Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- n.d. (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Performers:
Murphy, Mollie / Murphy, Mrs, Cork, fiddle A1–20;
speech in English throughout tracks A1–20;
Murphy, Denis, Kerry, speech in English throughout tracks A1–20;
Breathnach, Breandan, Dublin, speech in English throughout tracks A1–20;
Moran, Thomas, whistle A21–24;
Unidentified performer [Bill Andrews ?], pipes A25–26;
Clancy, Willie, Clare, pipes A27;
whistle A27–29;
Murphy, Denis, Kerry, fiddle A30;
Ni Dhonnchadha, Maire Aine, Galway, singing in Irish A31–32;
Mac Donnchadha, Sean / 'ac Dhonncha, Sean / Johnny Joe Pheaitsin / McDonagh, Johnny, Galway, singing in Irish A31;
Unidentified performers, A33;
Killoran, Paddy, USA, fiddle A34;
Unidentified music group, unidentified location B1;
Wathen, Ronnie, speech in English B1, 9, 11;
Unidentified performers, singing in an unidentified language B2–3, 5–6, 9–15;
Unidentified music group, singing in an unidentified language with percussion B4, 7–8;
Unidentified performers, speech in an unidentified language B6, 9–10, 11;
Mitchell, Pat, Dublin, pipes B16–18
Running Order:
1. Jig: The Guy and His Comrade [CICD 1036–1037 (from this recording); Morrison's Jig; track includes discussion about the tune, as do many tracks featuring the performer here]
2. Reel: The Queen of Hearts [Incomplete; first part of the tune only]
3. Jig: The Humours of Ennistymon [CICD 1514.11–1514.12 (from this recording); Coppers and Brass]
4. Jig: Untitled [CICD 2182.11 (from this recording)]
5. Jig: Stick It and Hold Her [CICD 2536.11 (from this recording)]
6. Jig, Speech: Church Hill / Kitty the Rags / I Am in Love with You [The titles 'Kitty the Rags' and 'I Am in Love with You' were supplied by Denis Murphy; Cnocan an Teampaill; this recording is probably the source for CRE 2, # 54, but CICD card is missing; Kitty the Rag, I'm in Love with You], Untitled
7. Jig: Untitled [CICD 667.12 (from this recording)]
8. Jig: Untitled [CICD 2505.11 (from this recording); Fasten the Leg in Her]
9. Jig: The Ballinamuck Jig / Jimmy O'Brien's Jig / The Maid in the Meadow [Indication in the discussion that the player might be referring to a written source]
10. Jig: The Humours of Dingle [CICD 774.11 (from this recording)]
11. Jig: Untitled [CICD 2127.12 (from this recording); Happy to Meet and Sorry to Part]
12. Jig: Untitled [CICD 864 (from this recording); The Boys of the Town]
13. Jig: The Ducks in the Oats [CICD 2483.11 (from this recording)]
14. Jig: Untitled [CICD 1165 (from this recording); Connie the Soldier]
15. Jig: The Humours of Ballinacurtha / The Humours of Ballinacintha [CICD 1626.11 (from this recording; provides both titles given here); playing of the tune is followed by discussion of the spelling of the name Ballinacurtha; however, the title 'The Humours of Ballinacurtha' might not apply to the tune played here but to 'The Maid on the Green' – see BB index PRI, card 847 + ff]
16. Reel: Untitled
17. Reel: The Top Room / The Tap Room
18. Reel, Jig: The Moving Bog (brief; incomplete), The Walls of Liscarroll / The Feather Bed Jig
19. Jig: Untitled [The Ship in Full Sail]
20. Slip Jig: The Cock in the Heath [CICD 49 (from this recording)]
21. Reel: Untitled [The Sally Gardens]
22. Hornpipe: Untitled [Chief O'Neill's Favourite]
23. Hornpipe: Untitled [Off to California]
24. Polka: Sweeney's Polka
25. Reels: Untitled [Jenny's Wedding], Untitled [Jenny Tie the Bonnet] [Dubbing from commercial 78rpm disc?]
26. Reel: Untitled [Kiss the Maid behind the Barrel; dubbing from commercial 78rpm disc?]
27. Hornpipe, Reel: Untitled (brief; incomplete) [The Sweeps], Untitled [The Shaskeen Reel] [Dubbings from commercial LPs?]
28. Jig: Untitled [The Maid on the Green; dubbing from commercial LP]
29. Reel: Untitled [The Mountain Road; dubbing from commercial LP]
30. Song, Song: Untitled ['S Ambo Eara], Untitled (brief; incomplete) [A Stor Mo Chroi] [Dubbing from commercial LP]
31. Song: Untitled [Is Deas an Buachaillin / Is Deas an Sagairtin; dubbing from commercial LP]
32. Song: Untitled [Una Bhan; dubbing from commercial LP]
33. Jigs: Untitled [The Banks of Lough Gowna; played for a short time at half speed], The Banks of Newfoundland [Dubbing from commercial recording]
34. Reel: The First Month of Spring [Dubbing from commercial recording]
35. Jigs: The Noonday Feast / John McMahon's Fancy [Dubbing from commercial recording]
36. Jigs: Untitled (brief; incomplete), The Sunny Banks [The Humours of Kesh (clipped at end)] [Dubbing from commercial recording] [END OF BAND ONE]
37. Piece with spoken commentary: Untitled [Music performance recorded at a ritual ceremony, with spoken commentary]
38. Song: Untitled
39. Song: Untitled
40. Song: Untitled
41. Song: Untitled
42. Song, Song, Speech: Untitled, Untitled, Untitled
43. Songs: Untitled
44. Song: Untitled
45. Speech, Song: Untitled, Untitled
46. Song: Untitled
47. Speech, Song: Untitled, Untitled
48. Song: Untitled
49. Song: Untitled [Speed problem at end of track]
50. Song: Untitled
51. Song: Untitled
52. Reel: Untitled [The Merry Blacksmith]
53. Reels, Jig: Untitled [The Old Bush], Untitled [The Ravelled Hank of Yarn], Untitled (brief; incomplete) [Tumble the Tinker]
54. Jig: Untitled [Tumble the Tinker] [END OF BAND TWO]
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
- inglés
- irlandés
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Notes:
Loaned for copying by Pat Mitchell in March 2001 – tape returned to Pat Mitchell via Jimmy O'Brien Moran with cassette copies.
[? The reel-to-reel tape was still at ITMA in September 2004]
Digitised from the DAT tape and catalogued by Jackie Small, completed September 2004.
Breathnach Sliabh Luachra collection
K3 [BB identification for this tape]
Imported from Reeldubs July 2013
Dubbed to DAT March 2001
Documentation:
Spoken information on tape ; Carton: ; Front (in Breandan Breathnach's hand): 'K3' ; Back (in Breandan Breathnach's hand): 'I Mrs Murphy Glen Collins / 0000 - 0360 jigs / 361 - 422 yng lads [?] / polka to write / 422 Bill Andrews & / other records = / Maire Aine = / all written / except records which / cld be deleted / II Scales of / pipes ; (In Pat Mitchell's hand): [Last BB entry is crossed out (i.e. 'II Scales of / pipes')] 'Part of Ronnie Wathen's / tape' ; CICD cards written from this tape
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
- inglés