–31]
Recorded from Robert John Shields and Mrs Nora Shields [at their house in Belfast], November 1964 tracks 32–43]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [in Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 44–54]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from ‘Aunt Judy’ (elderly Russian refugee), 6 January 1964. [track 55]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Katharine and Hilary Simms (young cousins of Lisa Shields), 6 January 1964 [tracks 56–57]

Domestic recordings of BBC 3rd programme broadcasts, various dates 1962–1964:
Venezuelan folk music [tracks 13-23]
Aucassin & Nicolette [track 24]
Rameau's harpsichord music [track 25]
Epic Survivals no 3 (of 5): Africa [track 26]
Early medieval music of church and court Early medieval music of church and court [track 58]
The modern evolution of Southern African music [track 59]
The Welsh triple harp [track 60]
Sixteenth century choral music by Thomas Tallis and William Byrd [track 62]

Performers:
Urdiales, Millán, recitation in Spanish Tracks 1-9, 12
Shaw de Urdiales, Patricia (English wife of above Spaniard) recitation in Spanish Tracks 10-11
Reina Family (Venezuela), singing in Spanish Tracks 13, 19-23
Reina, Federico, cuatro (guitarra) solo Tracks 14-18
Unidentified performers, speech in English Track 24, singing in French Track 24
Unidentified performer, speech in English Track 25
Kohnen, Robert, harpsichord Track 25
Alarius Ensemble of Brussels Track 25
Wachsmann, K.P, speech in English Track 26
Unidentified performers, singing in African Track 26
Shields, Norah, Belfast, age 58 (Hugh's mother), singing in English Tracks 27, 32, 37, 39, recitation in English Tracks 35-36, 38, 41-42, speech in English Tracks 39, 41-43
Keaney, Mrs. Eileen, Belfast, formerly Glenelly, co. Tyrone (see Ceol 2 no 1 pp 6-10, no 3 pp 62-66), singing in Irish Track 28, speech in English Track 29, singing in English Tracks 29-31,
Shields, Robert John, Belfast, (Hugh's father), singing in English Tracks 33, 40, recitation in English Track 34
Butcher, Eddie Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], recitation in English Tracks 44-47, singing in English Tracks 48-53
Gunning, Marion, recitation in English Track 54
'Aunt Judy' (Russian emigre? living in Dublin) Recitations in Russian D29, singing in French Track 55
Simms, Katharine, Dublin, age 15, singing in English Track 56
Simms, Hilary, Dublin, age 11, singing in English Track 57
(John Whitworth, Gerald English, Edgar Fleet, Marylin Wales, Edith Lake, Archy Camden), singing in French, Provencal and Latin, and group instrumentals
'Aunt Judy' (Russian refugee) living in Dublin) Recitations in Russian D29, singing in French Track 58
Unidentified performer, speech in English Track 58
Unidentified performer, speech in English Track 59
Unidentified performers, singing in African language Track 59
Rimmer, Joan, speech in English Track 60
Richards Jones, Nancy, triple harp solo Track 60
Loyd, A.L, speech in English Track 61
Elliot, John, singing in English Track 61
Elliot, Jack, singing in English Track 61
Killen, Lou, singing in English Track 61
Unidentified performers, choral singing Track 62

Running Order:
1. El Conde Arnaldos, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
2. Romance del prisionero, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
3. Fonte frida, romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
4. La batalla de Roncesvalles (‘Mala la vistes, franceses, la caza de Roncesvalles...’), romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
5. La batalla de Roncesvalles (‘En París esta Dona Alda...’), romance [old ballad] / Millán Urdiales, speech in Spanish
6. Ayer vite en la fonte, poem [from [Maud] Karpeles, folk songs of Europe / Millán Urdiales, speech in Spanish
7. Romance de la luna, luna, poem [by Federico García Lorca] / Millán Urdiales, speech in Spanish
8. La casada infiel, poem [by Lorca / Millán Urdiales, speech in Spanish
9. A Don Francisco Giner de los Ríos [by Antonio Machado] / Millán Urdiales, speech in Spanish
10. Que no quiero amores en Inglaterra, poem / Patricia Shaw de Urdiales, speech in Spanish
11. Miraba la mar la malcasada, poem / Patricia Shaw de Urdiales, speech in Spanish
12. Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Millán Urdiales, speech in Portuguese
13. Mampolorio, song [sung at the death of a child: first track from radio programme: on Venezuelan folk music, presented by A.L. Lloyd, and sung by the Reina family. BBC 3rd programme, 2 September 1962 [tracks 13-23, recorded off air] / Reina family member, singing in Spanish, guitar
14. Tune: Whip-tune, tune / Federico Reina, ‘cuatro’ [4-stringed guitar]
15. Tune: Caricario, classical dance tune ‘folklorized; / Reina family member, ‘cuatro’ [4-stringed guitar]
16. Tune: Uno y catorce, tune / Reina family, ‘cuatro’ guitar ; percussion [maramba?]
17. Tune: Joropo - El gavilan (pasaje), tune / Reina family, 2 ‘cuatro’ guitars ; moraja?
18. Tune: Joropo, tune / Reina family, 2 ‘cuatro’ guitars ; moraja?
19. A mi negra la quiero, song / Reina family, singing in Spanish ; ‘cuatro’ guitar
20. Velada de la cruz; Todas las floren se fueron, songs [quasi-religious] / female Reina family member [child?] performer), song / Reina family, singing in Spanish to guitars
21. Corrido - A la una, song, / Reina family, guitar
22. Songs: Aguinaldo tun-tun?, song / female Reina family member, singing in Spanish to guitar
23. Quién es? Gente de paz, song [Christmas carol], / Reina family, guitars
24. Aucassin & Nicolette, radio programme [English adaptation of the medieval French chantefable, incomplete, recorded off air, BBC 3rd programme, 1962 or 1963] [end of band one]
25. Rameau’s harpsichord music, radio programme [recorded off air from BBC third programme], speech ; baroque music / unidentified presenter, speech in English ; Robert Kohnen, harpsichord solo ; Alarius ensemble of Brussels, various instruments
26. [Domestic recording of a BBC 3rd programme radio rebroadcast [of 31 January 1965] Epic Survivals no 3 (of 5) ‘Traces of the epic in Africa’, by K.P. Wachsmann, presented by K.P Wachsmann, reader Denys Hawthorne, 25 May 1963] / K.P Wachsmann, speech in English ; Denys Hawthorne, speech in English ; various performers singing in African dialects, various native instruments. [The series editor was A.L. Lloyd. Nos 1, 2 and 5 are on 6108 (CID239818) No 3 is on 6106 (CID 55169), no 4 on 6113 (CID 239880)]
27. My aunt Jane, song / Mrs Norah Shields, singing in English
28. Thíos ag teach an torraimh, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
29. Poor Toby is dead, talk about the following ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English
30. Here are the robbers coming through, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
31. Henry Joy McCracken, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
32. Green gravel (‘Dear Dolly dear Dolly...’), song [3 lines only] / Mrs Norah Shields, singing in English
33. Our queen up the river, song / Robert John Shields, singing in English
34. Granma granma Gray, rhyme / Robert John Shields, speech in English
35. Granma granma Gray, rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
36. Eettle attle blue bottle, rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
37. One two three alery, song / Mrs Norah Shields, singing in English
38. A rah chickapa, rhyme [‘counting out for tig’] / Mrs Norah Shields, speech in English
39. Here are the robbers, talk about the following ; song / Mrs Norah Shields, speech in English, singing in English
40. Our queen can burl her leg / Robert John Shields, singing in English
41. One potato, two potato, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
42. As I went over Corney hill, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
43. In mud eels is, talk about the following ; rhyme / Mrs Norah Shields, speech in English
44. As I went over Corney hill, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
45. As I was going to St. Ives, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
46. How many feet has forty sheep, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
47. Twenty six sheep, rhyme / Eddie Butcher, speech in English
48. My aunt Jane, song / Eddie Butcher, singing in English
49. When a man’s in love, song / Eddie Butcher, singing in English
50. The old plaid shawl (‘Not far from Conamara when the merry month of May...’), song / Eddie Butcher, singing in English
51. The croppy boy (‘Good men and true in this house who dwell...’), song / Eddie Butcher, singing in English
52. Longfield bank (‘On a dull October morning...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
53. Anglers on the Roe(‘ Come gather round you fishermen...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
54. In and out go the dusty bluebells, rhyme / Marion Cunning, speech in English [end of band two]
55. Babushki ladushki, song [for children] ; Do do, l’enfant do, lullaby.; Morozh i solntse, den’ chudesny, poem [by Alexandr Pushkin] ; rhymes [snatches] / ‘Aunt Judy’ [elderly Russian refugee living in Dublin], singing in Russian, singing in French, speech in Russian
56. Master McGrath, song [fragment] / Katharine Simms (15), singing in English
57. The Kerry recruit (‘Mrs McGee the sergeant said...’) / Hilary Simms (11), singing in English
58. Early medieval music of church and court, radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme, 6 January 1964], songs ; medieval instrumental music / Martindale Sidwell choir and various soloists, singing in Provençal, various instruments [including hurdy-gurdy, Gothic harp, crwth]
59. Chaka to King Kong: the modern evolution of Southern African music, radio programme [recorded off air from BBC third programme, 13 January 1964] / Percival R. Kirby, speech in English ; various performers singing in African dialects ; various musicians
60. The triple harp, radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme presented by Joan Rimmer, 13 January 1964] , traditional Welsh and baroque music / Joan Rimmer, speech in English ; Nancy Richards Jones, Welsh triple harp [end of band three]
61. The songs of the Durham miners, radio programmes [recorded off air from BBC third programme, presented by A.L. LLoyd: part 1 ‘The older stratum’ 27 January 1964 ; part 2 ‘The newer seam’ 3 February 1964] / A.L. Lloyd, speech in English ; Jack Elliot, singing in English, John Elliot ; singing in English ; various performers, singing in English
62. Sixteenth century choral music by Thomas Tallis and William Byrd (including Byrd’s Cantiones Sacrae, 1575), radio programme [recorded off air from BBC 3rd programme] / Cantores in Ecelesia (conductor Michael Howard), singing in Latin [end of band four]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 0 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Paddy Tunney in the house of Hugh Shields in Dublin, March 1961. [tracks 1–5]
Recorded from Dennis Healey, Glendalough, Co. Wicklow, July 1961. [tracks 6–17]
Off-air recording of RTÉ program 'Bards and ballad-makers' by Hugh Shields, June 1961. [track 18]
Recorded [in the house of Eddie Butcher and elsewhere], Magilligan, Co. Derry, August 1961. [tracks 19–112]

Performers:
Paddy Tunney, singing in English, Tracks 1, 3, 5, 18, lilt Tracks 2, 4-5. speech in English Track 2 ;
Dennis Healey, singing in English Tracks 6-17;
Hugh Shields, speech in English Tracks 18-19, 61, 63, 101, singing in English Tracks 28-36, 101;
Unidentified performer, singing in English Track 101;
Robert Butcher, singing in English Tracks 19-27, 57;
Eddie Butcher, singing in English Tracks 38, 40, 42, 44-54, 56, 58-60, 65-71, 73-75, 79-82, 84-93, 102, 104-104, 107-112, 96-100, speech in English Tracks 94-95;
Charlie Begley, singing in English Tracks 39, 43;
Evelyn Butcher, singing in English Tracks 41, 55, 57, 72, 83, 106;
Mary Harte (neé Butler, originally from Derry city), singing in English Tracks 61-63, 102-103, speech in English Tracks 61,63;
Mrs McCloskey, singing in English Track 78;
Marion McCloskey (age 7), singing in English Tracks 64, 76-77;
Hilda McCloskey (age 8), singing in English Tracks 64, 76-77, speech in English Track 64;
Lizzie Butcher, singing in English Track 72

Running Order:
1. Moorlough Mary (‘The very first time I met my Moorlough Mary...’), song / Paddy Tunney, singing in English
2. [The Sligo maid[, [reel] ; [The bag of potatoes], [reel] ; speech / Paddy Tunney, speech in English, lilt
3. Tuckanandy (‘He didn't dance and dance...’), song / Paddy Tunney, singing in English
4. [The frieze britches], [jig] / Paddy Tunney, lilt
5. Maggie Picken (‘Maggie Picken’s on the wall...’), song ; lilt / Paddy Tunney lilt, singing in English-
6. Green white and gold (‘The night was still...’), song / Dennis Healey, singing in English
7. She lived beside the Anner (‘She lived beside the Anner...’), song / Dennis Healey, singing in English
8. Green grows the laurel (‘[Once] I had a sweetheart but now I have none...’), song / Dennis Healey, singing in English
9. The dawning of the day (‘One morning early as I walked out...’), song / Dennis Healey, singing in English
10. The dark-eyed gipsy (‘There was three gypsies lived in the east ...’), song / Dennis Healey, singing in English
11. Betsy McLean (‘When I first went to Dublin to view Barrack street...’), song / Dennis Healey, singing in English
12. The Boston burglar (‘I was born in Boston city...’), song / Dennis Healey, singing in English
13. The factory girl (‘On a fine summer's morning as the sun was arising...’) [v.1], song / Dennis Healey, singing in English
14. If your’e Irish (‘Oh, if you come from Kilkenny or Carlow...’), song / Dennis Healey, singing in English
15. Follow me down to Carlow) (‘May Carlow lift up your face...’), song / Dennis Healey, singing in English
16. Betsy McClean (‘As I went to Dublin for to view Barrack street...’), song / Dennis Healey, singing in English
17. Kevin Barry, song / Dennis Healey, singing in English [incipit inaudible, incomplete, badly recorded]
18. Bards and ballad makers, [off-air recording of RTÉ broadcast, June 1961] / Hugh Shields, speech in English ; Paddy Tunney, singing in English
19. Milltown (‘In the Hielands of Scotland...’), song ; speech / Robert Butcher, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
20. The ploughboy (‘Girls do wed a ploughboy...’), song / Robert Butcher, singing in English
21. Sally and Johnny (‘As I roved out one evening in the springtime of the year...’), song / Robert Butcher, singing in English
22. Blazing star of Drung ('Sure the first time that I saw my love...’), song / Robert Butcher, singing in English
23. Ann Jane Thornton (‘Come all you loyal lovers...’) [vv 1 & 2], song / Robert Butcher, singing in English
24. The distressed maid (’I am a poor distressed maid...’), song [v.1] / Robert Butcher, singing in English
25. The distressed maid (entire) (‘I am a poor distressed maid...’), song / Robert Butcher, singing in English
26. John Reilly (‘As I roved out one evening fair down by the riverside...’), song / Robert Butcher, singing in English
27.  Informer Kerry [Carey] (‘Pat O Donnell is my name, I come from Donegal...’) [v. 1] , song / Robert Butcher, singing in English
28. The seven priests (‘You tender-hearted Christians I pray you lend an ear...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
29. John Reilly (‘As I roved out one evening fair down by a riverside...’) [v. 1]  [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
30. Pat O Donnell (‘Oh, Pat O Donnell is my name, I come from Donegal...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher], song / Hugh Shields, singing in English
31. The maid of seventeen] (‘Down by a shady harbour there resides a pleasant maid...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
32. Johnny and Molly (‘Says Johnny to Molly I am now going to leave you...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
33.  The hiring day (‘My friends and I left sweet Armoy...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
34.  Erin’s green shore [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher] (‘One evening as late as I strayed...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
35. Another man’s wedding  [=Nobleman's wedding] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher] (‘I was kindly invited to a nobleman’s wedding...’) [v. 1], song / Hugh Shields, singing in English
36. Glencoe] (‘As I went a-walking one evening of late...’) [v. 1] [using air sung earlier, unrecorded, by Robert Butcher, song / Hugh Shields, singing in English
37.  Wee Magee (‘Wee MaGee and a half a dozen more...’), song /John Shields [father of Hugh], singing in English [end of band one]
38. The Faughan side (‘Oh, a stream like crystal it runs down...’), song / Eddie Butcher, singing in English
39. Green grows the laurel (‘Oh, its once I had a sweetheart...’), song / Charlie Begley, singing in English
40. The new tractor (‘Oh, come all you gay farmers intending to plough...’), song / Eddie Butcher, singing in English
41. The bunch of violets (‘Out in the moonlight garden...’), song / Evelyn Butcher, singing in English
42.  The fan (‘In sweet Argyll there lived a lady...’), song / Eddie Butcher, singing in English
43. Close of an Irish day (‘Oh, tonight in fancy come and take a trip across the sea...’), song / Charlie Begley, singing in English
44. The ship carpenter’s wife (‘Oh, come all you gay fellows, you flourishing folk...’), song / Eddie Butcher, singing in English
45. The hiring fair (‘I once was a daysman, I wrought cause anent...’), song / Eddie Butcher, singing in English
46.  [A Gordon for me] (‘I’m Geordie McKay from the HLI...’), song / Evelyn Butcher, singing in English
47. Shores of Benone (‘We will never leave Magilligan...’), song / Eddie Butcher, singing in English
48. The smuggler (‘I was born in old Ireland all on a May day...’), song / [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
49. The ‘Trader’ (‘Oh, come all you gallant seamen bold....’), song / Eddie Butcher, singing in English
50. Killyclare/ Carrowclare (‘As Luna spreads her golden rays....’), song / Eddie Butcher, singing in English
51. O’er the mountain (‘It happened to be on a moonshining night....’), song / Eddie Butcher, singing in English
52. Tossing the hay (‘It being on a pleasant evening abroad as I did go....’), song / Eddie Butcher, singing in English
53. The mountain streams where the moorcock crows (‘With my dog and gun through yon blooming heather....’), song / Eddie Butcher, singing in English
54. Close of an Irish day (‘Oh, tonight in fancy come and take a trip across the sea....’), song / Eddie Butcher, singing in English
55. The Irish rover (‘In the year of Our Lord 1806....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
56. Finvola the gem of the Roe (‘In the land of O’Cahan where the dark mountains rise...’), song / Eddie Butcher, singing in English
57. Bunch of violets (‘Out in a moonlight garden....’), song / Robert Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
58. The Roe bridge ‘Dear Basil, this bridge is a wonderful ground...’), song [words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
59. The concrete mile (‘Oh, now all you men of J.B. Warnes....’), song / [ words by Eddie Butcher] / Eddie Butcher, singing in English
60. Down by the drainside (‘It was down by drainside I spied two old fellas...’), song / Eddie Butcher, singing in English
61. Londonderry on the banks of the Foyle (‘There’s a neat little spot....’) song, with talk about the next song ‘The Kerry recruit’, song ; speech / Mary Harte, speech in English, singing in English ; Hugh Shields, speech in English
62. The Kerry recruit (‘When I was in Ireland and digging up land...’), song / Mary Harte, singing in English
63. The green volunteer (‘Assemble ye boys for the time’s drawing nigh...’), song ; speech / Mary Harte, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
64. Jelly on the plate, children’s rhyme; Old Roger is dead, song, / Marion McCloskey [age 7], speech in English, singing in English ; Hilda McCloskey [age 8], speech in English, singing in English [end of band two]
65. In Connaught I was reared (‘In Connaught I was reared not of a mean degree....’), song / Eddie Butcher, singing in English
66. The bonny wee window (‘I’ll sing of a lass and her name it was Nell....’), song / Eddie Butcher, singing in English
67. Robin Thompson’s smithy (‘Oh, my mother mended my old breeks and oh, but they were needy....’), song / Eddie Butcher, singing in English
68. Youghal harbour (‘Youghal harbour on a summer’s morning....’), song / Eddie Butcher, singing in English
69. It’s just 6 months [vv. 1-3] (‘It’s just 6 months since I was a swell boy...’), song / Eddie Butcher, singing in English
70. Our wedding day (‘There were once I had a sweetheart....’), song / Eddie Butcher, singing in English
71. Londonderry on the banks of the Foyle (‘There’s a place in the North, it’s a spot of great fame....’), song / Eddie Butcher, singing in English
72. You didn’t read my letter (Untitled), song / Lizzie Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
73. Lonely I wandered (‘Lonely I wandered through scenes of my childhood....’), song / Eddie Butcher, singing in English
74. Inniskillen dragoons (‘There was a fair lady lived in Monaghan town....’), song / Eddie Butcher, singing in English
75. The Magilligan Gaelic team (‘Oh, come all you true-born Irishmen....’), song / Eddie Butcher, singing in English
76. My bonnie lies over the ocean (‘My bonnie lies over the ocean....’), song / Hilda McCloskey [age 8], singing in English ; Marion McCloskey [age 7], singing in English
77. Raggle taggle gipsies (‘Three gipsies stood at the castle gate....’), song / Hilda McCloskey, singing in English ; Marion McCloskey, singing in English
78. Smashing the van) (‘’Twas on the fourth of May, boys...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
79. Baltimore (‘Come all you loyal lovers, give ear all for a while....’), song / Eddie Butcher, singing in English
80. Down the moor (‘One morn in May when fields were gay....’), song / Eddie Butcher, singing in English
81. Ballycartin ball (‘Assist me in my merriment...’), song / Eddie Butcher, singing in English
82. The true lovers’ discourse [=True lovers’ discussion] (‘One pleasant evening when pinks and daisies...’), song / Eddie Butcher, singing in English
83. Fraulein (‘Far across the deep blue water....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
84. Ann Jane Thornton (‘Come all you loyal lovers I pray you lend an ear....’), song / Eddie Butcher, singing in English
85. The seven priests (clipped) ‘Oh you feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of band three]
86. The seven priests, song / Eddie Butcher, singing in English [contd. from band three]
87. Sally and Johnny (‘As I roved out one evening in the springtime of the year....’), song / Eddie Butcher, singing in English
88. [The farmer’s daughter] (‘Oh there was a farmer’s daughter and she longed for a baby, O...’), song / Eddie Butcher, singing in English
89. The crockery ware (‘Oh, this young man all in the dark....’), song / Eddie Butcher, singing in English
90. The hedges of co. Down (‘In a dream of the boy....’), song / Eddie Butcher, singing in English
91. The nobleman’s wedding [=Another man’s wedding] (‘Oh, I was invited to another man’s wedding....’), song / Eddie Butcher, singing in English
92. Adam in Paradise (‘When Adam was in Paradise in the first of recreation....’), song / Eddie Butcher, singing in English
93. The Paisley canal (‘Pray look on this victim of Tubot [Cupid]...’), song / Eddie Butcher, singing in English
94. Tramp and the fancy man, story / Eddie Butcher, speech in English
95. Moose at your fadge...’), story / Eddie Butcher, speech in English
96. A soldier and a sailor (‘A soldier and a sailor went a-walking one day....’), song / Eddie Butcher, singing in English
97. Come all you rakish fine young men(‘Oh, come all you rakish fine young men that courts a blooming maid....’), song / Eddie Butcher, singing in English
98. Coleraine regatta (‘Oh, kind folks I tell you true and now my song commences....’), song / Eddie Butcher, singing in English
99. Lovely Jane (‘Oh, come you loyal heroes, I pray you lend an ear....’), song / Eddie Butcher, singing in English
100. The old Orange flute (‘In the county Tyrone near the town of Dungannon....’), song / Eddie Butcher, singing in English
101. Pop goes the weasel (‘A penny for a cotton ball, a halfpenny for a needle....’), song /Unidentified performer, singing in English
102. Ann O Brien (‘You young and old, I now make bold, I hope you will lend an ear....’), song / Mary Harte, singing in English ; Eddie Butcher, singing in English [last line only]
103. The dear old shamrock (‘I was leaving dear old Ireland....’), song / Mary Harte, singing in English
104. Hushaby baby (‘Hushaby baby on the tree top....’), song / Eddie Butcher, singing in English
105. The journeyman tailor 'As I went out walking one morning in May...'), song / Eddie Butcher, singing in English
106. Kitty of Coleraine (‘As beautiful Kitty one morning was tripping....’), song / Evelyn Butcher, singing in English
107. [Every one’s done it but you] (‘When I was a lad sure the master once said...’), song / Eddie Butcher, singing in English
108. Doonaree (‘Oh to be in Doonaree with the sweetheart I once knew....’), song / Eddie Butcher, singing in English
109. Master McGrath (‘Eighteen sixty-nine was the date of the year....’), song / Eddie Butcher, singing in English
110. Todd’s sweet rural shade (‘Oh, one evening fair to take the air as I carelesslie did stray....’), song / Eddie Butcher, singing in English
111. Only a bunch of shamrock (‘Only a bunch of shamrocks, a bunch of shamrocks green....’), song / Eddie Butcher, singing in English
112. Free and easy to jog along (‘It is of my rambles I am going to sing...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of band four]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 2 [sound recording] / Eddie Butcher

Recorded by Frank Harte in the house of Hugh Shields, Dublin from Eddie Butcher of Aughil, Magilligan, Co. Derry, 17 July 1966

Performers:
Eddie Butcher, singing in English Tracks 1-8

Running Order:
1. Our wedding day (‘Oh I once had a sweetheart and I loved her well...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from 6601]
2. Green grows the laurel (‘Once I had a sweetheart but now I have none...’), song / Eddie Butcher, singing in English
3. The Arranmore disaster (‘Good people dear, pray] lend an ear, I’ll tell yous one and all...’), song / Eddie Butcher, singing in English
4. Erin’s green shore (‘Oh, one evening of late as I strayed by the banks of a clear silvery stream...’), song / Eddie Butcher, singing in English
5. Oh the marriage (‘It’s oh, that I ever was married...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of band one]
6. It’s of a row I’ll tell you now, song / Eddie Butcher, singing in English
7. The Longfield Bank (‘On a dull October morning...’), song / Eddie Butcher, singing in English 
8. The Longfield Bank song [a further verse] / Eddie Butcher, singing in English [end of session] [end of band two] 

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 6 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Mrs Eileen Keaney (age 76) in her house in Belfast, 28 June 1968 [tracks 1–12]
Recorded at Carnmoney, Co. Antrim (mostly outdoors), [26 June, 1968] [tracks 13–18]

Performers:
Eileen Keaney, singing in English Tracks 1-4, 6-7, 11-12, speech in Irish Track 5, lilting Tracks 8-10
James Laughlin, drumming Track 13
Stewart Moore, drumming Track 13
Unidentified performer, fife solo Track 15
Sam Given, whistle solo Track 14, fife solo with drum Track 16
Unidentified performer, drumming Track 17
David Laughlin, drumming, Track 18

Running Order:
1. You’re a wee bonny wean, song [see two previous renditions on 6803], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [session continued from 6803]
2. Hally-go-lee-go-lee, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
3. Going to Mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland, shall I ever see you more?...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
4. I have a little dolly, song [as learnt at school] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
5. ‘Lura beag’[twice] ; ‘Goidé mar atá tú’ ; ‘Comhairle Cholm Cille’ [learned from her grandfather, native of Glenelly, Co. Tyrone], sayings, / Mrs Eileen Keaney, speech in Irish
6. The bonny Irish boy (‘His name I like to mention, in Ireland he was born...’), song [learnt from her cousin Fanny Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
7. When I was young, I had no sense, song / Mrs Eileen Keaney, singing in English
8. Miss McLeod’s [= ‘Swallow’s tail’?], reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
9.  Muldoon the solid man, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
10. The green fields of America, reel [learned from her father’s fiddle playing] / Mrs Eileen Keaney, lilt
11. The rowan tree, song [words by Eileen Keaney to air of ‘Down by yon green bushes’], song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session] [END OF BAND ONE]
12. Down by yon green bushes [= Bonny Woodhall] (‘Down by yon green bushes by Calder’s clear burn...’), song [from MS text, learnt from her cousin Paddy Toner, Mt. Pleasure, Co. Donegal] / Mrs Eileen Keaney, singing in English
13. Unidentified drumming / Stewart Moore, drumming
14. The battle of Garvagh, march / Sam Given, whistle
15. Unidentified march / unidentified performer, fife solo
16. The battle of Garvagh, march / Sam Given, fife ;  William Jackson, drumming
17. Unidentified drumming / unidentified performer, drumming
18. Unidentified drumming David Laughlin, drumming [end of session] [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 7 [sound recording] / [various performers]

Recorded from Mrs Nora Cooper at the house of Mr & Mrs Joe Cooper, Aughavilla, Warrenpoint, Co. Down, 30 June 1968 [tracks 1–9]

Performers:
Mrs. Nora Cooper, singing in English Tracks 1, 3, 5, 7–9 speech in English Tracks 2–4, 6–9
Hugh Shields, speech in English Tracks 2, 4

Running Order:
1. Squire Hall’s watery park (‘In the year eighteen hundred aye and forty-nine...’), song [learnt from John and Matt Rooney] / Mrs Nora Cooper, singing in English
2. Talk about the previous song ‘Squire Hall’s watery park’, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
3. Willy Reilly, talk about it, song [air learnt from John and Matt Rooney, words learnt from Bessie Grant] ; speech / Mrs Nora Cooper, singing in English, speech in English
4. Talk of local singers, John and Matt Condy Rooney, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
5. The Armagh Rover (‘I’m a rover from Armagh and the truth I will declare...’) / Mrs Nora Cooper, singing in English
6. Talk about the previous song, speech / Mrs Nora Cooper, speech in English
7. Talk about the following song ; Green gravel, speech ; song / Mrs Nora Cooper, singing in English, speech in English
8. Talk about the following song ; Cups and saucers, speech ; song / Mrs Nora Cooper, speech in English, singing in English
9. Talk about the following song ; Obadiah, speech ; song / Mrs Nora Cooper, speech in English, singing in English [session continued at 6806] [END OF BAND ONE]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 21 [sound recording] / Alec Foster

Recorded in his house in Belfast from Alec Foster (aged 87), who learned most of his songs around 1900 in the Birdstown Glen, Inishowen, Co. Donegal, 13 October 1968 [tracks 1–7]

Performer:
Alec Foster (aged 87), singing in English Tracks 1–7

Running Order:
1. Down the moor (‘As I roved out one morn in May, it being fine summer weather...’), song [learnt from his father] / Alec Foster, singing in English
2. I had a wee duck (‘I had a wee duck when I lived in Drummuck...’), song [learnt from his father, sung with MS aid] / Alec Foster, singing in English
3. The town of Anterim (‘It was in the town of Anterim near to the river Bann...’), song [learnt from Artie Gilmour, actor and singer in Belfast around 1918] / Alec Foster, singing in English
4. A nobleman’s fair daughter (‘A nobleman’s fair daughter come walking down yon lane...’), song [learnt from his uncle Andrew Foster in Birdstown, Inishowen] / Alec Foster, singing in English [END OF BAND ONE]
5. The ‘Saldanha’ (‘Come all you gallant seamen bold and listen to my song...’), song / Alec Foster, singing in English
6. Roll me from the wall (‘When I was young and in my prime...’), song [from Fanad, sung with MS aid] / Alec Foster, singing in English
7. [=The keach in the creel] (‘How can I get to your chamber love? ...’), song [learnt from Dan Harkin, born c. 1890] / Alec Foster, singing in English [END OF BAND TWO]

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 24 [sound recording] / [various performers]

Recorded at the house of Charles Boyle (aged about 73), Meenaneary, Carrick, Co. Donegal, 29 August 1968 [track 1]
Recorded in the house of Miss Mary Byrne, Malinbeg, Co. Donegal from Margaret Byrne (aged about 21), 30 August 1968 [tracks 2–3]
Recorded in the house of Bernard Maguire senior (‘Barney’, aged 87) and Bernard Maguire junior (‘Bernard’, aged about 45), Largybrack, Glencolmkille, Co. Donegal, 6 September 1968 [tracks 4–8]

Performers:
Charles Boyle, speech in Irish Track 1;
Margaret Byrne (aged about 21), singing in English Tracks 2–3;
Barney Maguire, (aged 87), singing in Irish Tracks 4–5, singing in English Track 8;
Maguire, Bernard, singing in English Track 6, singing in Irish Track 7

Running Order:
1. Buachaill seirbhíse Ghleann Cholm Cille (=The serving boy of Glencolmkille), story / Charles Boyle (aged about 73), speech in English
2. Skibbereen (‘Oh father dear, I often hear you speak of Erin’s isle...’), song / Margaret Byrne, singing in English
3. Peggy Bawn (‘As I gazed o’er the highland hills to a farmer’s house I came...’), song / Margaret Byrne, singing in English song [recording session continued at 6823] [END OF BAND ONE]
4. Brón ar an choladh, song / Barney Maguire (Bernard senior, age 87), singing in Irish
5. Chuaidh mise ’un Rosa ar cuairt (‘Chuaidh mise ’un Rosa ar cuairt, o, Go mbreathfainn uaim an spéir...’), song / Bernard (junior, age about 45), singing in Irish
6. The good ship Cambr[i]a (‘You Irishmen both one and all, wherever you may be...’), song / Bernard Maguire, singing in English
7. O tá cailíní deasa i Srathlaoil, song [words by Brian Beag MacFhionnghaile], / Bernard Maguire, singing in Irish
8. All you that loves the shamrock green (‘All you that loves the shamrock green attend both young and old...’), song / Barney Maguire, singing in English [recording session continued on 6821] [END OF BAND TWO]

Résultats 101 à 110 sur 140