Dublin

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Dublin

Equivalent terms

Dublin

Associated terms

Dublin

128 Archival description results for Dublin

128 results directly related Exclude narrower terms

Hugh Shields Collection. Reel-to-Reel 148 [sound recording] / [various performers]

  • HSH-18739/1/259116
  • Item
  • July 1964 ; November 1964 ; December 1964–January 1965 ; January 1965 ; 9 March 1965 ; July 1965 ; August 1965
  • Part of Hugh Shields Collection

Recorded in Dublin [Hugh Shields’s house or TCD] from students attending TCD International Summer School, July 1964. [tracks 5–14, 94–97]
Recorded in Dublin [in TCD] from Banque de France students attending TCD International Summer School,July 1965 [tracks 54–56]
Recorded in Magilligan, Co. Derry [Eddie Butcher’s house and elsewhere], November 1964. [tracks 15–35]; [tracks 99–113]
Recorded in Belfast [Robert John Shields’s house], December 1964. [tracks 36–37, 114–15]
Recorded in Belfast [Mrs Eileen Keaney’s house], December 1964–January 1965. [tracks 38–41, 43–48]
Recorded in Dublin [in Hugh Shields’s house] from Daphne Hillis, January 1965. [tracks 49–53]; from Hugh and Lisa Shields, [1964] [tracks 81–82]
Recorded in Lough Gowna, Co. Cavan [Mrs Margaret Reilly’s house], August 1965. [tracks 57–70]
Recorded in Carraghmore, near Sperrin, Co. Tyrone [in the house of Francie Phil Cassidy], May [sic] 1965. [tracks 71–75]
Recorded in Attagh, Drumlea, Co. Tyrone, May 1965 (in Mrs Ellen Devlin’s house). [tracks 76–79]
Domestic copy of commercial recordings. [tracks 1–2 80, 83–87, 88–93, 98]
Domestic recording of BBC 3rd programme radio broadcasts. [tracks 3–4, 42]

Performers:
Ó Baoill, Micí Sheáin Néil, Ranafast, co. Donegal recitation in Irish Tracks 1-2;
Unidentified performer, speech in English Track 3;
Hirsh, Robert, French actor,. speech in French Track 3;
Ionesco, Eugene., French playwright, speech in French Track 4;
Wildman, Carl, speech in French Track 4;
Randen, Kaarina, singing in Finnish Tracks 5-6;
Guterres, Maria, singing in Portuguese Tracks 7-13;
Butcher, Eddie, Aughil, Magilligan, co. Derry [1900-1980], singing in English Tracks 15-27, 30-35, 108, 126-127;
McCloskey, Hilda, [age 11, Magilligan, co. Derry,] recitation in English Track 16, singing in English Track 16;
Unidentified performers [one, two or three of the four Cunning girls, Magilligan, co. Derry] recitation in English Tracks 109, 111-112, 120-121, 123, singing in English, Track 113;
Cunning, Marion recitation in English Tracks 99, 101, 103, 107, 111, 122, singing in English Tracks 16, 100, 124-125;
Cunning, Agnes, recitation in English Track 104, 111?, 119, singing in English Track 124-125;
Cunning, Angela, recitation in English Track 106, 111?;
Cunning, Clare, recitation in English Tracks 105, 110;
McCloskey, Tony [Magilligan, co. Derry], singing in English Track 16;
McCloskey, Mrs. [Aughil, Magilligan, mother of Hilda] singing in English Tracks 28-29;
Butcher, Evelyn, daughter of Eddie B., singing in English Tracks 30,100?;
Shields, Norah (Hugh's mother), age 58, Belfast, singing in English Tracks 36-37,114;
Keaney, Mrs. Eileen Belfast (formerly Glenelly, co. Tyrone), recitation in English Tracks 38, 40, recitation in Irish Track 40, singing in English Tracks 39, 41, 43 , 45, singing in English and Irish Track 44, singing in Irish Track 46, lilting Track 47; speech in English Track 44-45,
Unidentified performer, speech in English Track 42;
[Sautereau, Nadine], singing in French Track 42;
Shields, Hugh, speech in English Tracks 44-45, 49, 57, 63, recitation in German and Latin Track 82;
Hillis, Miss Daphne (Kitty Shields's teacher in Taney NS, Dundrum, Dublin), speech in English Track 47, recitation in English Tracks 49-53;
Shields, Kitty age 4 3/4 (daughter of Hugh S.), speech in English 50;
Flügel, Gisela, singing in German Tracks 54-55;
Unidentified performers (3 German TCD summer school students led by Gisela Flügel), singing in German Tracks 54-55;
Gorse, Francoise, (TCD summer school student) guitar solo Track 56;
Reilly, Mrs Margaret, age about 60, Loch Gowna, co. Cavan, singing in English Tracks 57-65, 68-70, speech in English Tracks 57, 63;
Unidentified performer (neighbour of Margaret Reilly's), accordion solo Track 66, recitation in English Track 67;
Unidentified performer (young neighbour of Francie Cassidy, accordion solo Track 74;
Cassidy, Francie Phil, age about 70, Curraghmore, near Sperrin, co. Tyrone, singing in English Tracks 71-73, 75 ;
Devlin, Ellen, Attagh, Drumlea, co. Tyrone, age about 88, singing in Irish Track 76, speech in English Track 76, recitation in Irish Track 77, singing in English Tracks 78-79;
Unidentified performers, singing in Latin, French and German Track 80;
Shields, Lisa, recitation in French and Latin Track 81;
Heaney, Joe, singing in English Tracks 83, 86-87, singing in Irish and English Track 84, singing in Irish Tracks 85, 88-93 , speech in English Track 88;
Unidentified performer (summer school members), singing in Occitan Tracks 94-95, G7-8, recitation in Occitan Trac1ks 96-97G9-10;
Unidentified performers, singing in Russian Track 98;
Unidentified performer, singing in English Track 100;
Butcher, Mrs. Grace, Aughil, Magilligan, co. Derry, wife of Eddie B., singing in English Track 100;
Carson, Jean, Belfast, (Hugh's sister), speech in English Tracks 115-17;
Carson, Bill, Belfast (Hugh's brother in law), recitations in English Track 118

Running Order:
1. Story: Scéal Chú Chulainn, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
2. Story: Uaigneas mhac rí Gréige, story [off-disc dub from a Gael Linn record] \ Micí Sheáin Néill Ó Baoill [Ranafast, Co. Donegal], speech in Irish
3. Robert Hirsch [French Comédie Française actor] interviewed by William Glen-Doepel, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 19Includes excerpts from Racine’s Brittannicus and Molière’s Les fourberies de Scapin] / William Glen-Doepal, speech in French ; Robert Hirsch, speech in French
4. Eugène Ionesco [French playwright] interviewed by Carl Wildman, radio programme [off air recording of BBC 3rd programme broadcast, 9 March 1965] / Carl Wildman, speech in French ; Eugène Ionesco, speech in French
5. Kuku kuku minun käköseni, song, / Kaarina Randén [student attending TCD summer school], singing in Finnish
6. Kun kävelin kesäillalla [= When I walked on a summer evening...], song, / Kaarina Randén, singing in Finnish
7. Era ainda pequenina, song / Maria Guterres [student attending TCD summer school], singing in Portuguese
8. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
9. Lullaby, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
10. Era un muy lindo jangadeiro, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
11. Não choro por te amares, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
12. Ha perigo [?], song / Maria Guterres, singing in Portuguese
13. Senhora do almurao, song / Maria Guterres, singing in Portuguese
14. Poem: Os Lusiadas, poem [by Luís de Camões, extract] / Maria Guterres, speech in Portuguese [end of session]
15. In the county Exter (‘Oh if I would return...’), song [last verse continued from track G40] / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track G]
16. Augustus, ; Old Roger he’s dead ; Let the wind blow high, rhyme ; songs [inaudible] / Hilda McCloskey, speech in English [item 1], singing in English [item 2]; Marion Cunning, singing in English [item 2], Tony McCloskey, singing in English [item 3]
17. Green grows the laurel (‘Green grows the laurel and so does the rue...’), song [faint], / Eddie Butcher, singing in English
18. Titantic disaster (‘You feeling-hearted Christians...’), song / Eddie Butcher, singing in English
19. The ploughboy, (‘Girls do wed a ploughboy ()song / Eddie Butcher, singing in English
20. Barbara Allen (‘Oh love, oh love do you mind the time...’), / Eddie Butcher, singing in English
21. Mary Acklin (‘You tender young lovers draw near...’), song / Eddie Butcher, singing in English
22. McCafferty (‘As I was scarce eighteen years of age (fragment)...’), song / Eddie Butcher, singing in English
23. Laurel Hill (‘When the war had oppressed...’), song / Eddie Butcher, singing in English
24. Banks of Claudy (‘As I roved out one evening...’), song / Eddie Butcher, singing in English
25. Banks of the Bann (‘When first to this country...’), song / Eddie Butcher, singing in English
26. Star of Moville (‘You folks of this nation...’), song / Eddie Butcher, singing in English [session continued on track D]
27. Myroe floods (‘In the month of January...’), song [words by Eddie Butcher], song / Eddie Butcher, singing in English [session continued from track C
28. ’Twas the feast of St. Patrick, song / Mrs McCloskey, singing in English
29. Dying cowboy (‘As I walked out in the street of Laredo...’), song / Mrs McCloskey, singing in English
30. Teddy O Neal (‘I dreamt all last night, oh bad cess to my dreaming...’), song / Evelyn Butcher, singing in English ; Eddie Butcher, singing in
31. Free and easy (‘It is of my rambles...’), song / Eddie Butcher, singing in English
32. Another man’s wedding [=A nobleman’s wedding] (‘I was invited to another man’s wedding...’), song / Eddie Butcher, singing in English
33. My love wears the tarry trousers, song ; whistling / Eddie Butcher, singing in English, whistling (with ornaments)
34. Adam in Paradise When Adam was in Paradise the first of recreation...’), song / Eddie Butcher, singing in English
35. The tinker and the tailor (‘A tinker and a tailor went a walking one day...’), song / Eddie Butcher, singing in English [end of session]
36. There was a man a man indeed, song, / Mrs Norah Shields, singing in English;
37. Green gravel, song, Mrs Norah Shields, singing in English [end of session]
38. Shilly with the wee girls, rhyme, / Mrs Eileen Keaney, speech in English
39. Green gravel, song, / Mrs Eileen Keaney, singing in English
40. As I went up a slithery gap ; Wee Jinny with the red nose ; Lura bog lara bog ; One two buckle my shoe, rhymes, / Mrs Eileen Keaney, speech in English, speech in Irish
41. My bonny Irish boy (‘His name I love to mention...’), song [unfinished, continued at track E] / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session, end of band iv]
42. Nuits d’été [songs by Hector Berlioz], radio programme [recorded off-air from BBC 3rd programme] / [Nadine Sautereau], singing in French
43. Bonny Irish boy Our first sweet son is called for him...’) [last verse, continued from track D], song ; talk about the song / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English
44. Talk about the following [macaronic] song ; Siuil a rúin, speech ; song / Mrs Eileen Keaney, speech in English, singing in English, singing in Irish ; Hugh Shields, speech in English
45. Going to mass last Sunday (‘Fare you well old Ireland...’) ; talk about the song and extra lines about Lough Dearg, song ; speech / Mrs Eileen Keaney, singing in English, speech in English ; Hugh Shields, speech in English
46. Thíos ag teach an torraimh / Mrs Eileen Keaney, singing in Irish
47. Untitled, slow air [wordless humming of a fiddle air] / Mrs Eileen Keaney, humming
48. Jenny Jones (‘I’ve come to see Jenny Jones...’), song / Mrs Eileen Keaney, singing in English [end of session]
49. Talk about the following rhyme ; One two three O’Leary, speech ; rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
50. A big ship sailed to the illy ally oh, rhyme ; talk about the preceding rhyme / Daphne Hillis, speech in English ; Kitty Shields, speech in English
51. Meta Moore said she’d die, rhyme, / Daphne Hillis, speech in English
52. Here are the robbers passing by, rhyme / Daphne Hillis, speech in English
53. There was a little man, rhyme / Daphne Hillis, speech in English [end of session]
54. Holla hi holla ho (in German), song / Gisela Flügel [and other students attending TCD summer school], singing in German
55. Abendstille überall, song / Gisela Flügel and others, singing in German
56. Untitled tune [by Frescobaldi?] / Françoise Gorse [student attending TCD summer school], guitar solo
57. The Banks of the Lee (‘When fond lovers meet down beside the blue mountain...’) ; talk about the preceding song and the wren boys, song ; speech Mrs Margaret Reilly (age about 60), singing in English, speech in English
58. James Connolly the Irish rebel (‘A large crowd had gathered...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
59. Lough Sheelin side (‘Farewell my country a long farewell...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
60. Barbara Allen (‘Oh, Barbara was buried in the old churchyard...’), song [one verse. imperfect] song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
61. Here’s a health to the company, song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
62. Down by the lowlands low (‘Oh, young Emily dearly mourned...’) (one verse), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
63. Down by the lowlands low ('Young Edmund he went to his room...'), talk about further verses of the the song, song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, speech in English, singing in English
64. The distressed maid (‘I am a maid that is in love...’), song [fragment] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
65. The distressed maid [further verse (‘One night they were discoursing...’)], song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
66. Barbara Allen, air (accordion) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, accordion solo, speech in English
67. Barbara Ellen (‘Look down, look down at my bedside...’), speech (spoken words of song) / unidentified neighbour of Mrs Reilly, speech in English
68. My greenwood laddie (‘Oh yonder’s my dearest...’), song / Mrs Margaret Reilly, singing in English
69. A young Spanish maid at the age of 16, song [curious music hall version of ‘The maid on shore’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English
70. The nobleman’s wedding [= Another man’s wedding] (‘One day I was invited to a nobleman’s wedding...’), song [sung to the air of ‘Bold Robert Emmet’] / Mrs Margaret Reilly, singing in English [end of session]
71. Caroline of Edinburgh town (‘Come all you maids or fair maids...’), song / Francie Phil Cassidy (age about 70), singing in English
72. Banks of Kilrea [= Banks of Claudy] (‘It being on a summer’s evening being in the month of May...’), song / Francie Phil Cassidy, singing in English [session continued on track F]
73. Donnelly and Morrissey (‘Attend you gallant Irishmen and listen to me a while...’), song [about a boxing match,incomplete] / Francie Phil Cassidy, singing in English
74. [The banks of Inverness] ; [The rolling bog], polkas / Young local man [neighbour of Francie Phil Cassidy], accordion solo
75. (after false start) Tossing the hay (‘As I went a-walking one fine summer’s day...’), song [after false start] / Francie Phil Cassidy, singing in English
76. Untitled (fragment) / Mrs Ellen Devlin (age about 88), singing in Irish, speech in English
77. Lura bog, lara bog,rhyme / Mrs Ellen Devlin, speech in Irish,
78. A mother’s love (‘An Irish boy was leaving, leaving his native shore...’), song / Mrs Ellen Devlin, singing in English
79. Glenswilly (‘Hear my country boys, hear my native news...’), song [incomplete, continued on 6107] / Mrs Ellen Devlin, singing in English [session continued on 6107] [end of band three]
80. Honegger’s Christmas oratorio, orchestral music ; choral music [off-disc dub] / various instrumentalists in orchestra ; choir singing in Latin, singing in French, singing in G
81. Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Lisa Shields, speech in Latin, speech in French
82.  Readings from texts of Honnegger’s Christmas oratorio, recitations / Hugh Shields, speech in Latin, speech in French, speech in German
83. The rocks of Baun (‘Come all you loyal heroes wherever that you be...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
84. Slán agus beannacht le buaireamh an tsaoil ‘One morning in June agus mé dul ag spaisteoireacht...’), macaronic song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English and Irish 
85. Casadh an tsugáin (‘Má mbíonn tu liom...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish 
86. The bold tenant farmer (‘One evening of late into Bandon I strayed...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
87. The bonny boy is young (‘The trees they grow tall and the grass it grows green...’), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in English
88. Talk about following song ; Peigín is Peadar (‘A Pheigín mo chara is a Pheigín mo chroí...’), speech ; song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish, speech in Irish
89. (Cunnla), song [off-disc dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
90. Caoineadh na dtrí Mhuire (‘A Pheadair, a aspail, an bhaca tú mo ghrá bán...’), song [dub from LP Topic 12T91] / Joe Heaney, singing in Irish
91. An Tiarna Randal, song [dub from Gael Linn record] / Joe Heaney, singing in Irish
92. Bean a’ leanna (‘Is éirigh I do shuí, a bhean a’ leanna...’), song [dub from LP Topic 12T91], / Joe Heaney, singing in Irish
93. John Mitchell (‘I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name...’, lsong [off-disc dub from LP Topic 12T91 / Joe Heaney, singing in English
94. Untitled song / female member of TCD Summer School, singing in Occitan
95. Untitled song / members of TCD Summer School, singing in Occitan
96. Untitled poem / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
97. Untitled [comic] recitation / male member of TCD Summer School, speech in Occitan
98. Kalinka, song / The Decembrists chorus [of the Red Army Band], singing in Russian
99. There came three gypsies riding, recitation / Marion Cunning, speech in English;
100. There came three gypsies riding, song / Mrs Grace Butcher, singing in English ; Evelyn Butcher, singing in English
101. Round and round goes the gilly, gilly ship, recitation, / Marion Cunning, speech in English
102. Explanation of above game ‘Round and round...’, speech / Marion Cunning, speech in English
103. Johnny over the water, rhyme / Marion Cunning, speech in English;
104. Three [Two?] little dicky birds, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
105. Cinderella, rhyme / Clare Cunning, speech in English;
106. All in together girls, rhyme / Angela Cunning, speech in English;
107. A hen once hatched a baby duck, rhyme / Marion Cunning, speech in English
108. Twenty, eighteen, rhyme, song / Eddie Butcher, singing in English;
109. Postman, postman, rhyme / three Cunning girls, speech in English
110. Sausage on the pan, rhyme / Clare Cunning, speech in English
111. Mrs Cunning down by the shore, rhyme A. [Agnes or Angela] Cunning, speech in English ; / Marion Cunning, speech in English
112. Jelly on the plate, rhyme / [Cunning girls], speech in English
113. There came an old woman riding, song / two Cunning girls, singing in English;
114. I’m the wee faloorie man, song / Mrs Norah Shields, singing in English
115. Jelly on the plate, rhyme / Jean Carson, speech in English;
116. Sausage on the pan, rhyme / Jean Carson, speech in English
117. Blue bells, rhyme / Jean Carson, speech in English
118. As I was in the kitchen ; A soldier, a Sailor ; Silk, satin, velvet, cotton, rhymes / Bill Carson, speech in English;
119. Hi diddle diddle, rhyme / Agnes Cunning, speech in English;
120. Three blind mice, rhyme / three Cunning girls, speech in English
121. Pussy cat, pussy cat, rhyme / two Cunning girls, speech in English
122. It’s coming near Christmas, rhyme / four Cunning girls, speech in English
123. Poor Mrs Garvey, recitation / [one of the Cunning girls]
124. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
125. Barbara Allen (‘In Scarlet Town where I was born...’) Marion Cunning, singing in English ; Agnes Cunning, singing in English
126. I wish I had ten gallons of rum, song / Eddie Butcher, singing in English;
127. In the county Exter (‘In the county Exter there lived a rich squire...’), song [last verse missing here, continued track C11] / Eddie Butcher, singing in English [end of band two]

Results 1 to 10 of 128